Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 10.97 (2021-12-31)

Vs. II? 1′ ]MEŠ

Vs. II? 2′ ]

Vs. II? 3′ ]x-ta


Vs. II? 4′ ]x

Vs. II? 5′ ]

Vs. II? 6′ -z]i

Vs. II? 7′ ]

Vs. II? 8′ 1 ]

Vs. II? 9′ ]x É.ŠÀ-nainner chamber:ALL

É.ŠÀ-na
inner chamber
ALL

Vs. II? 10′ ]-i


Vs. II? 11′ ]x-u-wa-az

Vs. II? 12′ ]-zi


Vs. II? 13′ ]x-i pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

pé-ra-an
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. II? 14′ -i]a-an-te-eš

Ende Vs. II?

Vs. III? 1′ GIŠ.DI[NANNA(?)stringed instrument:{(UNM)}

GIŠ.DI[NANNA(?)
stringed instrument
{(UNM)}

Vs. III? 2′ LÚ.MEŠḫal-l[i-


Vs. III? 3′ MUNUS.LUGAL-kánḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
x[

MUNUS.LUGAL-kán
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Vs. III? 4′ GÌR-itfoot-shaped vessel:INS;
wooden foot:INS;
foot:INS
i-x[


GÌR-it
foot-shaped vessel
INS
wooden foot
INS
foot
INS

Vs. III? 5′ ma-a-an-kánwhen: MUNUS.LU[GALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

ma-a-an-kánMUNUS.LU[GAL
when
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Vs. III? 6′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
[

an-da
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs. III? 7′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
URU[

taMUNUS.LUGAL

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Vs. III? 8′ a-ru-wa-a-e[z-zito bow (reverentially):3SG.PRS


a-ru-wa-a-e[z-zi
to bow (reverentially)
3SG.PRS

Vs. III? 9′ MUNUS.LUGAL-za-ká[nḪaššušara:DN.ABL

MUNUS.LUGAL-za-ká[n
Ḫaššušara
DN.ABL

Vs. III? 10′ GIŠka-x[


Ende Vs. III?

Diese Zeile ist nach Foto eher zu streichen.
0.55962085723877