Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 12.20 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ ú-wa-an-z]i-kánto see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS ⸢ták-na⸣-[ašsoil:GEN.SG
… | ú-wa-an-z]i-kán | ⸢ták-na⸣-[aš |
---|---|---|
to see 3PL.PRS to drink HITT.INF to come 3PL.PRS | soil GEN.SG |
3′ a-še-ša]-nu-an-zisettle:3PL.PRS nam-ma-kánstill:;
then: [
… | a-še-ša]-nu-an-zi | nam-ma-kán | … |
---|---|---|---|
settle 3PL.PRS | still then |
4′ pá]d-da-an-zidig:3PL.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} 1-[aš]one:;
one:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | pá]d-da-an-zi | na-aš-ta | 1-[aš] |
---|---|---|---|
dig 3PL.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | one one ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
5′ n]e-ia-an-zato turn (trans./intrans.):{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to turn (trans./intrans.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} KASKAL-ašway:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
way:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} i-i[a-an-za]to go:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
sheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
yew(?):ACC.SG.C;
to go:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Iya:PNf.ACC.SG.C
… | n]e-ia-an-za | na-aš | KASKAL-aš | i-i[a-an-za] |
---|---|---|---|---|
to turn (trans./intrans.) {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to turn (trans./intrans.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | way {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} way {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to set on the road 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} way {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to go {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} yew(?) ACC.SG.C to go {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Iya PNf.ACC.SG.C |
6′ ] 1one:QUANcar TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)} SA₅red:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} 1one:QUANcar TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)} ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} [
… | 1 | TÚG | SA₅ | GAL | 1 | TÚG | ZA.GÌN | GAL | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | boxwood {(UNM)} garment {(UNM)} | red {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | one QUANcar | boxwood {(UNM)} garment {(UNM)} | blue {(UNM)} lapis lazuli {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
7′ ÉSAGḪI.A-ma-aš-š]a-angranary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS;
granary:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
to store:3SG.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} 1one:QUANcar TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)} Š[A.GA.TU₄
… | ÉSAGḪI.A-ma-aš-š]a-an | še-er | ar-ḫa | 1 | TÚG | Š[A.GA.TU₄ |
---|---|---|---|---|---|---|
granary {(UNM)} to store 3SG.PRS granary {(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} to store 3SG.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | one QUANcar | boxwood {(UNM)} garment {(UNM)} |
8′ ÉSAG]ḪI.Agranary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS a-ra-aḫ-za-an-daoutside:ADV ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [
… | ÉSAG]ḪI.A | a-ra-aḫ-za-an-da | ŠA | … |
---|---|---|---|---|
granary {(UNM)} to store 3SG.PRS | outside ADV | of {GEN.SG, GEN.PL} |
9′ GIŠḪAŠḪUR.KUR].RAapricot (tree):{(UNM)} GIŠŠENNURmedlar(?):{(UNM)} GIŠe-ia-anyew(?):ACC.SG.C GIŠ[
… | GIŠḪAŠḪUR.KUR].RA | GIŠŠENNUR | GIŠe-ia-an | … |
---|---|---|---|---|
apricot (tree) {(UNM)} | medlar(?) {(UNM)} | yew(?) ACC.SG.C |
10′ ]xḪI.A ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} ar-[
… | ku-i-e-eš | ||
---|---|---|---|
which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
11′ da]m-me-elother:INDoth.GEN.SG pé-e-da-[ašplace:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to take:{3SG.PST, 2SG.PST};
to send:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | da]m-me-el | pé-e-da-[aš |
---|---|---|
other INDoth.GEN.SG | place {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to take {3SG.PST, 2SG.PST} to send 3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
12′ GIŠal-ki]-iš-ta-na-ašbough:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bough:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bough:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 2?two:QUANcar [
… | GIŠal-ki]-iš-ta-na-aš | 2? | … |
---|---|---|---|
bough {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} bough {ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} bough ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | two QUANcar |
13′ ]x KÁ.GAL-TI[Mgate:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Text bricht ab
… | KÁ.GAL-TI[M | |
---|---|---|
gate {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |