Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 9.11 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1′ ]-⸢pí?⸣ i-e-ez-zito make:3SG.PRS
i-e-ez-zi | |
---|---|
to make 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 3′ ]x TA-PALpair:{(UNM)} KUŠNÍG.BAR
TA-PAL | KUŠNÍG.BAR | |
---|---|---|
pair {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 6′ ]x-aš-ti ḫa-a-li-ia-ri(cult singer):{D/L.SG, STF};
to kneel down:3SG.PRS.MP
ḫa-a-li-ia-ri | |
---|---|
(cult singer) {D/L.SG, STF} to kneel down 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. I 7′ ]x-ŠU wa-aḫ-nu-uz-zito turn:3SG.PRS
wa-aḫ-nu-uz-zi | |
---|---|
to turn 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 8′ Dka-taḫ-zi]-pu-riKataḫzip/wuri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ud-da-a-arword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Dka-taḫ-zi]-pu-ri | ud-da-a-ar |
---|---|
Kataḫzip/wuri {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
… |
---|
(Frg. 1) Vs. I 10′ ]-an pár-ku-nu-uš-ke-ez-zito purify:3SG.PRS.IMPF
pár-ku-nu-uš-ke-ez-zi | |
---|---|
to purify 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 5+1) Vs. I 11′ ⸢ut-ni⸣-[še-etUtniyant:DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM) G]U₄ḪI.A-ša-ancattle:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cattle:{(UNM)} UDUḪI.A-ušsheep:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
sheep:{(UNM)}
⸢ut-ni⸣-[še-et | … | G]U₄ḪI.A-ša-an | UDUḪI.A-uš |
---|---|---|---|
Utniyant DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM) | cattle {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cattle {(UNM)} | sheep {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} sheep {(UNM)} |
(Frg. 5+1) Vs. I 12′ pár-ku-nu-uš-[ke-ez-zito purify:3SG.PRS.IMPF ḪU]L-luevil person:ACC.SG.C;
evil person:STF;
to become evil:NOM.SG.NACC.SG.NNOM.PL.NACC.PL.NSTFADV pa-ap-re-eš-ša-anto become impure:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to become impure:2SG.IMP
pár-ku-nu-uš-[ke-ez-zi | … | ḪU]L-lu | pa-ap-re-eš-ša-an |
---|---|---|---|
to purify 3SG.PRS.IMPF | evil person ACC.SG.C evil person STF to become evil NOM.SG.NACC.SG.NNOM.PL.NACC.PL.NSTFADV | to become impure {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to become impure 2SG.IMP |
(Frg. 5+1) Vs. I 13′ SAG.DU-az d[a-a-aš:CONNt=PPRO.3SG.C.NOMCONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
to take:2SG.PST3SG.PST;
Ta:PNm.NOM.SG.CPNm.GEN.SG uk-tu-u-r]i-ia-ašcremation site:GEN.SGNOM.PL.CGEN.PLACC.PL.CD/L.PL;
eternal:GEN.SGGEN.PLD/L.PL;
permanently:;
cremation site:D/L.SGSTF;
eternal:NOM.SG.NACC.SG.ND/L.SGNOM.PL.NACC.PL.NSTFADV i-ia-an-ni-ešto go:3SG.PST.IMPF
… | d[a-a-aš | … | uk-tu-u-r]i-ia-aš | i-ia-an-ni-eš |
---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMCONNt=PPRO.3PL.C.ACC to take 2SG.PST3SG.PST Ta PNm.NOM.SG.CPNm.GEN.SG | cremation site GEN.SGNOM.PL.CGEN.PLACC.PL.CD/L.PL eternal GEN.SGGEN.PLD/L.PL permanently cremation site D/L.SGSTF eternal NOM.SG.NACC.SG.ND/L.SGNOM.PL.NACC.PL.NSTFADV | to go 3SG.PST.IMPF |
(Frg. 5+1) Vs. I 14′ uk-tu-u-ri-ia-ašcremation site:GEN.SGNOM.PL.CGEN.PLACC.PL.CD/L.PL;
eternal:GEN.SGGEN.PLD/L.PL;
permanently:;
cremation site:D/L.SGSTF;
eternal:NOM.SG.NACC.SG.ND/L.SGNOM.PL.NACC.PL.NSTFADV [ ]x pa-an-ku-ušmuch:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
people:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
uk-tu-u-ri-ia-aš | … | pa-an-ku-uš | |
---|---|---|---|
cremation site GEN.SGNOM.PL.CGEN.PLACC.PL.CD/L.PL eternal GEN.SGGEN.PLD/L.PL permanently cremation site D/L.SGSTF eternal NOM.SG.NACC.SG.ND/L.SGNOM.PL.NACC.PL.NSTFADV | much {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} people {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 5+2+1) Vs. I 15′/1′/Vs. I 15′ ḫa-an-da-a-etto arrange:3SG.PST2SG.PST;
pertaining to the forehead:INS;
(locality(?):STF ⸢na⸣-aš-ta:CONNn=OBPst;
:CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPstCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst;
:CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPstCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst an(-)[ ]-ik-ta še-e-kán(unit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(unk. mng.):D/L.SG
ḫa-an-da-a-et | ⸢na⸣-aš-ta | … | še-e-kán | ||
---|---|---|---|---|---|
to arrange 3SG.PST2SG.PST pertaining to the forehead INS (locality(?) STF | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPstCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPstCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst | (unit) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (unk. mng.) D/L.SG |
(Frg. 5+2+1) Vs. I 16′/2′/Vs. I 16′ la-aḫ-ḫu!-iš
childhood:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM);
child:(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) ta-ru-up-pí-ia-aḫ-ḫa-ašto finish(?):3SG.PST;
to finish(?):2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
la-aḫ-ḫu!-iš | ⸢GU₄⸣-un | UDU-un | LÚ.⸢U₁₉⸣.[L]U | DUMU-an | ta-ru-up-pí-ia-aḫ-ḫa-aš |
---|---|---|---|---|---|
cattle ACC.SG.C | sheep ACC.SG.C | man (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | child FNL(a).ACC.SG.C childhood (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) child (UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | to finish(?) 3SG.PST to finish(?) 2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 5+2+1) Vs. I 17′/3′/Vs. I 17′ ut-ni-iword:D/L.SG;
Utniyant:DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM) EGIR-paagain:{ a → ADV, b → POSP, c → PREV} ta-ru-up-pí-aḫ-ḫi-i[š]to finish(?):3SG.PST D10-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
heroism(?):GEN.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heroism(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ne-pí-ša-azsky:ABL;
(ERG) sky:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky:{VOC.SG, ALL, STF};
sky:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
ut-ni-i | EGIR-pa | ta-ru-up-pí-aḫ-ḫi-i[š] | D10-aš | ne-pí-ša-az |
---|---|---|---|---|
word D/L.SG Utniyant DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM) | again { a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to finish(?) 3SG.PST | Storm-god {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL} Storm-god DN.HURR.ERG heroism(?) GEN.SG Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} heroism(?) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | sky ABL (ERG) sky {NOM.SG.C, VOC.SG} sky {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} sky {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} sky {VOC.SG, ALL, STF} sky {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} |
(Frg. 5+2+1) Vs. I 18′/4′/Vs. I 18′ a-uš-tato see:2SG.PST3SG.PST;
to see:2SG.PRS.MP3SG.PRS.MP;
to see:2SG.IMP;
Auwa:DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM) e-⸢ni⸣-ma-wathat one:DEM3.NOM.SG.NDEM3.ACC.SG.N;
god:HURR.ABS.SGSTF gul-la-ak-ku-w[a]-an LÚ˽D10-an-waStorm-god man:{ACC.SG.C, GEN.PL} ḫal-zi-iš-ténto summon:2PL.IMP.IMPF;
to summon:2PL.IMP
a-uš-ta | e-⸢ni⸣-ma-wa | gul-la-ak-ku-w[a]-an | LÚ˽D10-an-wa | ḫal-zi-iš-tén |
---|---|---|---|---|
to see 2SG.PST3SG.PST to see 2SG.PRS.MP3SG.PRS.MP to see 2SG.IMP Auwa DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM) | that one DEM3.NOM.SG.NDEM3.ACC.SG.N god HURR.ABS.SGSTF | Storm-god man {ACC.SG.C, GEN.PL} | to summon 2PL.IMP.IMPF to summon 2PL.IMP |
(Frg. 5+2+1) Vs. I 19′/5′/Vs. I 19′ NINDA.GUR₄.RA-in‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C iš-pa-an-du-uz-zilibation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} MÁ[Š.G]AL-anhe-goat:FNL(a).ACC.SG.C;
he-goat:{(UNM)} ḫar-duto have:3SG.IMP;
offspring:STF
NINDA.GUR₄.RA-in | iš-pa-an-du-uz-zi | MÁ[Š.G]AL-an | ḫar-du |
---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG.C | libation {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | he-goat FNL(a).ACC.SG.C he-goat {(UNM)} | to have 3SG.IMP offspring STF |
(Frg. 5+2+1) Vs. I 20′/6′/Vs. I 20′ ta-a:CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR);
entire:(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)ADV;
Ta:PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm.VOC.SG;
Ta:PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM) LUGAL-⸢un⸣king:ACC.SG.C GU₄-uncattle:ACC.SG.C UDU-unsheep:ACC.SG.C šu-up-pí-i[a]-aḫ-ḫu-unto make holy:1SG.PST ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire: pár-ku-ud-duhigh:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
bronze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
bronze:INS={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
ta-a | LUGAL-⸢un⸣ | GU₄-un | UDU-un | šu-up-pí-i[a]-aḫ-ḫu-un | ta-an | pár-ku-ud-du |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) (ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR) entire (ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)ADV Ta PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm.VOC.SG Ta PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM) | king ACC.SG.C | cattle ACC.SG.C | sheep ACC.SG.C | to make holy 1SG.PST | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} again entire | high {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} bronze {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} bronze INS={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} |
(Frg. 3+5+2+1) 1′/Vs. I 21′/7′/Vs. I 21′ KUR-e-ialand:D/L.SGALL;
land:FNL(e).NOM.SG.NFNL(e).ACC.SG.NFNL(e).NOM.PL.NFNL(e).ACC.PL.NFNL(e).D/L.SG pár-ku-nu-ud-duto purify:3SG.IMP na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} uk-tu-u-⸢ri⸣-ia-ašcremation site:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
eternal:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
permanently:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cremation site:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
eternal:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-e-da-úto take:3SG.IMP
KUR-e-ia | pár-ku-nu-ud-du | na-at | uk-tu-u-⸢ri⸣-ia-aš | pé-e-da-ú |
---|---|---|---|---|
land D/L.SGALL land FNL(e).NOM.SG.NFNL(e).ACC.SG.NFNL(e).NOM.PL.NFNL(e).ACC.PL.NFNL(e).D/L.SG | to purify 3SG.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | cremation site {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} eternal {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} permanently ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} cremation site {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} eternal {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to take 3SG.IMP |
(Frg. 3+5+2+1) 2′/Vs. I 22′/8′/Vs. I 22′ uk-tu-u-ri-ia-aš-ša-an AN.BARiron:{(UNM)} pal-ḫi-⸢iš⸣-ke-et-ta
… | AN.BAR | pal-ḫi-⸢iš⸣-ke-et-ta |
---|---|---|
iron {(UNM)} |
(Frg. 3+5+2+1) 3′/Vs. I 23′/9′/Vs. I 23′ iš-tap-pu-ul-li-iš-ši-itcover:NOM.SG.NACC.SG.NNOM.PL.NACC.PL.ND/L.SGSTF šu-ú-⸢li-ia⸣-aš-na-at-kán iš-ta-a-puto cover:3SG.IMP
iš-tap-pu-ul-li-iš-ši-it | šu-ú-⸢li-ia⸣-aš-na-at-kán | iš-ta-a-pu |
---|---|---|
cover NOM.SG.NACC.SG.NNOM.PL.NACC.PL.ND/L.SGSTF | to cover 3SG.IMP |
(Frg. 3+2+1) 4′/10′/Vs. I 24′ AN.BAR-aš-⸢ša⸣-aniron:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
iron:{ACC.SG, GEN.PL};
iron:{ALL, VOC.SG} tar-mu-ušnail:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} wa-al-ḫa-a[n]-duto strike:3PL.IMP DIŠKUR-na-ašStorm-god:{DN.FNL(n).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(n).HITT.GEN.SG};
Storm-god:DN.HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ud-da-a-arword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
AN.BAR-aš-⸢ša⸣-an | tar-mu-uš | wa-al-ḫa-a[n]-du | DIŠKUR-na-aš | ud-da-a-ar |
---|---|---|---|---|
iron {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} iron {ACC.SG, GEN.PL} iron {ALL, VOC.SG} | nail {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to strike 3PL.IMP | Storm-god {DN.FNL(n).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(n).HITT.GEN.SG} Storm-god DN.HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 3+2+1) 5′/11′/Vs. I 25′ ta-an-du-⸢ki⸣-iš-šatransient:{NOM.SG.C, VOC.SG};
man:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
transience:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫu-uk-ma-išincantation:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
incantation:NOM.PL.C [ ]x.MAḪ-aš-ša-an
ta-an-du-⸢ki⸣-iš-ša | ḫu-uk-ma-iš | … | |
---|---|---|---|
transient {NOM.SG.C, VOC.SG} man {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} transience {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | incantation {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} incantation NOM.PL.C |
(Frg. 3+2+1) 6′/12′/Vs. I 26′ NA₄ku-un-na-⸢an⸣copper ore:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} iš-ga-ri-eš-ke-ez-z[ito stab:3SG.PRS.IMPF ]x-ra-an ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
NA₄ku-un-na-⸢an⸣ | iš-ga-ri-eš-ke-ez-z[i | … | ku-it | |
---|---|---|---|---|
copper ore {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to stab 3SG.PRS.IMPF | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because |
(Frg. 3+2+1) 7′/13′/Vs. I 27′ a-pa-a-athe:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be warm:3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Awarna:{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} iš-kar-iš-ke-ez-zito stab:3SG.PRS.IMPF ú-[ ]x-x-an
a-pa-a-at | iš-kar-iš-ke-ez-zi | … | ||
---|---|---|---|---|
he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to be warm 3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Awarna {GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to stab 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 3+2+1) 8′/14′/Vs. I 28′ a-pád-dathere:;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} iš-kar-ri-eš-ke-e[t]
a-pád-da | iš-kar-ri-eš-ke-e[t] |
---|---|
there he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} |
(Frg. 3+2) 9′/15′ ma-a-anwhen: LÚ-anman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} me-mi-ia-u-wa-[
ma-a-an | LÚ-an | |
---|---|---|
when | man {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
(Frg. 3+2) 10′/16′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} a-ra-a-ito wash:3SG.PRS;
:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to stop (transitive); to rise:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} w[a-
LUGAL-uš | a-ra-a-i | na-aš | |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to wash 3SG.PRS D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to stop (transitive) to rise {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 3+2) 11′/17′ LÚ˽D10-maStorm-god man:{(UNM)} MÁ[Š.G]ALhe-goat:{(UNM)} ⸢a⸣-[
LÚ˽D10-ma | MÁ[Š.G]AL | |
---|---|---|
Storm-god man {(UNM)} | he-goat {(UNM)} |
(Frg. 3) 12′ nuCONNn GIḪI.Areed:{(UNM)} tar-na-ito let:2SG.IMP;
to let:3SG.PRS;
:D/L.SG x[
nu | GIḪI.A | tar-na-i | |
---|---|---|---|
CONNn | reed {(UNM)} | to let 2SG.IMP to let 3SG.PRS D/L.SG |
(Frg. 3) 13′ LÚ˽D10Storm-god man:{(UNM)} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-ez-z[ito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
LÚ˽D10 | EGIR-pa | ú-ez-z[i |
---|---|---|
Storm-god man {(UNM)} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
(Frg. 3) 14′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)} GIḪI.Areed:{(UNM)} tar-na-ito let:2SG.IMP;
to let:3SG.PRS;
:D/L.SG x[
ta | GIḪI.A | tar-na-i | |
---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP entire {(ABBR), ADV} swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} | reed {(UNM)} | to let 2SG.IMP to let 3SG.PRS D/L.SG |
(Frg. 3) 15′ 3three:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀-A-T[I(unit of volume):{(UNM)}
3 | NINDAa-a-an | ŠA ½ | SA₂₀-A-T[I |
---|---|---|---|
three QUANcar | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one half { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} |
(Frg. 3) 16′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} i[š-
na-aš-ta | 1 | UDU | A-NA D10 | |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | one QUANcar | sheep {(UNM)} | Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} heroism(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 3) 17′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} x[
nu-uš-ša-an | UZUNÍG.GIG | |
---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | liver {(UNM)} |
(Frg. 3) 18′ ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánwhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} IŠ-T[Uout of:{ABL, INS}
ma-aḫ-ḫa-an-ma-kán | LUGAL-uš | IŠ-T[U |
---|---|---|
when | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | out of {ABL, INS} |
(Frg. 3) 19′ na-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL e-ša-ri(wide woollen) band):D/L.SG;
to sit:3SG.PRS.MP;
bright(?):D/L.SG na-aš-ta!: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} DUM[Uchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
na-aš-za | e-ša-ri | na-aš-ta! | DUM[U |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL | (wide woollen) band) D/L.SG to sit 3SG.PRS.MP bright(?) D/L.SG | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | childhood {(UNM)} child {(UNM)} |
(Frg. 3) 20′ IM-iawind:{(UNM)};
:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS LÚ˽D10Storm-god man:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG [
IM-ia | ḫar-zi | LÚ˽D10 | LUGAL-i | … |
---|---|---|---|---|
wind {(UNM)} {(UNM)} | to have 3SG.PRS | Storm-god man {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
(Frg. 3) 21′ A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: e-ep-z[ito seize:3SG.PRS
A-NA LUGAL | an-da | e-ep-z[i |
---|---|---|
Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} king {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 3) 22′ ú-waa-ag-ga-at ú-waa-ag-g[a-at
ú-waa-ag-ga-at | ú-waa-ag-g[a-at |
---|---|
(Frg. 3) 23′ a-na-a te-e-ia-aš u-pé-⸢e⸣-[en
a-na-a | te-e-ia-aš | u-pé-⸢e⸣-[en |
---|---|---|
(Frg. 3) 24′ ta-aš-te-e-i-ša u-pé-[e-en
ta-aš-te-e-i-ša | u-pé-[e-en |
---|---|
(Frg. 3) 25′ ta-aš-te-e-ša u-pé-⸢e⸣-[en
ta-aš-te-e-ša | u-pé-⸢e⸣-[en |
---|---|
(Frg. 3) 26′ te-a-i-ša(-)tu-u-wa in-[ta-a
te-a-i-ša(-)tu-u-wa | in-[ta-a |
---|---|
(Frg. 3+4) 27′/1′ ⸢ta-ba-ar-na ka⸣-[
⸢ta-ba-ar-na | |
---|---|
(Frg. 4) 2′ ]x-ig-ga-aš le-⸢e-a-ša-aḫ⸣ x[
le-⸢e-a-ša-aḫ⸣ | ||
---|---|---|
(Frg. 4) 3′ ]x-el-ma-aḫ le-e-a-ša-aḫ i[š-
le-e-a-ša-aḫ | ||
---|---|---|
(Frg. 4) 4′ ]x-ta-mu le-e-a-ša-aḫ ka-x[
le-e-a-ša-aḫ | ||
---|---|---|
(Frg. 4) 5′ -a]ḫ-ḫu-úr-ḫu-ur le-e-a-ša-aḫ [
le-e-a-ša-aḫ | … | |
---|---|---|
(Frg. 4) 6′ ]x-ku-ú-up le-e-a-ša-aḫ ka-[
le-e-a-ša-aḫ | ||
---|---|---|
(Frg. 4) 7′ -l]e-en-zi-iš le-e-a-ša-aḫ ka-[
le-e-a-ša-aḫ | ||
---|---|---|
(Frg. 4) 8′ ]-up ḫa-a-li-pé-er-pé-er ḫa-a-l[i-
ḫa-a-li-pé-er-pé-er | ||
---|---|---|
(Frg. 4) 9′ ] ka-ti-i-ia ḫa-a-li-nu-uḫ
… | ka-ti-i-ia | ḫa-a-li-nu-uḫ |
---|---|---|
(Frg. 4) 10′ ]x ḫa-li-ik-ku-e-el-zi-ip [
ḫa-li-ik-ku-e-el-zi-ip | … | |
---|---|---|
(Frg. 4) 11′ ] ka-ti-i-ia ḫa-li-tu-ni-i[p
… | ka-ti-i-ia | ḫa-li-tu-ni-i[p |
---|---|---|
(Frg. 4) 12′ ]-taḫ-ḫu-ú-tu-ḫa ḫa-li-ik-ku-ra-x[
(Frg. 4) 14′ ]x-⸢iš⸣-te-li-iš waa-tu-ú-mi
waa-tu-ú-mi | |
---|---|
(Frg. 4) 15′ ]x-wii-i ḫa-waa-aš-ḫa-ap
ḫa-waa-aš-ḫa-ap | |
---|---|
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 2′ ⸢tu?⸣-uš-ḫé-e-el tu-x[
⸢tu?⸣-uš-ḫé-e-el | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 3′ ma-ne Dwaa-a-ši-il ka-[
ma-ne | Dwaa-a-ši-il | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 4′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé-e-da-a-[
na-an-kán | pa-ra-a | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 5′ EGIR-pa-ma-zaagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} LÚ˽D10Storm-god man:{(UNM)} DUGNA-MA-AN-TUM
EGIR-pa-ma-za | LÚ˽D10 | DUGNA-MA-AN-TUM |
---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Storm-god man {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 6′ IŠ-TU A*〈〈e-x〉〉*water(course):{ABL, INS} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP A-NA GALgrandee:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
mug:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
large:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DUMUMEŠ.É.[GAL]palace servant:{(UNM)}
IŠ-TU A*〈〈e-x〉〉* | da-a-i | A-NA GAL | DUMUMEŠ.É.[GAL] |
---|---|---|---|
water(course) {ABL, INS} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | grandee {D/L.SG, D/L.PL, ALL} mug {D/L.SG, D/L.PL, ALL} large {D/L.SG, D/L.PL, ALL} GAL {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | palace servant {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 7′ DUGpa-aḫ-ḫu-na-al-librazier:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
DUGpa-aḫ-ḫu-na-al-li | pa-a-i |
---|---|
brazier {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 1) Vs. II 8′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠUMEŠ-ašhand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
nu-uš-ša-an | A-NA LUGAL | ŠUMEŠ-aš | wa-a-tar | pa-ra-a |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} king {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | hand {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} hand {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ŠU {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 9′ la-a-ḫu-u-wa-a-ito pour:2SG.IMP;
to pour:3SG.PRS LUGAL-uš-za-kánŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)};
king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} DUGpa-aḫ-ḫu-na-al-librazier:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
la-a-ḫu-u-wa-a-i | LUGAL-uš-za-kán | DUGpa-aḫ-ḫu-na-al-li |
---|---|---|
to pour 2SG.IMP to pour 3SG.PRS | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | brazier {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. II 10′ ŠUMEŠ-ušhand:ACC.PL.C;
hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)} kat-talow:;
under:;
below: a-ar-rito wash:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
anus:D/L.SG;
be awake:2SG.IMP nuCONNn LÚ˽D10Storm-god man:{(UNM)} AḪI.A-ašwater(course):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠUMEŠ-uš | kat-ta | a-ar-ri | nu | LÚ˽D10 | AḪI.A-aš |
---|---|---|---|---|---|
hand ACC.PL.C hand {(UNM)} ŠU {PNm(UNM)} | low under below | to wash 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} anus D/L.SG be awake 2SG.IMP | CONNn | Storm-god man {(UNM)} | water(course) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} water(course) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. II 11′ INIMMEŠ-ar ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me-ma-ito speak:3SG.PRS
INIMMEŠ-ar | ki-iš-ša-an | me-ma-i |
---|---|---|
thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 12′ a-ra-am-me-za-waa-aḫ-še-er zi-waa-waa-it
a-ra-am-me-za-waa-aḫ-še-er | zi-waa-waa-it |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 13′ ak-ḫa-am-pa a-ra-me-za-aš-waa-a-aḫ-še-er *〈〈x-an〉〉*
ak-ḫa-am-pa | a-ra-me-za-aš-waa-a-aḫ-še-er | … |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 13′ me-ma-ito speak:3SG.PRS
me-ma-i |
---|
to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 14′ tu-uz-wee-e-wii in-ta-a ta-ba-ar-na
tu-uz-wee-e-wii | in-ta-a | ta-ba-ar-na |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 15′ ga-at-te-e ki-i-pa waa-ša-a-aḫ a-le-e-ep
ga-at-te-e | ki-i-pa | waa-ša-a-aḫ | a-le-e-ep |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 16′ e-ez-waa-aḫ-še-er te-e-ez-waa-aḫ-še-er tu-ú-zi-ip-nu
e-ez-waa-aḫ-še-er | te-e-ez-waa-aḫ-še-er | tu-ú-zi-ip-nu |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 17′ te-el-le-e-en ma-te-et te-e-ni-i
te-el-le-e-en | ma-te-et | te-e-ni-i |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 18′ te-el-le-e-en te-ez-waa-aḫ-še-er pa-le-e-zu-wa-a(-)[
te-el-le-e-en | te-ez-waa-aḫ-še-er | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 19′ te-ez-waa-aḫ-še-er pa-le-e-pí-i-nu te-ez-waa-aḫ-še-er
te-ez-waa-aḫ-še-er | pa-le-e-pí-i-nu | te-ez-waa-aḫ-še-er |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 20′ le-e-wee-el-tu₄ te-ez-waa-aḫ-še-er
le-e-wee-el-tu₄ | te-ez-waa-aḫ-še-er |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 21′ te-el-le-en te-pí-i-da te-e-⸢mu-na-mu-na⸣-x
te-el-le-en | te-pí-i-da | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 22′ ú-re-e-et ka-at-taḫ a-na-a te-a-aš(-)[
ú-re-e-et | ka-at-taḫ | a-na-a | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 23′ u-pí-i-in u-pa-šu-un-na-el ta-aš-t[e?-e-i-ša
u-pí-i-in | u-pa-šu-un-na-el | ta-aš-t[e?-e-i-ša |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 24′ u-pí-i-in u-ta-mu-u-il
u-pí-i-in | u-ta-mu-u-il |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 25′ ⸢ta?⸣-aš-te-e-ša u-pí-i-in ḫa-wa[a-
⸢ta?⸣-aš-te-e-ša | u-pí-i-in | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 26′ te-a-aš-tu-ú-pa-aš in-ta-a ta-ba-a[r-na
te-a-aš-tu-ú-pa-aš | in-ta-a | ta-ba-a[r-na |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 27′ ḫa-li-ik-ki-iš la-aḫ-šu-x[
ḫa-li-ik-ki-iš | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 28′ le-e-a-ša-aḫ ka-ti-i-i[a
le-e-a-ša-aḫ | ka-ti-i-i[a |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 29′ le-e-a-ša-aḫ ka-ti-i-i[a
le-e-a-ša-aḫ | ka-ti-i-i[a |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 30′ le-e-a-ša-aḫ ka-ti-i-i[a
le-e-a-ša-aḫ | ka-ti-i-i[a |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 31′ [l]e-e-a-ša-aḫ kat-tu-ú-pa ḫa-[li-
[l]e-e-a-ša-aḫ | kat-tu-ú-pa | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 32′ [ḫa-a-li-pí-ir-p]í-⸢ir ḫa-le-e?⸣-[eš-
Vs. II bricht ab
[ḫa-a-li-pí-ir-p]í-⸢ir | |
---|---|