Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 12.49 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 ma-a-anwhen: UN-anman:FNL(a).ACC.SG.C;
man:{(UNM)};
mankind:{(UNM)} [
ma-a-an | UN-an | … |
---|---|---|
when | man FNL(a).ACC.SG.C man {(UNM)} mankind {(UNM)} |
Vs. I 2 LÚ˽D10Storm-god man:{(UNM)} a-ni-ia-az-[zito carry out:3SG.PRS
LÚ˽D10 | a-ni-ia-az-[zi |
---|---|
Storm-god man {(UNM)} | to carry out 3SG.PRS |
Vs. I 3 ne-pí-išsky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} te-e-ká[nsoil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
:{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
ne-pí-iš | te-e-ká[n |
---|---|
sky {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | soil {NOM.SG.N, ACC.SG.N} { CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. I 4 9nine:QUANcar GIŠGAGpeg:{(UNM)} URUDUcopper:{(UNM)} 9nine:QUANcar GIŠGAGpeg:{(UNM)} GIŠx[
9 | GIŠGAG | URUDU | 9 | GIŠGAG | |
---|---|---|---|---|---|
nine QUANcar | peg {(UNM)} | copper {(UNM)} | nine QUANcar | peg {(UNM)} |
Vs. I 5 GE₆-en an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ta-ru-up-[
GE₆-en | an-da | |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Vs. I 6 a-ni-ia-zito carry out:3SG.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} [
a-ni-ia-zi | na-an | … |
---|---|---|
to carry out 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} |
Vs. I 7 nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L a-ra-aḫ-za-an-d[aoutside:ADV
nu-uš-ši | a-ra-aḫ-za-an-d[a |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | outside ADV |
Vs. I 8 nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} a-[r]a-aḫ-[za-an-daoutside:ADV
nu-uš-ši | EN | SISKUR | a-[r]a-aḫ-[za-an-da |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | outside ADV |
Vs. I 9 mi-ta-ez-zito tie with red wool:3SG.PRS 9nine:QUANcar GIŠe-i[a-
mi-ta-ez-zi | 9 | |
---|---|---|
to tie with red wool 3SG.PRS | nine QUANcar |
Vs. I 10 ta-ma-aš-zito suffocate:3SG.PRS nuCONNn pé-ra-a[nin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ta-ma-aš-zi | nu | pé-ra-a[n |
---|---|---|
to suffocate 3SG.PRS | CONNn | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs. I 11 da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP tar-⸢ma⸣-ez-zi-ma-atto hammer in:3SG.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} [
da-a-i | tar-⸢ma⸣-ez-zi-ma-at | … |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | to hammer in 3SG.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. I 12 nu-zaCONNn=REFL LÚ˽D10Storm-god man:{(UNM)} ḫar-na-a-insweet milk(?):ACC.SG.C IŠ-TUout of:{ABL, INS} x[
nu-za | LÚ˽D10 | ḫar-na-a-in | IŠ-TU | |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | Storm-god man {(UNM)} | sweet milk(?) ACC.SG.C | out of {ABL, INS} |
Vs. I 13 an-da-ma-kán!to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: GIŠe-ia-anyew(?):ACC.SG.C ki-it-x[
an-da-ma-kán! | GIŠe-ia-an | |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | yew(?) ACC.SG.C |
Vs. I 14 1one:QUANcar LÚ˽D10-ma-zaStorm-god man:{(UNM)} wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP an-da-ma-x[
1 | LÚ˽D10-ma-za | wa-a-tar | da-a-i | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | Storm-god man {(UNM)} | water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
Vs. I 15 ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here: 1one:QUANcar LÚ˽D10-maStorm-god man:{(UNM)} URUDUḪA-AṢ-ṢÍ-I[N-NUaxe:{(UNM)}
ki-it-ta | 1 | LÚ˽D10-ma | URUDUḪA-AṢ-ṢÍ-I[N-NU |
---|---|---|---|
to lie {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here | one QUANcar | Storm-god man {(UNM)} | axe {(UNM)} |
Vs. I 16 nu-kánCONNn=OBPk ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} a-ra-aḫ-za-an-daoutside:ADV 9-ŠÚnine times:QUANmul BAL-an-[tito pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG
nu-kán | EN | SISKUR | a-ra-aḫ-za-an-da | 9-ŠÚ | BAL-an-[ti |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | outside ADV | nine times QUANmul | to pour a libation {FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP} to rebel PTCP.D/L.SG to change PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG |
Vs. I 17 wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫar-na-in-nasweet milk(?):ACC.SG.C=CNJadd pa-ap-pár-ši-iš-kán-z[ito sprinkle:3PL.PRS.IMPF
wa-a-tar | ḫar-na-in-na | pa-ap-pár-ši-iš-kán-z[i |
---|---|---|
water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | sweet milk(?) ACC.SG.C=CNJadd | to sprinkle 3PL.PRS.IMPF |
Vs. I 18 URUDUḪA-AṢ-ṢÍ-I[N]-NU-maaxe:{(UNM)} ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS [
URUDUḪA-AṢ-ṢÍ-I[N]-NU-ma | ku-iš | ḫar-zi | … |
---|---|---|---|
axe {(UNM)} | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | to have 3SG.PRS |
Vs. I bricht ab
… | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Rs. IV 1′ GAM-a[nlower:{ACC.SG, GEN.PL};
low:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)}
GAM-a[n |
---|
lower {ACC.SG, GEN.PL} low {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {(UNM)} |
4 | |
---|---|
vier QUANcar |
nu | |
---|---|
CONNn |
nu | |
---|---|
CONNn |
Rs. IV 5′ nuCONNn LÚ˽⸢D⸣[10Storm-god man:{(UNM)}
nu | LÚ˽⸢D⸣[10 |
---|---|
CONNn | Storm-god man {(UNM)} |
nu-za | … |
---|---|
CONNn=REFL |
Rs. IV 7′ DUBclay tablet:{(UNM)} [xKAM
DUB | |
---|---|
clay tablet {(UNM)} |
Rs. IV 8′ D⸢10?⸣Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} [
D⸢10?⸣ | … |
---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. IV 9′ LÚ˽⸢D⸣[10Storm-god man:{(UNM)}
(Rest der Kolumne unbeschrieben)
Ende Rs. IV
LÚ˽⸢D⸣[10 |
---|
Storm-god man {(UNM)} |