Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.68 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ]x[ | … |
---|---|---|
2′ [ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ša-ap-li-ia]year:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[ke-el-di-ia | ša-ap-li-ia] | ši-⸢pa-an⸣-[da-an-zi] |
---|---|---|
well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG | year HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation 3PL.PRS |
3′ [ ] ⸢É⸣.GALpalace:ABL(UNM) ḫu-uḫ-ḫa-ašgrandfather:GEN.SG [ ]
… | ⸢É⸣.GAL | ḫu-uḫ-ḫa-aš | … |
---|---|---|---|
palace ABL(UNM) | grandfather GEN.SG |
4′ [ S]A₂₀-A-TI(unit of volume):GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) [ ]
… | S]A₂₀-A-TI | 1 | GA.KIN.AG | … |
---|---|---|---|---|
(unit of volume) GEN.SG(UNM) | one QUANcar | cheese ACC.SG(UNM) |
5′ [ GI]Šga-ar-ga-an(wooden container for fruit):ACC.SG.C GIŠI[N-BI(?)]fruit:GEN.SG(UNM)
… | GI]Šga-ar-ga-an | GIŠI[N-BI(?)] |
---|---|---|
(wooden container for fruit) ACC.SG.C | fruit GEN.SG(UNM) |
6′ [ š]i-pa-an-da-an-z[i]to pour a libation:3PL.PRS
… | š]i-pa-an-da-an-z[i] |
---|---|
to pour a libation 3PL.PRS |
7′ [ m]a-li-iaMaliya:GN.HURR.ABS.SG GIŠGIDRUḪI.AḪattuša:GN.ACC.PL(UNM) DINGIR-LI[M?]god:GEN.SG(UNM)
… | m]a-li-ia | GIŠGIDRUḪI.A | DINGIR-LI[M?] |
---|---|---|---|
Maliya GN.HURR.ABS.SG | Ḫattuša GN.ACC.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
8′ [ -z]i? še-er-ra-aš-ša-an [ ]
… | še-er-ra-aš-ša-an | … | |
---|---|---|---|
9′ [ n]a-aš-taCONNn=OBPst Dku-un-zi-⸢zi⸣Kunzizi:DN.HURR.ABS
… | n]a-aš-ta | Dku-un-zi-⸢zi⸣ |
---|---|---|
CONNn=OBPst | Kunzizi DN.HURR.ABS |
10′ [ d]a-an-zito take:3PL.PRS
… | d]a-an-zi |
---|---|
to take 3PL.PRS |
11′ [ S]A₅red:ACC.SG(UNM) ti-an-zito sit:3PL.PRS
… | S]A₅ | ti-an-zi |
---|---|---|
red ACC.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS |
12′ [ a]l-pa-a-anbewitched:PTCP.ACC.SG.N
… | a]l-pa-a-an |
---|---|
bewitched PTCP.ACC.SG.N |
13′ [ -a]n ti-an-zito sit:3PL.PRS
… | ti-an-zi | |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS |
14′ [ ]x GIŠga-ar-ga-an(wooden container for fruit):ACC.SG.C
… | ]x | GIŠga-ar-ga-an |
---|---|---|
(wooden container for fruit) ACC.SG.C |
15′ [ ]-ma GEŠTINwine:GEN.SG(UNM);
wine:ACC.PL(UNM)
… | GEŠTIN | |
---|---|---|
wine GEN.SG(UNM) wine ACC.PL(UNM) |
16′ [ ši-pa-an]-tito pour a libation:3SG.PRS
Rs. r. Kol. bricht ab
… | ši-pa-an]-ti |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |