Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.10 (2021-12-31)


1′ [ ]x pé-e-di-iš-ši-pá[t?

pé-e-di-iš-ši-pá[t?

2′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} L]Ú.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} kat-ta-ku-r[a-an-ta(container):STF;
(container):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(container):{VOC.SG, ALL, STF}

[UGULAL]Ú.MEŠMUḪALDIMkat-ta-ku-r[a-an-ta
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
(container)
STF
(container)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(container)
{VOC.SG, ALL, STF}

3′ [ta-w]a-la-aš(cult drink):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-r[a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS

[ta-w]a-la-ašLUGAL-ipa-r[a-ae-ep-zi
(cult drink)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(cult drink)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

4′ [LUGAL-u]š-ša-anking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C
tu-u-wa-a[zfrom afar:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[LUGAL-u]š-ša-antu-u-wa-a[zQA-TAMda-a-i
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
king
FNL(u).ACC.SG.C
from afar

Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

5′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.M]MUḪALDIMcook:{(UNM)} GUNNI-ihearth:D/L.SG [

[UGULALÚ.M]MUḪALDIMGUNNI-i
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
hearth
D/L.SG

6′ [ ]x 3-ŠUthrice:QUANmul ši-p[a-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

3-ŠUši-p[a-an-ti
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

7′ [AL]AM.ZU₉cult actor:{(UNM)} a-ḫa-a(Hattian exclamation):HATT [ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[AL]AM.ZU₉a-ḫa-a[ḫal-za-a-i
cult actor
{(UNM)}
(Hattian exclamation)
HATT
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

8′ [pa]l-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS


[pa]l-wa-tal-la-aš[pal-wa-a-ez-zi
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

9′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.M]MUḪALDIMcook:{(UNM)} UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.ME[Š

[UGULALÚ.M]MUḪALDIMUGULA
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
supervisor
{(UNM)}

10′ [ta-p]í-ša-ni-i[t?(vessel):INS

[ta-p]í-ša-ni-i[t?
(vessel)
INS

11′ [an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
šu-up-p[í-ia-aḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS


Text bricht ab

[an-d]ašu-up-p[í-ia-aḫ-ḫa-an-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to make holy
3PL.PRS
0.5469970703125