Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.95 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? II 1′ u]d?-da-nito drink:2PL.PRS;
word:D/L.SG;
to speak about:2SG.IMP
… | u]d?-da-ni |
---|---|
to drink 2PL.PRS word D/L.SG to speak about 2SG.IMP |
Vs.? II 2′ ]x UTU-unSolar deity:DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Solar deity:DN.HATT
… | UTU-un | |
---|---|---|
Solar deity DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C Solar deity DN.HATT |
… |
---|
… |
---|
Vs.? II 5′ ]x ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
… | ar-ḫa | |
---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
… | |
---|---|
Vs.? II 7′ m]e-mi-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
… | m]e-mi-an |
---|---|
to speak {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} word {ACC.SG.C, GEN.PL} word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} word ACC.SG.C to speak 2SG.IMP word D/L.SG |
Vs.? II bricht ab
… | |
---|---|
Vs.? III 1′ GIM-⸢an-ma⸣when:CNJ;
when:INTadv GUNNIMEŠhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} kat-talow:;
under:;
below: ⸢e-ša⸣-a[n-t]a-rito sit:3PL.PRS.MP
GIM-⸢an-ma⸣ | GUNNIMEŠ | kat-ta | ⸢e-ša⸣-a[n-t]a-ri |
---|---|---|---|
when CNJ when INTadv | hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} | low under below | to sit 3PL.PRS.MP |
Vs.? III 2′ na-aš-za-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk} ḫa-a-nu-an-zito scoop:INF
na-aš-za-kán | ḫa-a-nu-an-zi |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk} | to scoop INF |
Vs.? III 3′ SAG.DUMEŠhead:{(UNM)} GÌRMEŠ-maŠakkan:{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG};
Šakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
wooden foot:{(UNM)};
foot:{(UNM)} ku-e-da-ašwhich:REL.D/L.PL;
who?:INT.D/L.PL [
SAG.DUMEŠ | GÌRMEŠ-ma | ku-e-da-aš | … |
---|---|---|---|
head {(UNM)} | Šakkan {DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG} Šakkan {DN(UNM), DN.HURR.ABS} foot-shaped vessel {(UNM)} wooden foot {(UNM)} foot {(UNM)} | which REL.D/L.PL who? INT.D/L.PL |
Vs.? III 4′ A-NA GUNNIMEŠhearth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} wa-ra-a-nito burn:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG [
A-NA GUNNIMEŠ | wa-ra-a-ni | … |
---|---|---|
hearth {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to burn 3SG.PRS.MP D/L.SG |
Vs.? III 5′ nu-kánCONNn=OBPk DUGGALḪI.Amug:{(UNM)} DUḪ.LÀL-an-t[e-ešfilled with wax:{FNL(ant).NOM.PL.C, FNL(ant).ACC.PL.C}
nu-kán | DUGGALḪI.A | DUḪ.LÀL-an-t[e-eš |
---|---|---|
CONNn=OBPk | mug {(UNM)} | filled with wax {FNL(ant).NOM.PL.C, FNL(ant).ACC.PL.C} |
Vs.? III 6′ GEŠTIN-ni-itwine:INS šu-u-wa-an-te-ešfull:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to fill:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
(unk. mng.):NOM.SG.C;
(unk. mng.):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C ti-a[n-zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
GEŠTIN-ni-it | šu-u-wa-an-te-eš | ti-a[n-zi] |
---|---|---|
wine INS | full {NOM.PL.C, ACC.PL.C} to fill {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} (unk. mng.) NOM.SG.C (unk. mng.) HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs.? III 7′ nam-mastill:;
then: IŠ-TU RA-BU-UT-TIMlarge:{ABL, INS}
nam-ma | IŠ-TU RA-BU-UT-TIM |
---|---|
still then | large {ABL, INS} |
Vs.? III 8′ u-i-ia-an-zato send:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to scream:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to send:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to scream:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} nuCONNn 3three:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one:QUANcar NINDA.GÚ[G(type of pastry):{(UNM)}
u-i-ia-an-za | nu | 3 | NINDAa-a-an | 1 | NINDA.GÚ[G |
---|---|---|---|---|---|
to send {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to scream {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to send {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to scream {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | CONNn | three QUANcar | warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one QUANcar | (type of pastry) {(UNM)} |
Vs.? III 9′ 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGÚTULpot:{(UNM)} ŠA TU₇soup:{GEN.SG, GEN.PL};
(meat) soup:{GEN.SG, GEN.PL} x[
1 | NINDA.KU₇ | 1 | DUG | KAŠ | 1 | DUGÚTUL | ŠA TU₇ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sweet bread {(UNM)} | one QUANcar | vessel {(UNM)} | beer {(UNM)} | one QUANcar | pot {(UNM)} | soup {GEN.SG, GEN.PL} (meat) soup {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs.? III 10′ EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} a-aš-ka-zagate:ABL;
(from) outside:;
to remain:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
EGIR-an | a-aš-ka-za | ḫar-kán-zi |
---|---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} again ADV behind D/L_hinter POSP behind POSP behind PREV last {(UNM)} | gate ABL (from) outside to remain {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS |
Vs.? III 11′ nuCONNn a-da-an-nato eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS
nu | a-da-an-na | ú-e-ek-zi |
---|---|---|
CONNn | to eat INF footrest(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} footrest(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG to eat {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to wish 3SG.PRS |
Vs.? III 12′ nu-zaCONNn=REFL a-da-an-zito eat:3PL.PRS a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
nu-za | a-da-an-zi | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|
CONNn=REFL | to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS |
Vs.? III 13′ nam-ma-kánstill:;
then: ḫu-u-ma-an-da-zaevery; whole:QUANall.ABL;
entirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
nam-ma-kán | ḫu-u-ma-an-da-za | pé-ra-an |
---|---|---|
still then | every whole QUANall.ABL entirely every whole {QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs.? III 14′ [š]e-eš-zito sleep:3SG.PRS
Vs.? III bricht ab
[š]e-eš-zi |
---|
to sleep 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
Rs.? IV 4′ ] ⸢SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C kar⸣-ap-ta-rito raise:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
… | ⸢SISKUR | kar⸣-ap-ta-ri |
---|---|---|
sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C | to raise {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs.? IV 7′ Ú-U]Lnot:NEG pí-an-zito give:3PL.PRS
… | Ú-U]L | pí-an-zi |
---|---|---|
not NEG | to give 3PL.PRS |
Rs.? IV 8′ Ú-U]Lnot:NEG ku-in-kisomeone:INDFany.ACC.SG.C
… | Ú-U]L | ku-in-ki |
---|---|---|
not NEG | someone INDFany.ACC.SG.C |
Rs.? IV 9′ ]x UDḪI.A(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
… | UDḪI.A | |
---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} day {(UNM)} |
… |
---|
… |
---|
Rs.? IV bricht ab
… | |
---|---|