Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 13.26 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ]x | x[ |
---|---|---|
2′ ]x x pa-⸢a⸣-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: pé-⸢ra⸣-[
… | ]x | x | pa-⸢a⸣-i | |
---|---|---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
3′ ]x ma-a-na-an-za(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when: LÚman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUku-wa-l[i-
… | ]x | ma-a-na-an-za | LÚ | |
---|---|---|---|---|
(unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} when | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
4′ ]-te-ia-an-ta-an-ma LÚḫu-ia-an-ta-[
… | ||
---|---|---|
5′ ]x-kán ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS ap-pé-ez-zi-ia-anlast:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N};
later:;
last:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} [
… | ]x-kán | ú-ez-zi | ap-pé-ez-zi-ia-an | … |
---|---|---|---|---|
to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | last {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N} later last {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} |
6′ URUk]u-wa-li-ia-pátKuwaliya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (Rasur) a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG ma-a-anwhen: LÚNAM.R[Aprisoner:{(UNM)}
… | URUk]u-wa-li-ia-pát | a-ki | ma-a-an | LÚNAM.R[A |
---|---|---|---|---|
Kuwaliya {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | when | prisoner {(UNM)} |
7′ ]x-ti a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} ḫu-u-wa-a-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} [
… | ]x-ti | a-ap-pa | ḫu-u-wa-a-i | na-an | … |
---|---|---|---|---|---|
to be finished 2SG.IMP again back to seize 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} (oracle bird) D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} |
8′ ]x ú-wa-te-et-ténto bring (here):{2PL.IMP, 2PL.PST} na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ma-a-a[nwhen:
… | ]x | ú-wa-te-et-tén | na-aš | ma-a-a[n |
---|---|---|---|---|
to bring (here) {2PL.IMP, 2PL.PST} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | when |
9′ ] ma-a-na-aš(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
when:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ARADservant:{(UNM)};
to subdue:3SG.PRS;
to subdue:3SG.PRS.MP;
to subdue:PTCP.NOM.SG.C;
service:{(UNM)} GÉMEfemale servant:{(UNM)};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} x[
… | ma-a-na-aš | ARAD | GÉME | na-an | x[ |
---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} when ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | servant {(UNM)} to subdue 3SG.PRS to subdue 3SG.PRS.MP to subdue PTCP.NOM.SG.C service {(UNM)} | female servant {(UNM)} to make (a woman) a slave 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} |
10′ ] I-NA KURland:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} i-ia-a[t-
… | I-NA KUR | URUḪA-AT-TI | |
---|---|---|---|
land {D/L.SG, D/L.PL, ABL} representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} |
11′ ]x-ti an-tu-uḫ-⸢ša⸣-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL} x[
… | ]x-ti | an-tu-uḫ-⸢ša⸣-an | x[ |
---|---|---|---|
man {ACC.SG.C, GEN.PL} |
Text bricht ab
… | ]x | x[ |
---|---|---|