Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 12.16 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? I? 1′ ]x [
… | |||
---|---|---|---|
Vs.? I? 2′ ] li-im-⸢ma-aš⸣
… | ||
---|---|---|
Vs.? I? 3′ ḫa-pu-uš]-ti-ia-aš
… | ||
---|---|---|
Vs.? I? 4′ GEŠ]TINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} kar-ši
… | GEŠ]TIN | ||
---|---|---|---|
wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
Vs.? I? 5′ DUGKU-KU-U]B(vessel):{(UNM)} GAmilk:{(UNM)} EM-ṢÚ
… | DUGKU-KU-U]B | GA | ||
---|---|---|---|---|
(vessel) {(UNM)} | milk {(UNM)} |
Vs.? I? 6′ GIŠGEŠT]INwine:{(UNM)} ku-it-taeach:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(type of pastry):{ALL, VOC.SG, STF};
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
… | GIŠGEŠT]IN | ku-it-ta | pa-ra-a | ||
---|---|---|---|---|---|
wine {(UNM)} | each {INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N} (type of pastry) {ALL, VOC.SG, STF} which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
Vs.? I? 7′ T]U₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} ḫu-u-ma-an-da
… | T]U₇ḪI.A | ||
---|---|---|---|
soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} |
Vs.? I? 8′ GÚ].TURlentil:{(UNM)} TU₇soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} ḫa-ra-am-ma
… | GÚ].TUR | TU₇ | ||
---|---|---|---|---|
lentil {(UNM)} | soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} |
Vs.? I? 9′ ḫa-pát-tu(?)]-⸢u-la⸣-ia " mrp0sel=" ???">ŠA LÚME-ŠE-DI
… | ḫa-pát-tu(?)]-⸢u-la⸣-ia | ||
---|---|---|---|
Vs.? I? 10′ ḫa-aš]-šu-wa-aš-ši-in-za
… | ||
---|---|---|
Vs.? I? 11′ T]U₇soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)} ḫar-ša-an-te-eš
… | T]U₇ | ||
---|---|---|---|
soup {(UNM)} (meat) soup {(UNM)} |
Vs.? I? 12′ B]A.BA.ZA
… | ||
---|---|---|
Vs.? I? 13′ ša-ar-ru]-up-pu-u-wa-aš
… | ||
---|---|---|
Vs.? I? 14′ š]i-ma-al-lu-aš
… | ||
---|---|---|
Vs.? I? 15′ ] (unbeschrieben)
… | ||
---|---|---|
Vs.? I? 16′ tar-ḫu]-un-ti-ti-ia-aš
… | ||
---|---|---|
Vs.? I? 17′ MÁ]Š.TUR
… | ||
---|---|---|
Vs.? I? 18′ ]x
… | |||
---|---|---|---|
Vs.? II? 1′ ⸢D⸣10-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
heroism(?):GEN.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heroism(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
⸢D⸣10-aš | ||
---|---|---|
Storm-god {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL} Storm-god DN.HURR.ERG heroism(?) GEN.SG Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} heroism(?) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? II? 2′ ku-e-da-n[i
Vs.? II? 3′ ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG [
ku-e-da-ni | ||
---|---|---|
which REL.D/L.SG who? INT.D/L.SG |
Vs.? II? 4′ ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: me-ḫurtime:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [
ku-it | me-ḫur | ||
---|---|---|---|
which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | time {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs.? II? 5′ nuCONNn me-ḫurtime:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Ú-ULnot:NEG [
nu | me-ḫur | Ú-UL | ||
---|---|---|---|---|
CONNn | time {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | not NEG |
Vs.? II? 6′ nuCONNn kiš-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} DÙ-an-z[i
nu | kiš-an | ||
---|---|---|---|
CONNn | to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
Vs.? II? 7′ DÙ-an-zito make:3PL.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} x[
DÙ-an-zi | na-aš-ta | ||
---|---|---|---|
to make 3PL.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
Vs.? II? 8′ 1one:QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel):{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} x[
1 | DUGKU-KU-UB | KAŠ | GEŠTIN | ||
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (vessel) {(UNM)} | beer {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
Vs.? II? 9′ nuCONNn NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} (Rasur) ták-na-ašsoil:GEN.SG (Rasur) [
nu | NINDA.GUR₄.RA | ták-na-aš | ||
---|---|---|---|---|
CONNn | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | soil GEN.SG |
Vs.? II? 10′ x DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmale deities:{(UNM)} pár-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP [
DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | pár-ši-ia | … | |||
---|---|---|---|---|---|
male deities {(UNM)} | to break 2SG.IMP to flee 2SG.IMP morsel D/L.SG to break 2PL.IMP |
Vs.? II? 11′ nuCONNn da-ga-an-zi-pa-ansoil:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Taganzipa:DN.ACC.SG.C;
Taganzipa:{DN(UNM)} [
nu | da-ga-an-zi-pa-an | ||
---|---|---|---|
CONNn | soil {ACC.SG.C, GEN.PL} Taganzipa DN.ACC.SG.C Taganzipa {DN(UNM)} |
Vs.? II? 12′ nuCONNn ÉSAGgranary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS [
nu | ÉSAG | i-ia-an-zi | ||
---|---|---|---|---|
CONNn | granary {(UNM)} to store 3SG.PRS | sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS |
Vs.? II? 13′ nam-ma-kánstill:;
then: ŠA ÉSAGgranary:{GEN.SG, GEN.PL};
to store:{GEN.SG, GEN.PL} ḫa-[al-lu-wa-an-zi(?)
nam-ma-kán | ŠA ÉSAG | ||
---|---|---|---|
still then | granary {GEN.SG, GEN.PL} to store {GEN.SG, GEN.PL} |
Vs.? II? 14′ IŠ-TU NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{ABL, INS} iš-tap-pí-[an-zi
IŠ-TU NINDA.ÉRINMEŠ | ||
---|---|---|
soldier bread {ABL, INS} |
Vs.? II? 15′ 1one:QUANcar AMAR.MAḪyoung bull:{(UNM)} 1one:QUANcar GU₄ÁBcow:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP 1one:QUANcar AMAR.[ÁB
1 | AMAR.MAḪ | 1 | GU₄ÁB | ŠE | 1 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | young bull {(UNM)} | one QUANcar | cow {(UNM)} | favourable {(UNM)} barley {(UNM)} to be favourable 3SG.PRS.MP | one QUANcar |
Vs.? II? 16′ 1one:QUANcar SILA₄.NÍTAmale lamb:{(UNM)} 1one:QUANcar SÍGwool:;
wool:{(UNM)} MUNUSwoman:{(UNM)} 1one:QUANcar SI[LA₄
1 | SILA₄.NÍTA | 1 | SÍG | MUNUS | 1 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | male lamb {(UNM)} | one QUANcar | wool wool {(UNM)} | woman {(UNM)} | one QUANcar |
Vs.? II? 17′ 1one:QUANcar MÁŠ.TURkid:{(UNM)} MAŠ.GAL ⸢1one:QUANcar UZ₆nanny goat:{(UNM)} 1⸣one:QUANcar [
1 | MÁŠ.TUR | MAŠ.GAL | ⸢1 | UZ₆ | 1⸣ | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | kid {(UNM)} | one QUANcar | nanny goat {(UNM)} | one QUANcar |
Vs.? II? 18′ [ ] x x x [
… | |||||
---|---|---|---|---|---|