Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.63 (2021-12-31)

Vs. I 1 [ ]xMEŠ ma-[ ]

Vs. I 2 [ ]x-la?-aš-ma IŠ-TU GA.K[IN.AGcheese:{ABL, INS} ]

IŠ-TU GA.K[IN.AG
cheese
{ABL, INS}

Vs. I 3 [nu-uš-š]a-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ḪALextispicy expert:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDAzi-ip-pí-in-n[i?(type of pastry):{D/L.SG, STF} ]

[nu-uš-š]a-anḪAL2NINDAzi-ip-pí-in-n[i?

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
extispicy expert
{(UNM)}
two
QUANcar
(type of pastry)
{D/L.SG, STF}

Vs. I 4 [1-ENone:QUANcar A-NA GI]ŠBANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[1-ENA-NA GI]ŠBANŠURDINGIR-LIMda-a-i
one
QUANcar
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 5 [na-at-z]a:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} Dḫu-te-naḪude/in(n)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫude/in(n)a:{DN(UNM)}
Dḫu-te-el-lu-úr-raḪude/illurra:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫude/illurra:{DN(UNM)}

[na-at-z]aDḫu-te-naDḫu-te-el-lu-úr-ra

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
Ḫude/in(n)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Ḫude/in(n)a
{DN(UNM)}
Ḫude/illurra
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Ḫude/illurra
{DN(UNM)}

Vs. I 6 [ḫal-zi]-iš-ša-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF 1one:QUANcar NINDAzi-ip-pí-in-ma(type of pastry):ACC.SG.C=CNJctr

[ḫal-zi]-iš-ša-an-zi1NINDAzi-ip-pí-in-ma
to summon
3PL.PRS.IMPF
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C=CNJctr

Vs. I 7 [PA-NI DINGIR-LIM]divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
da-ga-a-ansoil:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[PA-NI DINGIR-LIM]da-ga-a-anda-a-i
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
soil
D/L.SG
Taga
DN.ACC.SG.C
Taga
{DN(UNM)}

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 8 [na-at-za:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} šar]-ri-ušto divide:2SG.IMP;
portion:D/L.SG;
(toiletry item):D/L.SG;
Šarri:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
Šarri[:GN.?;
king:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫal-zi-iš-ša-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF


[na-at-zašar]-ri-ušḫal-zi-iš-ša-an-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
to divide
2SG.IMP
portion
D/L.SG
(toiletry item)
D/L.SG
Šarri
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
Šarri[
GN.?
king
{HURR.ABS.SG, STF}
to summon
3PL.PRS.IMPF

Vs. I 9 [nuCONNn MUNUS.LUGA]LḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} I-NA door:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}

[nuMUNUS.LUGA]LI-NA ÉDINGIR-LIMú-ez-zina-aš-kánI-NA ÉDINGIR-LIM
CONNnḪaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
door
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}

Vs. I 10 [pé-r]a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ti-ia-zito step:3SG.PRS nu-uš-ši-iš-ta: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPst
AZUextispicy expert:{(UNM)}

[pé-r]a-anti-ia-zinu-uš-ši-iš-taAZU
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to step
3SG.PRS

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPst
extispicy expert
{(UNM)}

Vs. I 11 ḫu-uš-ta-anamber(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
to lower one’s voice:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
amber(?):STF
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-aḫ-nu-uz-zito turn:3SG.PRS


ḫu-uš-ta-anše-erar-ḫawa-aḫ-nu-uz-zi
amber(?)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
to lower one’s voice
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
amber(?)
STF
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to turn
3SG.PRS

Vs. I 12 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

na-aš-taMUNUS.LUGALA-NA˽PA-NI DINGIR-LIMan-daú-ez-zi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Vs. I 13 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-NA DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
AZUextispicy expert:{(UNM)} GIŠERENcedar (tree):{(UNM)}

na-ašA-NA DINGIR-LIMUŠ-KE-ENna-aš-taAZUGIŠEREN

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
extispicy expert
{(UNM)}
cedar (tree)
{(UNM)}

Vs. I 14 A-NA MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
queen:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
QA-TI-ŠUhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


A-NA MUNUS.LUGALQA-TI-ŠUda-a-i
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
queen
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 15 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
1one:QUANcar SILA₄lamb:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
1one:QUANcar GU₄ÁBcow:{(UNM)} A-NA DIŠTARIštar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

na-aš-taMUNUS.LUGAL1SILA₄Ù1GU₄ÁBA-NA DIŠTARši-pa-an-ti

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
one
QUANcar
lamb
{(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
one
QUANcar
cow
{(UNM)}
Ištar
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
°D°IŠTAR-i
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 16 1one:QUANcar UDU-ma-kánsheep:{(UNM)} A-NA Dne-na-at-taNe/inat(t)a:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dku-li-it-taKulitta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


1UDU-ma-kánA-NA Dne-na-at-taDku-li-it-taši-pa-an-ti
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
Ne/inat(t)a
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Kulitta
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Kuli(ya)t(t)a
{DN(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 17 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
nu-kánCONNn=OBPk ḪALextispicy expert:{(UNM)}

na-aš-taMUNUS.LUGALpa-ra-aú-ez-zinu-kánḪAL

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
CONNn=OBPkextispicy expert
{(UNM)}

Vs. I 18 A-NA˽PA-NI D10Storm-god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
heroism(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Tarḫuntašša:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
ma-ra-ap-ši(epithet of the Stormgod):{(UNM)};
(epithet of the Stormgod):{HURR.ABS.SG, STF}
Da-a-pí-insacrificial pit:ACC.SG.C;
sacrificial pit:HITT.ACC.SG.C;
Api:DN.ACC.SG.C
ki-nu-zito open:3SG.PRS

A-NA˽PA-NI D10ma-ra-ap-šiDa-a-pí-inki-nu-zi
Storm-god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
heroism(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Tarḫuntašša
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
(epithet of the Stormgod)
{(UNM)}
(epithet of the Stormgod)
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
ACC.SG.C
sacrificial pit
HITT.ACC.SG.C
Api
DN.ACC.SG.C
to open
3SG.PRS

Vs. I 19 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
AZUextispicy expert:{(UNM)} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ma-ra-ap-ši(epithet of the Stormgod):{(UNM)};
(epithet of the Stormgod):{HURR.ABS.SG, STF}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

na-aš-taAZU1UDUA-NA D10ma-ra-ap-šiši-pa-an-ti

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
extispicy expert
{(UNM)}
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
Storm-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
heroism(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tarḫuntašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(epithet of the Stormgod)
{(UNM)}
(epithet of the Stormgod)
{HURR.ABS.SG, STF}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 20 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk AZUextispicy expert:{(UNM)} A-NA Da-a-písacrificial pit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Api:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
kat-ta-an-dadown(wards):;
down to:
ḫa-ad-da-a-ito stab:3SG.PRS;
(male or female) cult functionary):D/L.SG


na-an-kánAZUA-NA Da-a-píkat-ta-an-daḫa-ad-da-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkextispicy expert
{(UNM)}
sacrificial pit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Api
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
down(wards)

down to
to stab
3SG.PRS
(male or female) cult functionary)
D/L.SG

Vs. I 21 nu-kánCONNn=OBPk e-eš-ḫarblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A-NA GALgrandee:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
mug:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
large:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
kat-talow:;
under:;
below:
tar-na-i:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ták-ni-isoil:D/L.SG

nu-káne-eš-ḫarA-NA GALkat-tatar-na-ina-atták-ni-i
CONNn=OBPkblood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
grandee
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
mug
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
large
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
low

under

below

D/L.SG
to let
3SG.PRS
to let
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
soil
D/L.SG

Vs. I 22 A-NA˽PA-NI D10Storm-god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
heroism(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Tarḫuntašša:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
ma-ra-ap-ši(epithet of the Stormgod):{(UNM)};
(epithet of the Stormgod):{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-kánCONNn=OBPk AZUextispicy expert:{(UNM)}

A-NA˽PA-NI D10ma-ra-ap-šida-a-inu-kánAZU
Storm-god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
heroism(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Tarḫuntašša
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
(epithet of the Stormgod)
{(UNM)}
(epithet of the Stormgod)
{HURR.ABS.SG, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=OBPkextispicy expert
{(UNM)}

Vs. I 23 A-NA UZUNÍG.GIGliver:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UZUŠÀheart:{(UNM)} ḫu-u-i-šu-pátalive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ku-er-zito cut:3SG.PRS

A-NA UZUNÍG.GIGUZUŠÀḫu-u-i-šu-pátte-puku-er-zi
liver
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
heart
{(UNM)}
alive
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to cut
3SG.PRS

Vs. I 24 e-eš-ḫar-rablood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} Da-a-písacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

e-eš-ḫar-rate-puda-a-ina-at-kánDa-a-pí
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Vs. I 25 kat-ta-an-dadown(wards):;
down to:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


kat-ta-an-dada-a-i
down(wards)

down to
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 26 [n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Da-a-pí-insacrificial pit:ACC.SG.C;
sacrificial pit:HITT.ACC.SG.C;
Api:DN.ACC.SG.C
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
(Rasur) IŠ-TU NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{ABL, INS};
‘thick’ bread (loaf):{ABL, INS}
iš-ta!-a-píto cover:3SG.PRS1

[n]a-aš-taDa-a-pí-inše-erIŠ-TU NINDA.GUR₄.RAiš-ta!-a-pí

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
sacrificial pit
ACC.SG.C
sacrificial pit
HITT.ACC.SG.C
Api
DN.ACC.SG.C
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
presenter of bread offerings
{ABL, INS}
‘thick’ bread (loaf)
{ABL, INS}
to cover
3SG.PRS

Vs. I 27 UDU-ma-kánsheep:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

UDU-ma-kánpa-ra-apé-e-da-an-zi
sheep
{(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. I 28 [n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚ.MEŠENlord:{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
mar-kán-zito divide:3PL.PRS


[n]a-an-kánLÚ.MEŠENDINGIRMEŠmar-kán-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPklord
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
to divide
3PL.PRS

Vs. I 29 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A-NA! DIŠTARIštar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
ši-pa-an-da-zito pour a libation:3PL.PRS

na-aš-taA-NA! DIŠTARku-inši-pa-an-da-zi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Ištar
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
°D°IŠTAR-i
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
to pour a libation
3PL.PRS

Vs. I 30 [na-a]n-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ḫa-an-te-ez-zi-ušforemost:{NOM.PL.C., ACC.PL.C};
to arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS
GÌRMEŠ-ušŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
wooden foot:{(UNM)};
foot:{(UNM)}
ar-kán-zito mate:3PL.PRS;
to divide:3PL.PRS

[na-a]n-kánḫa-an-te-ez-zi-ušGÌRMEŠ-ušar-kán-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkforemost
{NOM.PL.C., ACC.PL.C}
to arrange
3SG.PRS
in first position

foremost
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of
3SG.PRS
Šakkan
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
foot-shaped vessel
{(UNM)}
wooden foot
{(UNM)}
foot
{(UNM)}
to mate
3PL.PRS
to divide
3PL.PRS

Vs. I 31 [na-aš-ta]: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ḫa-aš-da-a-ibone:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
bone:D/L.SG;
charnel house(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
charnel house(?):D/L.SG
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
UZUÌ.UDUtallow:{(UNM)} ḫu-la-li-ia-an-zito wind around:3PL.PRS


[na-aš-ta]ḫa-aš-da-a-ian-daUZUÌ.UDUḫu-la-li-ia-an-zi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
bone
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
bone
D/L.SG
charnel house(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
charnel house(?)
D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
tallow
{(UNM)}
to wind around
3PL.PRS

Vs. I 32 ]-ši ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG;
incense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense altar(?):{HURR.ABS.SG, STF};
Ḫuprušḫi:DN.D/L.SG
wa-ar-nu-an-zito light:3PL.PRS

ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iawa-ar-nu-an-zi
incense altar(?)
HITT.D/L.SG
incense altar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
incense altar(?)
D/L.SG
Ḫuprušḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
incense altar(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
Ḫuprušḫi
DN.D/L.SG
to light
3PL.PRS

Vs. I 33 ]-an-zi nuCONNn ŠA GU₄cattle:{GEN.SG, GEN.PL} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
ŠA UDUsheep:{GEN.SG, GEN.PL}

nuŠA GU₄ÙŠA UDU
CONNncattle
{GEN.SG, GEN.PL}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
sheep
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 34 UZUZA]G.UDUshoulder:{(UNM)} [UZ]Ušu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

UZUZA]G.UDU[UZ]Ušu-up-pa
shoulder
{(UNM)}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. I 35 ]u-it-ti-an-zito pull:3PL.PRS


]u-it-ti-an-zi
to pull
3PL.PRS

Vs. I 36 x]-x-zi

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ x x x[

Vs. II 2′ SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} L[Ú?virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

SÌR-RUL[Ú?
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Vs. II 3′ ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

ša-ra-ada-a-i
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 4′ ḫal-zi-iš-ša-an-[zito summon:3PL.PRS.IMPF


ḫal-zi-iš-ša-an-[zi
to summon
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 5′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk SAG.DUhead:{(UNM)} [

na-an-kánSAG.DU
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkhead
{(UNM)}

Vs. II 6′ nam-ma-an-kánstill:;
then:
ša[

nam-ma-an-kán
still

then

Vs. II 7′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
GEŠTIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
pé-e-d[a-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

GALGEŠTIN-iapé-e-d[a-an-zi
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. II 8′ kat-talow:;
under:;
below:
ḫu-wa-ap-[?to throw:3SG.PRS;
to throw:2SG.IMP;
to become evil:D/L.SG

kat-taḫu-wa-ap-[?
low

under

below
to throw
3SG.PRS
to throw
2SG.IMP
to become evil
D/L.SG

Vs. II 9′ nuCONNn AZUextispicy expert:{(UNM)} ḫur-l[i-liin Hurrian language:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS


nuAZUḫur-l[i-lime-ma-i
CONNnextispicy expert
{(UNM)}
in Hurrian language
ADV
to speak
3SG.PRS

Vs. II 10′ ú-u-ši-ip ši-x[

ú-u-ši-ip

Vs. II 11′ ḫu-u-iš-ši-ta wee-[

ḫu-u-iš-ši-ta

Vs. II 12′ ki-il-ta-ap ?-x[

ki-il-ta-ap

Vs. II 13′ šap-la waa-a-š[a-

šap-la

Vs. II 14′ a-ru-ul-la ša-a[n-x

a-ru-ul-la

Vs. II 15′ tu-um-ni-il-la [


tu-um-ni-il-la

Vs. II 16′ GIM-an-mawhen:CNJ;
when:INTadv
NA[Rsinger:{(UNM)}

GIM-an-maNA[R
when
CNJ
when
INTadv
singer
{(UNM)}

Vs. II 17′ nuCONNn PA-NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
ku-[

nuPA-NI DINGIR-LIM
CONNndivinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. II 18′ nuCONNn ḪALextispicy expert:{(UNM)} DINGIR-LAMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} [

nuḪALDINGIR-LAM
CONNnextispicy expert
{(UNM)}
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. II 19′ QA-TI-ŠUhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-ar-[rito wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:2SG.IMP;
anus:D/L.SG;
be awake:2SG.IMP

QA-TI-ŠUa-ar-[ri
hand
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to wash
2SG.IMP
anus
D/L.SG
be awake
2SG.IMP

Vs. II 20′ nam-mastill:;
then:
EGIR-an-d[aafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

nam-maEGIR-an-d[a
still

then
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. II 21′ MUNUSMEŠwoman:{(UNM)} KIR₁₄nose:{(UNM)} ḫa-at-[ta-an-te-ešto stab:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}


MUNUSMEŠKIR₁₄ḫa-at-[ta-an-te-eš
woman
{(UNM)}
nose
{(UNM)}
to stab
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Vs. II 22′ nuCONNn AZUextispicy expert:{(UNM)} zi-i[n-za-pu-(?)

nuAZU
CONNnextispicy expert
{(UNM)}

Vs. II 23′ ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

ar-ḫada-a-i
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 24′ na-an-šiCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[

na-an-šipa-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/Lto give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Vs. II 25′ nam-ma-aš-kánstill:={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
then:={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
[


nam-ma-aš-kán
still
={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
then
={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

Vs. II 26′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
x[

nu-uš-ša-an

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Vs. II 27′ še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
NINDAbread:{(UNM)} da-a-[ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

še-erNINDAda-a-[i
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
bread
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 28′ A-NA DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
x[

A-NA DINGIR-LIM
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 29′ A-NA ENreign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SIS[KURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C


A-NA ENSIS[KUR
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C

Vs. II 30′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
k[u-

na-aš-ta

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Vs. II 31′ x x[

Vs. II bricht ab

Rs. V 1′ e-[

Rs. V 2′ na-a[n: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}

na-a[n

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}

Rs. V 3′ a-pé-e-[

Rs. V 4′ pí-an-z[ito give:3PL.PRS


pí-an-z[i
to give
3PL.PRS

Rs. V 5′ nuCONNn AZUextispicy expert:{(UNM)} DUG[

nuAZU
CONNnextispicy expert
{(UNM)}

Rs. V 6′ I-NA AŠ-RI-ŠUplace:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[

I-NA AŠ-RI-ŠU
place
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Rs. V 7′ 2two:QUANcar GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
[

2GA.KIN.AGÙ
two
QUANcar
cheese
{(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}

Rs. V 8′ PA-NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

PA-NI DINGIR-LIMda-a-i
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. V 9′ A-NA GAL-ma-aš-ša-a[ngrandee:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
mug:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
large:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA GAL-ma-aš-ša-a[n
grandee
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
mug
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
large
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. V 10′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ḪALextispicy expert:{(UNM)} A-NA G[BANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

na-atḪALA-NA G[BANŠUR

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
extispicy expert
{(UNM)}
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. V 11′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
x-an AN[

na-aš-ta

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Rs. V 12′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
AZUextispicy expert:{(UNM)} [

na-aš-taAZU

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
extispicy expert
{(UNM)}

Rs. V 13′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-ez-z[ito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

na-ašEGIR-paú-ez-z[i

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Rs. V 14′ nuCONNn MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
ke-el-di-i[awell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}

nuMUNUS.LUGALke-el-di-i[a
CONNnḪaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. V 15′ nuCONNn LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} iš-ḫa-[mi-iš-kán-zito sing:3PL.PRS.IMPF

nuLÚ.MEŠNARiš-ḫa-[mi-iš-kán-zi
CONNnsinger
{(UNM)}
to sing
3PL.PRS.IMPF

Rs. V 16′ nuCONNn MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
NINDA.Ìfat bread:{(UNM)} pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

nuMUNUS.LUGALNINDA.Ìpár-š[i-ia
CONNnḪaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
fat bread
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Rs. V 17′ A-NA DIŠTARIštar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ḫu-u-ma-a[n-ta-aševery; whole:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

A-NA DIŠTARḫu-u-ma-a[n-ta-aš
Ištar
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
°D°IŠTAR-i
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
every
whole
{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

Rs. V 18′ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
[


EGIR-paú-da-i
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

Rs. V 19′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
DIŠT[ARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}

EGIR-ŠU-maDIŠT[AR
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}

Rs. V 20′ EGIR-pa-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DIŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}
[

EGIR-pa-maDIŠTAR
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}

Rs. V 21′ EGIR-pa-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DI[ŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}

EGIR-pa-maDI[ŠTAR
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}

Rs. V 22′ EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [

EGIR-an-da-ma
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. V 23′ e-ku-zito drink:3SG.PRS nuCONNn M[UNUS.LUGAL(?)Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

e-ku-zinuM[UNUS.LUGAL(?)
to drink
3SG.PRS
CONNnḪaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Rs. V 24′ GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
3-ŠUthrice:QUANmul š[i-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GEŠTIN3-ŠUš[i-pa-an-ti
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. V 25′ nuCONNn AZUextispicy expert:{(UNM)} [

nuAZU
CONNnextispicy expert
{(UNM)}

Rs. V 26′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-[ep-zito seize:3SG.PRS

pa-ra-ae-[ep-zi
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Rs. V 27′ ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
A-[NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

ar-ḫaA-[NA
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. V 28′ ú-ez-z[ito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

ú-ez-z[i
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Rs. V 29′ I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}


I-NA É[DINGIR-LIM
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}

Rs. V 30′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[

na-aš-ta

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Rs. V 31′ nuCONNn [


Rs. V bricht ab

nu
CONNn

Rs. VI


Rs. VI 1′ [ ]x [ Dni-n]a-at-ta-an-ni-uš:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Ninattanni:DN.ACC.PL.C;
:{D/L.SG, STF};
Ninattanna:DN.D/L.SG;
Ninattanni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ninattanni:{(UNM), DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Dni-n]a-at-ta-an-ni-uš

{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Ninattanni
DN.ACC.PL.C

{D/L.SG, STF}
Ninattanna
DN.D/L.SG
Ninattanni
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ninattanni
{(UNM), DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Rs. VI 2′ [GA]L-TIMlarge:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS

[GA]L-TIMar-ḫapár-ši-ia-an-zi
large
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to break
3PL.PRS

Rs. VI 3′ nu-zaCONNn=REFL 1-ENone:QUANcar MUNUS.MEŠkat-ri-eš(female) temple functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} da-an-zito take:3PL.PRS

nu-za1-ENMUNUS.MEŠkat-ri-ešda-an-zi
CONNn=REFLone
QUANcar
(female) temple functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to take
3PL.PRS

Rs. VI 4′ 1-EN-ma-azone:QUANcar=CNJctr=REFL LÚ.MEŠAZU-TIMextispicy expert:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} da-an-zito take:3PL.PRS

1-EN-ma-azLÚ.MEŠAZU-TIMda-an-zi
one
QUANcar=CNJctr=REFL
extispicy expert
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to take
3PL.PRS

Rs. VI 5′ Dni-na-at-ta-an-ni-uš-ma-kán:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Ninattanni:DN.ACC.PL.C
TUR.TUR-TIMsmall:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Dni-na-at-ta-an-ni-uš-ma-kánTUR.TUR-TIM

{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Ninattanni
DN.ACC.PL.C
small
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Rs. VI 6′ GIŠ-ru-iwood:D/L.SG ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

GIŠ-ru-iša-ra-apé-e-da-an-zi
wood
D/L.SG
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Rs. VI 7′ nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC kat-talow:;
under:;
below:
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
lu-uk-kat-ta-ma-**-kánto become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
the (next) morning:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
to become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk};
the (next) morning:={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
2

nu-uškat-tati-an-zilu-uk-kat-ta-ma-**-kán
CONNn=PPRO.3PL.C.ACClow

under

below
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
to become light
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
the (next) morning
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to become light
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
the (next) morning
={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}

Rs. VI 8′ ḪALextispicy expert:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
IŠ-TU É.GAL-LIM-mapalace:{ABL, INS}

ḪALar-ḫada-a-iIŠ-TU É.GAL-LIM-ma
extispicy expert
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
palace
{ABL, INS}

Rs. VI 9′ 3three:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} pí-an-zito give:3PL.PRS

3NINDAa-a-an1DUGKAŠpí-an-zi
three
QUANcar
warm bread
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
to give
3PL.PRS

Rs. VI 10′ ki-re-eš-*ti*-en-na-aš(priest of the Ištar cult):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (Rasur) DIŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}
3-ŠUthrice:QUANmul

ki-re-eš-*ti*-en-na-ašDIŠTAR3-ŠU
(priest of the Ištar cult)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}
thrice
QUANmul

Rs. VI 11′ e-ku-zito drink:3SG.PRS nam-ma-aš-kánstill:={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
then:={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}

e-ku-zinam-ma-aš-kánIŠ-TU ÉDINGIR-LIM
to drink
3SG.PRS
still
={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
then
={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
house
{ABL, INS}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}

Rs. VI 12′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
4KAMvier:QUANcar QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}


Zeilen VI 13’-16’ sind eingerückt

Kolophon

pa-ra-aú-ez-ziUD4KAMQA-TI
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
vier
QUANcar
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}

Rs. VI 13′ DUBclay tablet:{(UNM)} 2KAMtwo:QUANcar *ŠA* DIŠTARIštar:{GEN.SG, GEN.PL};
°D°IŠTAR-i:{GEN.SG, GEN.PL}
*ne*-nu-waNinuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

DUB2KAM*ŠA* DIŠTAR*ne*-nu-wa
clay tablet
{(UNM)}
two
QUANcar
Ištar
{GEN.SG, GEN.PL}
°D°IŠTAR-i
{GEN.SG, GEN.PL}
Ninuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Rs. VI 14′ ŠA EZEN₄cultic festival:{GEN.SG, GEN.PL} KU-UṢ-ṢÍcold:{(UNM)} QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}

ŠA EZEN₄KU-UṢ-ṢÍQA-TI
cultic festival
{GEN.SG, GEN.PL}
cold
{(UNM)}
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}

Rs. VI 15′ ke-e-da-ni-ma-aš-ša-anthis one:DEM1.D/L.SG;
this one:DEM1.D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
TUP-PU-iaclay tablet:{(UNM)}

ke-e-da-ni-ma-aš-ša-anTUP-PU-ia
this one
DEM1.D/L.SG
this one
DEM1.D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
clay tablet
{(UNM)}

Rs. VI 16′ UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
2KAMtwo:QUANcar UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
3KAMthree:QUANcar UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
4KAMvier:QUANcar a-ni-ia-an-te-ešto carry out:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Rest der Tafel unbeschrieben

UD2KAMUD3KAMUD4KAMa-ni-ia-an-te-eš
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
two
QUANcar
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
three
QUANcar
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
vier
QUANcar
to carry out
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
Tafel: GA.
KÁN (zuerst anstelle von AŠ geschrieben, s. Zeichenspuren unter der Rasur) schräg auf dem Interkolumnium.
0.60229086875916