Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.67 (2021-12-31)

Vs. III 1′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} GIŠŠU[KURspear:{(UNM)}

GALME-ŠE-DIGIŠŠU[KUR
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
body guard
{(UNM)}
spear
{(UNM)}

Vs. III 2′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} me-na-aḫ-ḫ[a-an-daopposite: ar-ta-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

na-aš-kánme-na-aḫ-ḫ[a-an-daar-ta-ri

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
opposite
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. III 3′ 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GAL-ma-a[š-ša-anpalace servant:{(UNM)};
palace servant:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

2DUMUMEŠ.É.GAL-ma-a[š-ša-an
two
QUANcar
palace servant
{(UNM)}
palace servant
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

Vs. III 4′ A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
ge-[e-nu-wa-aš]knee:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to open:VBN.GEN.SG;
knee:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
knee:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

A-NA LUGALMUNUS.LUGALge-[e-nu-wa-aš]
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
knee
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to open
VBN.GEN.SG
knee
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
knee
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to open
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. III 5′ GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)}
ti-an-[zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


GADA-anti-an-[zi]
linen cloth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Vs. III 6′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DI-ma-kánbody guard:{(UNM)} me-n[a-aḫ-ḫa-an-daopposite:

GALME-ŠE-DI-ma-kánme-n[a-aḫ-ḫa-an-da
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
body guard
{(UNM)}
opposite

Vs. III 7′ ar-ta-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GAL-m[a]palace servant:{(UNM)}

ar-ta-ri2DUMUMEŠ.É.GAL-m[a]
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
two
QUANcar
palace servant
{(UNM)}

Vs. III 8′ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS

EGIR-paú-wa-an-zi
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

Vs. III 9′ GUNNI-an-kánhearth:ACC.SG=OBPk pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

GUNNI-an-kánpé-ra-an
hearth
ACC.SG=OBPk
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. III 10′ [da-an-z]ito take:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pa-a-an-zito go:3PL.PRS

[da-an-z]ina-atpa-a-an-zi
to take
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to go
3PL.PRS

Vs. III 11′ [NINDAša-ra-a]m-na-ašbread allotment(?):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (Rasur) še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ti-an-z[i]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


Vs. III bricht ab

[NINDAša-ra-a]m-na-ašše-erti-an-z[i]
bread allotment(?)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. IV 1′ [ ]x

Rs. IV 2′ [ ]-pí

Rs. IV 3′ [ -z]i


Rs. IV 4′ [ ]x

Rs. IV 5′ []ki-i-d[a-aš-ša]reciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

[]ki-i-d[a-aš-ša]LUGAL-i
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Rs. IV 6′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:

me-na-aḫ-ḫa-an-da
opposite

Rs. IV 7′ ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[ ]


ti-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. IV 8′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} TU₇˽M[E-E˽UZUmeat broth:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
meat broth:{(UNM)}


Rs. IV bricht ab

taLÚ.MEŠMUḪALDIMTU₇˽M[E-E˽UZU

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
cook
{(UNM)}
meat broth
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
meat broth
{(UNM)}
0.60561203956604