Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 60.161 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 6 1 [ ]x-ia

Vs. I 7 [ ]-kán-zi

Vs. I 8 2 []


Vs. I 9 3 [ ]-zi

Vs. I 10 4 [ ]x

Vs. I 11 [ ]x-an-zi

Vs. I 12 5 [ ]-da

Vs. I 13 [ -i]n

Vs. I 16? [ ]x2

Vs. II 1 6 tar-pa-a[l-le-e-eš ] 7 [t]ák-na-aš D[UT]U-uš ták-na-aš-ša DINGIRMEŠ

Vs. II 2 a-pé-e-[da-aš3 ḪUL-lu-wa-aš ud-da-a-n]a-aš e-eš-[ḫa-a]-na-aš iš-ḫa-aḫ-ru-wa-aš

Vs. II 3 li-in-ki-ia-aš ḫu-[ur-ti-ia-aš a]l-wa-an-zé-[n]a-aš pa-ap-ra-an-na-aš

Vs. II 4 i-e-eš-na-aš DINGIRMEŠ-ká[n ]x ḪUL-lu me-mi-ia-u-wa-aš ud-da-ni-i

Vs. II 5 DINGIRMEŠ-aš an-tu-uḫ-ša-aš-š[a ud-da-a-a]n-ni4 EGIR-an ku-u-uš tar-pa-al-li-uš še-ek-tén

Vs. II 6 8 A-NA ENMEŠ SÍSKUR MU[ḪI.A GÌD.D]A ŠA EGIR U₄-MI TI-tar ḫa-at-tu-la-tar

Vs. II 7 EGIR-an tar-na-an ḫar-tén 9 ka-a[a] a-pé-e-da-aš ku-it i-da-la-u-wa-aš

Vs. II 8 ud-da-a-na-aš pé-di ku-u-uš tar-[p]a-al-li-uš ti-it-ta-nu-um-me-en

Vs. II 9 10 nu-za zi-ik ták-na-aš DUTU-uš ták-na-aš-ša DINGIRMEŠ ku-ut-ru-e-eš e-eš-tén

Vs. II 10 11 nu-za a-pé-e-da-aš i-da-la-u-wa-aš ud-da-na-aš ku-u-uš EGIR-an še-ek-tén

Vs. II 11 12 nu-za pé-di le-e ku-it-ki kap-pu-u-wa-at-te-ni 13 ši-na-ša-kán

Vs. II 12 TUP-PAḪI.A-aš ud-da-a-ar an-da me-ma-an-zi 14 Ú-NU-TEMEŠ-ŠU-NU-ia ḫí-in-kán-zi


Vs. II 13 15 na-aš-ta ma-aḫ-ḫa-an aš-ša-nu-wa-an-z[i] 16 [nu-uš-k]án ÉSAGMEŠ-az UGU ú-wa-an-zi

Vs. II 14 17 nu A-NA MUNUS.MEŠŠU.GI GIM-an ut-tar nu5[QA-TAM-M]A? -an-zi 18 nam-ma-at-kán a-ni-ia-at-ti!

Vs. II 15 GIŠZA.L[AM.GAR] an-da pa-a-an-zi 19 n[a-an/š M]UNUS.MEŠŠU.GI a-ni-ia-an-zi

Vs. II 16 [ ] GIM-an 20 nu GIM-an a-ni-ia-u-wa-an-zi zi-in-na-an-zi

Vs. II 17 21 [ GIŠZA.LAM.GAR-az? EN]MEŠ SÍSKUR pa-ra-a[ ú-w]a-an-zi 22 na-at-kán ŠA DUTU AN-E

Vs. II 18 [] 23 [ NINDA].Ì.E.DÉ.A7 ḫí-in-kán-zi

Vs. II 19 24 [ k]u-u-uš-ša-kán tup-pí-aš

Vs. II 20 [] 25 [n]a-aš-ta GIM-an aš-ša-nu-an-zi

Vs. II 21 26 [ ]-ma8 ÉSAGMEŠ-aš kat-ta-an-da

Vs. II 22 [] 27 [ ]i-in-kán-zi

Vs. II 23 28 [ ]x-ma-aš ma-aḫ-ḫa-an

Vs. II 24 [ m]e-mi-ia-an-zi10

Lücke von ca. 6 Zeilen.

Vs. II 30″ 29 [] x x11 []

Vs. II 31″ 30 [ -a]n-zi tar-pa-al-[li-x ]

Vs. II 32″ [ (-)]da-an-zi

Vs. II 33″ 31 [ ]x-an-zi

Vs. II 34″? 32 Kein Zeichen im erhaltenen Abschnitt.12


Vs. II 35″ 33 [ -i]a QA-TAM-MA-pát

Vs. II 36″ [] 34 [GIM-an ze-en-n]a-an-z[i] 35 [na]m-ma la-at-ti-in

Vs. II 37″ [] 36 [] GIŠ.ḪUR A-N[A UD]U 1 GIŠ.ḪUR-ma A-NA MAŠ.GA[L]

Vs. II 38″ [] 37 [nu ÉSAGḪI.A] an-da ap-[pa-a]n-zi

Vs. II 39″ 38 [ ták-na-aš DUTU-a]š A-NA ÉSAG UDU DINGIRMEŠ˽[M] A-NA ÉSAG MAŠ.GAL

Vs. II 40″ [ ap-pa-an-du-uš ḫu-i]š-wa-an-du-uš an-da ḫa-[r]i-ia-an-zi

Vs. II 41″ 39 [ an]-da ap-pa-an-na zi-in-na-an-zi 40 a-pa-a-at-kán

Vs. II 42″ [ták-na-za da-a-u-wa-a]š!13 SISKUR ši-i-na-aš-ša SISKUR kar-ap-ta-ri

Vs. II 43″ 41 [ T]ÙR i-ia-an-za 42 nu IŠ-TU DINGIR-LIM kiš-an

Vs. II 44″ [ ku]-e-da-ni-pát-kán U₄-ti 43 a-pé-e-da-ni

Vs. II 45″ [ x ÉSA]G GAL pád-da-an-zi 44 nu DUTU AN-E

Vs. II 46″ [ták-na-aš DUT]U 2 tar-pa-al-li-uš-ša kiš-an a-še-ša-an-zi

Vs. II 47″ 45 [ ma-an-n]i-in-ku-wa-an ú-e-da-an-te-eš

Vs. II 48″ 46 [] É.ŠÀ 47 na-aš-ta DUTU ŠA-ME-E

Vs. II 49″ [] 48 [ ]x x [ x ] ALAM-ŠU

Vs. II 50″ [ ]-ma KÙ.BABBAR GAR.RA

Vs. II 51″ 49 [ k]i-it-ta-ri


Rs. III 1′ 50 [ ]x

Rs. III 2′ 51 [ ]x 1 SA₂₀-A-TI GAR-ri

Rs. III 3′ 52 [ ]-ma-pá[t D]UG GEŠTIN-ma-aš-ši

Rs. III 4′ []B-la-za ti-a[n-zi] 53 [] KA.GAG.A NAG-ma-aš-ši pé-ra-an GAR-ri


Rs. III 5′ 54 1 GA.KIN.AG 1 EM-Ṣ[Ú _]x pé-e-da-aš-ša-an

Rs. III 6′ 2 ŠA-A-TÙ ḫar-ki k[ap-pa-a-ni ]x ŠA-A-TÙ kap-pa-a-ni GE₆

Rs. III 7′ 2 ŠA-A-TÙ A-ZA-AN-N[U _ _ x Š]A-A-TÙ ŠE.GIŠ.Ì

Rs. III 8′ 2 ŠA-A-TÙ GIŠIN-B[U an-da i]m-mi-ia-an-ta

Rs. III 9′ 30 ḫur-at-ti-iš15 ti-[ ]xxx [_]x BA.BA.ZA


Zeichenrest befindet sich im Interkolumnium.
Lesung nach Groddek 2006, 174.
Eventuell ist ḫatuganni anzusetzen, vgl. CTH 448.2.1.1 § 7' Kolon 51.
Lesung nach Groddek 2006, 175, und Foto.
Lesung nach Groddek 2006, 175; eventuell wäre auch eine Lesung L]ÚSIMUG.A möglich.
Groddek 2006, 175 liest: na]m-ma.
Nach Einsicht des Fotos könnte ein Paragraphenstrich gefolgt sein.
Groddek 2006, 175, schlägt eine Lesung GIŠKUN5 vor.
Die Autographie versieht die Zeile mit Fragezeichen. Das Foto weist genügend Platz für diese Zeile auf.
Die Zeichenspuren sehen nicht nach -aš aus. Da im weiteren Zeilenverlauf nicht SÍSKUR geschrieben ist, ist auch hier eine Lesung SÍS]KUR unwahrscheinlich.
Die Lesung ist unklar. Groddek 2006, 177, liest ḫar-la-ti-iš. Vgl. auch HED 3, 397, wo auf unklares ḫu-u-ra-at-ti-ša-an (Akk.Sg. in partitiver Apposition) eines šaša-Tieres verwiesen wird.
0.34846901893616