Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 15.34 (2021-12-31)

KUB 15.34+ (CTH 483) [by HPM Beschwörungsrituale]

ed. Francesco Fuscagni (2025-03-29)
KUB 15.34 {Frg. 1} + Bo 8027 {Frg. 2} + Bo 3234 {Frg. 3} + Bo 7206 {Frg. 4}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1 [ma-a-a]nas: LÚ.MEŠAZUextispicy expert:{(UNM)} DINGI[RMEŠ]divinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
IŠ-TU 8?eight:{ a → …:ABL} { b → …:INS}:QUANcar KASKALMEŠroad:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
K[UR.KU]RMEŠ-azcountries:ABL;
countries:{(UNM)};
countries:{ALL, VOC.SG}
ḪUR.SAGMEŠmountain:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}
ÍDMEŠriver:{(UNM)};
river:{HURR.ABS.SG, STF}

[ma-a-a]nLÚ.MEŠAZUDINGI[RMEŠ]IŠ-TU 8?KASKALMEŠK[UR.KU]RMEŠ-azḪUR.SAGMEŠÍDMEŠ
as
extispicy expert
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
eight
{ a → …
ABL} { b → …
INS}
QUANcar
road
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
countries
ABL
countries
{(UNM)}
countries
{ALL, VOC.SG}
mountain
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}
river
{(UNM)}
river
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. I 2 a-ru-na-azsea:ABL;
:DN.ABL;
high:ACC.SG.C;
:{DN(UNM)};
sea:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sea:{VOC.SG, ALL, STF};
to exalt:LUW.2SG.IMP;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
MEŠ-a[z]:GN.ABL;
spring:ABL;
:{GN(UNM)};
spring:{(UNM)};
:{GN.FNL(a)(UNM)}
pa-aḫ-ḫu-e-na-az(ERG) fire:{NOM.SG.C, VOC.SG};
fire:ABL
[ne-p]í-ša-az(ERG) sky:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky:ABL;
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
sky:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky:{VOC.SG, ALL, STF}
ták-na-a-azearth:ABL;
earth:ALL;
bright:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

a-ru-na-azMEŠ-a[z]pa-aḫ-ḫu-e-na-az[ne-p]í-ša-azták-na-a-az
sea
ABL

DN.ABL
high
ACC.SG.C

{DN(UNM)}
sea
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sea
{VOC.SG, ALL, STF}
to exalt
LUW.2SG.IMP

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

GN.ABL
spring
ABL

{GN(UNM)}
spring
{(UNM)}

{GN.FNL(a)(UNM)}
(ERG) fire
{NOM.SG.C, VOC.SG}
fire
ABL
(ERG) sky
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky
ABL
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sky
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
sky
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky
{VOC.SG, ALL, STF}
earth
ABL
earth
ALL
bright
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

(Frg. 1) Vs. I 3 ḫu-u-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS nuCONNn ki-ithis:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
da-an-zito take:3PL.PRS GIŠMA.SA.AB da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG

ḫu-u-it-ti-ia-an-zinuki-ida-an-ziGIŠMA.SA.ABda-a-i
to pull
3PL.PRS
CONNnthis
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to take
3PL.PRS
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 4 A-NA GIŠMA.SA.AB-ma-an-ša-an ki-iš-ša-a[n]thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
:PNm.NOM.SG.C;
:{PNm(UNM)};
well-being:;
this:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
ḫa-an-da-a-anto trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:
1one:QUANcar GADAlinen cloth:{(UNM)} ḫu-up-pa-ra-aš(bread or pastry):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bowl:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bowl:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(cloth or garment):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bowl:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

A-NA GIŠMA.SA.AB-ma-an-ša-anki-iš-ša-a[n]ḫa-an-da-a-an1GADAḫu-up-pa-ra-aš
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP

PNm.NOM.SG.C

{PNm(UNM)}
well-being

this
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to trust
PTCP.ACC.SG.C
to arrange
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly
one
QUANcar
linen cloth
{(UNM)}
(bread or pastry)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bowl
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bowl
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(cloth or garment)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bowl
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 5 ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:;
:{PNm(UNM)}
nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
BA.BA.[ZAbarley porridge:{(UNM)} k]i-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:;
:{PNm(UNM)}
nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

ki-it-tanu-uš-ša-an1NINDA.GUR₄.RABA.BA.[ZAk]i-it-tanu-uš-ša-an
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here


{PNm(UNM)}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
one
QUANcar
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
barley porridge
{(UNM)}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here


{PNm(UNM)}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 1) Vs. I 6 A-NA NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
loaf:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
še-eron:;
up:;
:{DN(UNM)}
GIŠERIN pa-aš-kánto stick in:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to stick in:2SG.IMP;
to swallow:2SG.IMP
A-NA GIŠER]IN-ma-aš-ša-an1

A-NA NINDA.GUR₄.RAše-erGIŠERINpa-aš-kánA-NA GIŠER]IN-ma-aš-ša-an
bread sacrificer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
loaf
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
on

up


{DN(UNM)}
to stick in
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to stick in
2SG.IMP
to swallow
2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. I 7 pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
SÍGwool:{(UNM)};
:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
SA₅:{GN(UNM)};
red:{(UNM)}
iš-ḫi-ia-a[nto bind:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to bind:2SG.IMP;
lord:D/L.SG
]


pé-ra-anSÍGSA₅iš-ḫi-ia-a[n
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
wool
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

{GN(UNM)}
red
{(UNM)}
to bind
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to bind
2SG.IMP
lord
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 8 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-tabelow:;
under:
tar-na-anhalf-unit:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to let:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
na-aš-t[a]: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
I-NA tal-la-a-i(container):{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

na-at-kánpé-ra-ankat-tatar-na-anna-aš-t[a]I-NA tal-la-a-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
below

under
half-unit
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to let
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
(container)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 1) Vs. I 9 Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} ša-a-ḫi-ia(herbal aroma substance):{D/L.SG, ALL};
to plug:3SG.PRS;
(herbal aroma substance):{D/L.SG, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
:DN.D/L.SG;
to plug:2SG.IMP
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
la-ḫu-u-wa-a-anto pour:SUP;
to pour:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(vessel):GEN.PL;
to pour:3SG.IMP;
(vessel):STF
na-a[t-ká]n:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
x x x x-ta?2

Ì.DU₁₀.GAša-a-ḫi-iaan-dala-ḫu-u-wa-a-anna-a[t-ká]nan-dax xxx-ta?
fine oil
{(UNM)}
(herbal aroma substance)
{D/L.SG, ALL}
to plug
3SG.PRS
(herbal aroma substance)
{D/L.SG, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

DN.D/L.SG
to plug
2SG.IMP
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
to pour
SUP
to pour
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(vessel)
GEN.PL
to pour
3SG.IMP
(vessel)
STF

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF

(Frg. 1) Vs. I 10 nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} iš-ḫu-wa-a-anto pour:SUP;
to pour:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
moon:{(UNM)};
:
NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)}

nu-uš-ša-anBA.BA.ZAiš-ḫu-wa-a-annu-uš-ša-an30NINDA.SIGMEŠBA.BA.ZA

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
barley porridge
{(UNM)}
to pour
SUP
to pour
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
Moon-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
moon
{(UNM)}

‘flat bread’
{(UNM)}
barley porridge
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 11 ki-it-ta-rito lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-ḫu-e-na-aš(kind of grain):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to hunt:1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fish(?):ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫal-ki-ia-ašgrain:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
:DN.GEN.SG;
grain:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[r]-ḫu-e-na-aš(kind of grain):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to hunt:1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fish(?):ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ga-la-ak-tar(soothing substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ki-it-ta-riDINGIRMEŠ-ašpár-ḫu-e-na-ašḫal-ki-ia-aš[r]-ḫu-e-na-ašga-la-ak-tar
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(kind of grain)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to hunt
1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fish(?)
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
grain
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}

DN.GEN.SG
grain
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(kind of grain)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to hunt
1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fish(?)
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(soothing substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. I 12 ḫa-a-ra-na-ašeagle:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
offense:GEN.SG;
(oracle bird):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
eagle:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-ta-a-u-wa-arwing:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} UDUi-ia-an-ta-ašsheep:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} S[ÍG]u-ud-du-ul-liwool-tuft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

ḫa-a-ra-na-ašpár-ta-a-u-wa-arUDUi-ia-an-ta-ašS[ÍG]u-ud-du-ul-li
eagle
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
offense
GEN.SG
(oracle bird)
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
eagle
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wing
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
sheep
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wool-tuft
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. I 13 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
iš-ḫi-ia-anto bind:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to bind:2SG.IMP;
lord:D/L.SG
ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:;
:{PNm(UNM)}


an-daiš-ḫi-ia-anki-it-ta
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
to bind
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to bind
2SG.IMP
lord
D/L.SG
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here


{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 14 ar-ḫa-ia-an-naapart:ADV=CNJadd 1one:QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel):{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
1one:QUANcar DUGNAM-MA-AN-DU[M(vessel):{(UNM)} I]Š-TU GEŠTINwine official:{ABL, INS};
wine:{ABL, INS}

ar-ḫa-ia-an-na1DUGKU-KU-UBGEŠTIN1DUGNAM-MA-AN-DU[MI]Š-TU GEŠTIN
apart
ADV=CNJadd
one
QUANcar
(vessel)
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
one
QUANcar
(vessel)
{(UNM)}
wine official
{ABL, INS}
wine
{ABL, INS}

(Frg. 1) Vs. I 15 LÀLhoney:{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
i-im-mi-ia-an-ti-itto mix:PTCP.INS šu-u-anfull:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to fill:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
full:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
1one:QUANcar DUGBUR.ZIoffering bowl:{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)}

LÀLÌ.DU₁₀.GAan-dai-im-mi-ia-an-ti-itšu-u-an1DUGBUR.ZIÌ.DU₁₀.GA
honey
{(UNM)}
fine oil
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
to mix
PTCP.INS
full
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to fill
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
full
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
one
QUANcar
offering bowl
{(UNM)}
fine oil
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 16 1one:QUANcar DUGBUR.ZIoffering bowl:{(UNM)} LÀLhoney:{(UNM)} GIŠIN-BU-iafruit:{(UNM)} GIŠPÈŠfig (tree):{(UNM)} GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s):{(UNM)} GIŠSE₂₀-ER-DUMolive tree:{(UNM)}

1DUGBUR.ZILÀLGIŠIN-BU-iaGIŠPÈŠGIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.AGIŠSE₂₀-ER-DUM
one
QUANcar
offering bowl
{(UNM)}
honey
{(UNM)}
fruit
{(UNM)}
fig (tree)
{(UNM)}
raisin(s)
{(UNM)}
olive tree
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 17 ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C
NINDAbread:{(UNM)} EM-ṢÚ pár-ša-anmorsel:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to break:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to flee:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
:{DN(UNM)}
1one:QUANcar DUGÚTULpot:{(UNM)} IŠ-TU NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{ABL, INS} šu-u-wa-an-zafull:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to fill:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
full:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to fill:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}


ŠENINDAEM-ṢÚpár-ša-an1DUGÚTULIŠ-TU NINDA.Ì.E.DÉ.Ašu-u-wa-an-za
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
bread
{(UNM)}
morsel
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to break
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to flee
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP

{DN(UNM)}
one
QUANcar
pot
{(UNM)}
sponge cake
{ABL, INS}
full
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to fill
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
full
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to fill
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1) Vs. I 18 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} kat-tabelow:;
under:
-TU KÁ.GALgate:{ABL, INS} URUda-a-ú-ni-ia:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
:GN.D/L.SG
pa-a-an-zito go:3PL.PRS

na-at-kánkat-ta-TU KÁ.GALURUda-a-ú-ni-iapa-a-an-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
below

under
gate
{ABL, INS}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

GN.D/L.SG
to go
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 19 nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
road:FNL(š).D/L.SG;
road:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}
A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

nu-uš-ša-anKASKAL-šiGIŠBANŠURAD.KIDA-NA DINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-ašti-an-zi

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
to set on the road
3SG.PRS
road
FNL(š).D/L.SG
road
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ecstatic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 20 še-ra-aš-ša-an GIŠMA.SA.AB ḫa-an-da-a-anto trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-ta-mabelow:;
under:

še-ra-aš-ša-anGIŠMA.SA.ABḫa-an-da-a-anti-an-zipé-ra-ankat-ta-ma
to trust
PTCP.ACC.SG.C
to arrange
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
below

under

(Frg. 1) Vs. I 21 GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
GIŠ-iwood:D/L.SG i-en-zito make:3PL.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
TUGku-ri-eš-šar IŠ-TU GIŠBANŠURtable:{ABL, INS} AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}

GUNNIGIŠ-ii-en-zina-aš-taTUGku-ri-eš-šarIŠ-TU GIŠBANŠURAD.KID
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}
wood
D/L.SG
to make
3PL.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
table
{ABL, INS}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 22 kat-tabelow:;
under:
ḫu!-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
:{PNm(UNM)}
KASKAL-anroad:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
road:FNL(a).ACC.SG.C;
road:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
i-en-zito make:3PL.PRS nam-mastill:;
then:
PA-NI TUGku-ri-eš-ni

kat-taḫu!-it-ti-ia-an-zina-anKASKAL-ani-en-zinam-maPA-NI TUGku-ri-eš-ni
below

under
to pull
3PL.PRS

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

{PNm(UNM)}
road
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
road
FNL(a).ACC.SG.C
road
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
to make
3PL.PRS
still

then

(Frg. 1) Vs. I 23 LÀLhoney:{(UNM)} BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} KASKAL-anroad:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
road:FNL(a).ACC.SG.C;
road:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS ŠA BA.BA.ZA-[m]abarley porridge:{GEN.SG, GEN.PL} KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
road:FNL(š).D/L.SG;
road:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

LÀLBA.BA.ZAKASKAL-anḫu-it-ti-ia-an-ziŠA BA.BA.ZA-[m]aKASKAL-ši
honey
{(UNM)}
barley porridge
{(UNM)}
road
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
road
FNL(a).ACC.SG.C
road
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
to pull
3PL.PRS
barley porridge
{GEN.SG, GEN.PL}
to set on the road
3SG.PRS
road
FNL(š).D/L.SG
road
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 1) Vs. I 24 ke-e-ezhere:;
this:DEM1.ABL;
this:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)};
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
ŠA LÀLhoney:{GEN.SG, GEN.PL} KASKAL-anroad:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
road:FNL(a).ACC.SG.C;
road:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS ke-e-ez-mahere:;
this:DEM1.ABL
ŠA GEŠTINwine official:{GEN.SG, GEN.PL};
wine:{GEN.SG, GEN.PL}

ke-e-ezŠA LÀLKASKAL-anḫu-it-ti-ia-an-zike-e-ez-maŠA GEŠTIN
here

this
DEM1.ABL
this
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
honey
{GEN.SG, GEN.PL}
road
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
road
FNL(a).ACC.SG.C
road
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
to pull
3PL.PRS
here

this
DEM1.ABL
wine official
{GEN.SG, GEN.PL}
wine
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 1) Vs. I 25 Ì.DÙG.GA an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
i-im-mi-ia-an-dato mix:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} KASKAL-anroad:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
road:FNL(a).ACC.SG.C;
road:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS


Ì.DÙG.GAan-dai-im-mi-ia-an-daKASKAL-anḫu-it-ti-ia-an-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
to mix
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
road
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
road
FNL(a).ACC.SG.C
road
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
to pull
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 26 nam-mastill:;
then:
1one:QUANcar NINDA〉.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
morsel:D/L.SG;
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
še-ra-aš-ša-an NINDA.Ì.DÉ.A da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} KASKALMEŠ-ašroad:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
road:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
road:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nam-ma1NINDA〉.SIGpár-ši-iaše-ra-aš-ša-anNINDA.Ì.DÉ.Ada-a-ina-atKASKALMEŠ-aš
still

then
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
morsel
D/L.SG
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
road
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
road
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
road
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 27 pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat+tabelow:;
under:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG
1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pár-ša-a-iz-zito break:3SG.PRS na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
road:FNL(š).D/L.SG;
road:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

pé-ra-ankat+tada-a-i1NINDA.SIGar-ḫapár-ša-a-iz-zina-at-ša-anKASKAL-ši
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
below

under
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to break
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
to set on the road
3SG.PRS
road
FNL(š).D/L.SG
road
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 1) Vs. I 28 [i]š-ḫu-u-wa-a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1one:QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
morsel:D/L.SG;
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
še-ra-aš-ša-an

[i]š-ḫu-u-wa-a-inuGEŠTINši-pa-an-ti1NINDA.SIG-mapár-ši-iaše-ra-aš-ša-an
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnwine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
morsel
D/L.SG
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 1) Vs. I 29 [NINDA.Ì.E]..Asponge cake:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG
na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} A+NA KA.GÌRroad:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG
GEŠTI[N-i]awine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[NINDA.Ì.E]..Ada-a-ina-at-ša-anA+NA KA.GÌRda-a-iGEŠTI[N-i]aši-pa-an-ti
sponge cake
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
road
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. I 30 [na-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
AZUextispicy expert:{(UNM)} SÍGwool:{(UNM)};
:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
SA₅:{GN(UNM)};
red:{(UNM)}
A-N[A G]ERIN-aš-ša-an ku-itbecause:;
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?:
pé-ra-a[n]before:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫa-mi-in-kánto bind:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

[na-aš-t]aAZUSÍGSA₅A-N[A G]ERIN-aš-ša-anku-itpé-ra-a[n]ḫa-mi-in-kán

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
extispicy expert
{(UNM)}
wool
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

{GN(UNM)}
red
{(UNM)}
because

which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
why?
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to bind
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1) Vs. I 31 [ DU]Gtal-la-a-i-az(container):ABL;
(container):D/L.SG;
(container):{D/L.SG, STF};
(container):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(container):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(container):{VOC.SG, ALL, STF};
(container):{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
GIR₄kiln:{(UNM)} IŠ-TU Ì.DÙG.GA ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-[i]to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG

DU]Gtal-la-a-i-azGIR₄IŠ-TU Ì.DÙG.GAša-ra-ada-a-[i]
(container)
ABL
(container)
D/L.SG
(container)
{D/L.SG, STF}
(container)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
(container)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(container)
{VOC.SG, ALL, STF}
(container)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kiln
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 32 [ I]Š-TU Ì.DÙG.GA pa-ap-pár-aš-ki-iz-zi 1one:QUANcar AZU-maextispicy expert:{(UNM)}

I]Š-TU Ì.DÙG.GApa-ap-pár-aš-ki-iz-zi1AZU-ma
one
QUANcar
extispicy expert
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 33 [pár-ta]-u-wa-arwing:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} TI₈MUŠEN:{(UNM)};
eagle:{(UNM)}
ga-la-ak-tar-ra-aš-ša-an(soothing substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(soothing substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
3 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
?-ḫi?-an?to bind:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to bind:2SG.IMP;
lord:D/L.SG
ḫar-zito have:3SG.PRS

[pár-ta]-u-wa-arTI₈MUŠENga-la-ak-tar-ra-aš-ša-anan-da?-ḫi?-an?ḫar-zi
wing
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

{(UNM)}
eagle
{(UNM)}
(soothing substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(soothing substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
to bind
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to bind
2SG.IMP
lord
D/L.SG
to have
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 34 nuCONNn ú-i-e-iš-ki-iz-zi nuCONNn AZUextispicy expert:{(UNM)} x x x-ar ḪAR?ring:{(UNM)} x x me-ma-ito speak:3SG.PRS

nuú-i-e-iš-ki-iz-zinuAZUx xx-arḪAR?x xme-ma-i
CONNnCONNnextispicy expert
{(UNM)}
ring
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 35 nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
TÚGku-ri-eš-šarpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A+NA GIŠ[MA.SA].AB še-eron:;
up:;
:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG

nu-uš-ša-anTÚGku-ri-eš-šarA+NA GIŠ[MA.SA].ABše-erda-a-i

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
on

up


{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 36 nuCONNn 2two:QUANcar NA₄pa-aš-ši-lu-ušstone:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
IŠ-TU KASKAL-šito set on the road:{ABL, INS};
road:{ABL, INS};
road:{ABL, INS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road:{ABL, INS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
KA.GÌR-iaroad:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG

nu2NA₄pa-aš-ši-lu-ušIŠ-TU KASKAL-šiKA.GÌR-iada-a-i
CONNntwo
QUANcar
stone
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to set on the road
{ABL, INS}
road
{ABL, INS}
road
{ABL, INS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to set on the road
{ABL, INS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
road
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 37 na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
A+NA GIŠBANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG
nuCONNn NINDAEM-ṢÚ GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} pár-ša-anmorsel:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to break:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to flee:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
:{DN(UNM)}

na-aš-ša-anA+NA GIŠBANŠURda-a-inuNINDAEM-ṢÚGA.KIN.AGpár-ša-an

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG
CONNncheese
{(UNM)}
morsel
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to break
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to flee
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP

{DN(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 38 GIŠIN-BIḪI.Afruit:{(UNM)} ŠE-iafavourable:{D/L.SG, STF};
favourable:D/L.SG;
barley:D/L.SG;
favourable:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
favourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C
A-NA ŠA-PALunder:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
bottom:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
iš-ḫu-u-wa-a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GIŠIN-BIḪI.AŠE-iaA-NA ŠA-PALDINGIR-LIMiš-ḫu-u-wa-a-i
fruit
{(UNM)}
favourable
{D/L.SG, STF}
favourable
D/L.SG
barley
D/L.SG
favourable
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
under
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
bottom
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. I 39 GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
:PNm.NOM.SG.C;
:{PNm(UNM)};
well-being:;
this:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
me-ma-ito speak:3SG.PRS


GEŠTINši-pa-an-tiki-iš-ša-anme-ma-i
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP

PNm.NOM.SG.C

{PNm(UNM)}
well-being

this
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 40 DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš ka-a-ša-aš-ma-ašthis:DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
(mng. unkn.):HATT={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
this:DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
(mng. unkn.):HATT={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
bow(?):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
bow(?):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
:={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
bow(?):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
KASKALMEŠroad:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
TÚGku-ši-ši-ia-aš

DINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-aška-a-ša-aš-ma-ašKASKALMEŠTÚGku-ši-ši-ia-aš
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
this
DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
(mng. unkn.)
HATT={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
this
DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
(mng. unkn.)
HATT={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
bow(?)
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
bow(?)
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}

={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
bow(?)
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
road
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 41 TUGku-ri-eš-ni-it iš-pár-ḫu-unto spread (out):1SG.PST nu-uš-ma-ša-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT=PPRO.3PL.C.ACC, CONNn=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.C.ACC, CONNn=PPRO.3PL.DAT=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3SG.C.NOM} BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} Ì.DÙG.GA

TUGku-ri-eš-ni-itiš-pár-ḫu-unnu-uš-ma-ša-ašBA.BA.ZAÌ.DÙG.GA
to spread (out)
1SG.PST

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT=PPRO.3PL.C.ACC, CONNn=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.C.ACC, CONNn=PPRO.3PL.DAT=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3SG.C.NOM}
barley porridge
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 42 iš-pár-ḫu-unto spread (out):1SG.PST nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
a-pí-iathere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished:2SG.IMP;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG;
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF}
i-ia-ad-du-ma-atto go:2PL.IMP.MP

iš-pár-ḫu-unnu-uš-ša-ana-pí-iai-ia-ad-du-ma-at
to spread (out)
1SG.PST

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
there
then

sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to be finished
2SG.IMP

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
to go
2PL.IMP.MP

(Frg. 1) Vs. I 43 nu-uš-ma-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT};
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
ḫa-aḫ-ḫalshrub:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A+NA GÌRMEŠ-KU-NU le-enot!:NEG ti-i-e-ez-[zi]to step:3SG.PRS

nu-uš-ma-aš-kánḫa-aḫ-ḫalA+NA GÌRMEŠ-KU-NUle-eti-i-e-ez-[zi]

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
shrub
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
not!
NEG
to step
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 44 nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} NA₄ḪI.Astone:{(UNM)} GÌRMEŠ-KU-NU le-enot!:NEG ta-ma-aš-ša-an-z[i]to press:3PL.PRS

nu-uš-ma-ašNA₄ḪI.AGÌRMEŠ-KU-NUle-eta-ma-aš-ša-an-z[i]

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
stone
{(UNM)}
not!
NEG
to press
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 45 nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} ḪUR.SAGMEŠmountain:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}
pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ták-ša-at-ni-ia-an-ta-ruto level:3PL.IMP.MP

nu-uš-ma-ašḪUR.SAGMEŠpé-ra-anták-ša-at-ni-ia-an-ta-ru

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
mountain
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to level
3PL.IMP.MP

(Frg. 1) Vs. I 46 pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ar-mi-iz-zi-ia-an-ta-ruto bridge over:3PL.IMP.MP NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
morsel:D/L.SG;
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

pé-ra-anar-mi-iz-zi-ia-an-ta-ruNINDA.SIGMEŠpár-ši-ia
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to bridge over
3PL.IMP.MP
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
morsel
D/L.SG
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 1) Vs. I 47 NINDA.Ì.E.DÉ.A-iasponge cake:{(UNM)} iš-ḫu-wa-a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ši-pa-an-ti-iato pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn te-ez-z[i]to speak:3SG.PRS


NINDA.Ì.E.DÉ.A-iaiš-ḫu-wa-a-iši-pa-an-ti-ianute-ez-z[i]
sponge cake
{(UNM)}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnto speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 48 DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
GIŠERIN-aš in-na-ra-u-wa-an-te-ešstrong:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to strengthen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
:{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}
KASKALMEŠroad:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
a-d[a-an-d]uto eat:3PL.IMP

DINGIRMEŠGIŠERIN-ašin-na-ra-u-wa-an-te-ešKASKALMEŠa-d[a-an-d]u
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
strong
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to strengthen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}
road
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
to eat
3PL.IMP

(Frg. 1) Vs. I 49 a-ku-wa-an-duto drink:3PL.IMP na-at-za:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} iš-pí-ia-an-duto eat one’s fill:3PL.IMP ni-in-kán-duto drink one’s fill:3PL.IMP [na-aš]-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}

a-ku-wa-an-duna-at-zaiš-pí-ia-an-duni-in-kán-du[na-aš]-taDINGIRMEŠ
to drink
3PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
to eat one’s fill
3PL.IMP
to drink one’s fill
3PL.IMP

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. I 50 A+NA LUGAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-ténto turn (trans./intrans.):{2PL.PST, 2PL.IMP} nu-zaCONNn=REFL DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
L[ÚMEŠ]man:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš

A+NA LUGALMUNUS.LUGALan-daaš-šu-lina-iš-ténnu-zaDINGIRMEŠL[ÚMEŠ]GIŠERIN-aš

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNn=REFLdivinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 51 [k]u-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:
ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:
ma-a-an-zaas: ne-pí-šisky:D/L.SG ma-a-anas: ták-ni-iearth:D/L.SG ma-a-[an]-zaas: ḪUR.SAGMEŠmountain:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}

[k]u-wa-píku-wa-píma-a-an-zane-pí-šima-a-anták-ni-ima-a-[an]-zaḪUR.SAGMEŠ
as soon as

somewhere

where
as soon as

somewhere

where
as
sky
D/L.SG
as
earth
D/L.SG
as
mountain
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. I 52 [ma]-a-anas: MEŠ:{GN(UNM)};
spring:{(UNM)}
ma-a-an-zaas: I-NA KURcountry:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of a mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUmi-it-ta!-an-ni:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
:GN.D/L.SG
4 ma-[a]n-za(mng. unkn.):{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
slander(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
: IRR;
(mng. unkn.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as:
KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUki-in-za:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}5

[ma]-a-anMEŠma-a-an-zaI-NA KURURUmi-it-ta!-an-nima-[a]n-zaKURURUki-in-za
as

{GN(UNM)}
spring
{(UNM)}
as
country
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
representation of a mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

GN.D/L.SG
(mng. unkn.)
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
slander(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}

IRR
(mng. unkn.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
as
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. I 53 [KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
UR]Udu-ni-ip:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUú-ga-ri-it:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUzi-in-zi-ra KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUdu-na-na-pa

[KURUR]Udu-ni-ipKURURUú-ga-ri-itKURURUzi-in-zi-raKURURUdu-na-na-pa
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 54 [KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUi]a-ru-kat-ta KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUga-ta-an-na KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUa-la-al-ḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

[KURURUi]a-ru-kat-taKURURUga-ta-an-naKURURUa-la-al-ḫa
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. I 55 [KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUki-n]a-aḫ-ḫi KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUMAR.TU:{GN(UNM)};
:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUzi-tu-u-na:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUzu-un-zu-ra

[KURURUki-n]a-aḫ-ḫiKURURUMAR.TUKURURUzi-tu-u-naKURURUzu-un-zu-ra
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM)}

{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 56 [KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URU ]x6 KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUú-gul-zi-it:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUa-ra-ap-ḫi KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUzu-un-zu-u[r-ḫi]


[KUR]xKURURUú-gul-zi-itKURURUa-ra-ap-ḫiKURURUzu-un-zu-u[r-ḫi]
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 57 [KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URU ]x KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUa-aš-šur:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUKÁ.DINGIR.RA:{GN(UNM)} KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUša-an-ḫa-ra:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUmi-iz-r[i]:GN.D/L.SG;
:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

[KUR]xKURURUa-aš-šurKURURUKÁ.DINGIR.RAKURURUša-an-ḫa-raKURURUmi-iz-r[i]
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM)}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

GN.D/L.SG

{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. I 58 [KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUa-la-š]i-ia:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
:GN.D/L.SG
KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUa-al-zi-ia KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUpa-pa-aḫ-ḫi KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUkum-ma-ḫ[a]:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

[KURURUa-la-š]i-iaKURURUa-al-zi-iaKURURUpa-pa-aḫ-ḫiKURURUkum-ma-ḫ[a]
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

GN.D/L.SG
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. I 59 [KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URU ]x KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUlu-ul-lu-wa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUar-za-u-[wa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

[KUR]xKURURUlu-ul-lu-waKURURUar-za-u-[wa
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. I 60 [KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URU ]-wa KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUta-la-u-wato let:3SG.IMP KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUma-a-x-[

[KURKURURUta-la-u-waKUR
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
to let
3SG.IMP
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 61 [KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URU ]x-ra-a KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUi-ia-la-an-ti:GN.D/L.SG [

[KUR]x-ra-aKURURUi-ia-la-an-ti
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

GN.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 62 [KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URU ]i-ia KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUlu-uḫ-ma:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUpa-x-[

[KURKURURUlu-uḫ-maKUR
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 63 [KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URU -n]a? KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUga-šu-ú-la:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUḫi-[

[KURKURURUga-šu-ú-laKUR
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 64 [ḫu-u-ma-an-d]a-zaevery; whole:QUANall.ABL;
entirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:
im-majust:ADV ku-wa-[as soon as:;
somewhere:;
where:

[ḫu-u-ma-an-d]a-zaku-wa-píim-maku-wa-[
every
whole
QUANall.ABL
entirely

every
whole
{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
as soon as

somewhere

where
just
ADV
as soon as

somewhere

where

(Frg. 1) Vs. I 65 [ I-N]A KURcountry:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of a mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUḪA-AT-TI:{GN(UNM), (UNM)} [


I-N]A KURURUḪA-AT-TI
country
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
representation of a mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

{GN(UNM), (UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 66 [ ]x x x x[

]xx xx[

(Frg. 1) Vs. I 67 [ ] x x[

V s. I bricht hier ab. Basierend auf dem Vergleich mit Vs. II sollten am Ende der Kolumne etwa 6-7 Zeilen fehlen

xx[

(Frg. 1+2) Vs. II 1 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A+NA KURcountry:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
representation of a mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KÚRenemy:{(UNM)};
enmity:{(UNM)}
i-da-la-u-wa-aš-šato become evil:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
to become evil:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
an-tu-uḫ-ša-ašhuman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} -ki-šaback:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
to smear:3SG.PST;
back:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(building component):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

na-aš-taA+NA KURKÚRi-da-la-u-wa-aš-šaan-tu-uḫ-ša-aš-ki-ša

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
country
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
representation of a mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enemy
{(UNM)}
enmity
{(UNM)}
to become evil
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to become evil
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
human
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
back
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to smear
3SG.PST
back
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(building component)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1+2) Vs. II 2 na-iš-ténto turn (trans./intrans.):{2PL.PST, 2PL.IMP} A+NA LUGAL-ma-kán:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
IGIḪI.A-waeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N};
eye:{(UNM)};
to see:3SG.PRS;
to see:PTCP.NOM.SG.C;
to see:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
front:{(UNM)};
in front:ADV
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-ténto turn (trans./intrans.):{2PL.PST, 2PL.IMP}

na-iš-ténA+NA LUGAL-ma-kánMUNUS.LUGALIGIḪI.A-waan-daaš-šu-lina-iš-tén
to turn (trans./intrans.)
{2PL.PST, 2PL.IMP}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
eye
{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}
eye
{(UNM)}
to see
3SG.PRS
to see
PTCP.NOM.SG.C
to see
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
front
{(UNM)}
in front
ADV
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 1+2) Vs. II 3 nu-uš-ma-〈aš〉:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} pár-ku-ihigh:D/L.SG;
bronze:D/L.SG;
bronze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
pure:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself):2SG.IMP;
(building):D/L.SG
-iš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF nuCONNn aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
ták-šu-li-ia-at-tén

nu-uš-ma-〈aš〉SÍSKURpár-ku-i-iš-kán-zinuaš-šu-liták-šu-li-ia-at-tén

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
sacrifice
{(UNM)}
high
D/L.SG
bronze
D/L.SG
bronze
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
pure
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to purify (oneself)
2SG.IMP
(building)
D/L.SG
to give
3PL.PRS.IMPF
CONNnkindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent

(Frg. 1+2) Vs. II 4 nu-uš-ma-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT};
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
IŠ-TU 2two:{ a → …:ABL} { b → …:INS}:QUANcar QA-TIcompleted:{(UNM)};
to come to an end:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?):{(UNM)};
:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten:
ŠU.SIfinger (also a unit of length):{(UNM)} ta-at-te-ento take:{2PL.PST, 2PL.IMP};
:PNm.ACC.SG.C

nu-uš-ma-aš-kánSÍSKURar-ḫaIŠ-TU 2QA-TI10ŠU.SIta-at-te-en

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
sacrifice
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
two
{ a → …
ABL} { b → …
INS}
QUANcar
completed
{(UNM)}
to come to an end
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ten
finger (also a unit of length)
{(UNM)}
to take
{2PL.PST, 2PL.IMP}

PNm.ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Vs. II 5 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
IŠ-TU KURcountry:{ABL, INS};
representation of a mountain:{ABL, INS}
KÚRenemy:{(UNM)};
enmity:{(UNM)}
i-da-a-la-u-wa-az(ERG) evil:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to become evil:ABL;
to become evil:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to become evil:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
pa-ap-ra-an-na-az(ERG) impurity:{NOM.SG.C, VOC.SG};
impurity:ABL;
to be impure:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
impurity:ALL
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
u-wa-at-tento come:{2PL.PST, 2PL.IMP}7


na-aš-taIŠ-TU KURKÚRi-da-a-la-u-wa-azpa-ap-ra-an-na-azar-ḫau-wa-at-ten

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
country
{ABL, INS}
representation of a mountain
{ABL, INS}
enemy
{(UNM)}
enmity
{(UNM)}
(ERG) evil
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to become evil
ABL
to become evil
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to become evil
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
(ERG) impurity
{NOM.SG.C, VOC.SG}
impurity
ABL
to be impure
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
impurity
ALL
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 1+2) Vs. II 6 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
A-NA KURcountry:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
representation of a mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪA-AT-TI:{GN(UNM), (UNM)} ḫa-an-ta-a-anto trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
pár-ku-wa-ipure:D/L.SG;
(building):D/L.SG

na-aš-taan-daA-NA KURURUḪA-AT-TIḫa-an-ta-a-anSISKURpár-ku-wa-i

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
country
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
representation of a mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{GN(UNM), (UNM)}
to trust
PTCP.ACC.SG.C
to arrange
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
pure
D/L.SG
(building)
D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. II 7 SIG₅-an-tito put in order; to become good:PTCP.D/L.SG;
to make alright:PTCP.D/L.SG;
good:D/L.SG
mi-iš-ri-wa-an-tibright:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn ú-ta-at-ténto bring (here):{2PL.IMP, 2PL.PST} A+NA LUGAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

SIG₅-an-timi-iš-ri-wa-an-tiú-wa-at-ténnuú-ta-at-ténA+NA LUGALMUNUS.LUGAL
to put in order
to become good
PTCP.D/L.SG
to make alright
PTCP.D/L.SG
good
D/L.SG
bright
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNnto bring (here)
{2PL.IMP, 2PL.PST}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. II 8 TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-ad-du-la-tarhealth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}
DUMU-la-tarchildhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMU.NÍTAMEŠson:{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠdaughter:{(UNM)} ḫa-aš-šu-ušgrandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
king:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ash:ACC.PL.C;
hearth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to beget:2SG.IMP;
:{DN(UNM)}
8

TI-tarḫa-ad-du-la-tarMUḪI.AGÍD.DADUMU-la-tarDUMU.NÍTAMEŠDUMU.MUNUSMEŠḫa-aš-šu-uš
life
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
year
belonging to the year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}
childhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}
son
{(UNM)}
daughter
{(UNM)}
grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
king
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ash
ACC.PL.C
hearth
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to beget
2SG.IMP

{DN(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. II 9 ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat-grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-aš-ši-ia-u-wa-arto be good:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mi-i-ú-marfriendliness:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

ḫa-an-za-aš-šu-ušDINGIRMEŠ-aša-aš-ši-ia-u-wa-arDINGIRMEŠ-ašmi-i-ú-mar
great-grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be good
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
friendliness
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1+2) Vs. II 10 tar-ḫu-i-la-a-tarvalour:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} nu-ú-unassent:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} iš-ta-ma-aš-šu-wa-arto hear:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} nuCONNn a-[]-šubelongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
good:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
IGIḪI.A-waeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N};
eye:{(UNM)};
to see:3SG.PRS;
to see:PTCP.NOM.SG.C;
to see:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
front:{(UNM)};
in front:ADV

tar-ḫu-i-la-a-tarnu-ú-uniš-ta-ma-aš-šu-wa-arnua-[]-šuIGIḪI.A-wa
valour
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
assent
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to hear
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
CONNnbelongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
good
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
eye
{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}
eye
{(UNM)}
to see
3SG.PRS
to see
PTCP.NOM.SG.C
to see
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
front
{(UNM)}
in front
ADV

(Frg. 1+2) Vs. II 11 LI-IMthousand:QUANcar la-ap-li-pu-ušeyelash:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} kar-ap-ténto lift:{2PL.PST, 2PL.IMP} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to become king:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
[MU]NUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

LI-IMla-ap-li-pu-uškar-ap-ténna-aš-taLUGAL[MU]NUS.LUGAL
thousand
QUANcar
eyelash
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to lift
{2PL.PST, 2PL.IMP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
to become king
3SG.PRS
king
{(UNM)}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. II 12 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
a-aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
a-uš-ténto see:2PL.IMP


an-daa-aš-šu-lia-uš-tén
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to see
2PL.IMP

(Frg. 1) Vs. II 13 nuCONNn EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} šu-me-en₆-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN Éka-ri-im-na-aštemple:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} SIG₅-an-d[a-ašto put in order; to become good:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
good:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

nuEGIR-pašu-me-en₆-za-anÉka-ri-im-na-ašSIG₅-an-d[a-aš
CONNnagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN
temple
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to put in order
to become good
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
good
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Vs. II 14 ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} nu-za-anCONNn=REFL=OBPs EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} šu-me-en₆-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
tap-ri-iachair:HITT.D/L.SG;
chair:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
tapri(t)- functionary:D/L.SG;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
chair:{HURR.ABS.SG, STF};
tapri(t)- functionary:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
[

ú-wa-at-ténnu-za-anEGIR-pašu-me-en₆-za-anGIŠDAG-titap-ri-ia
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNn=REFL=OBPsagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
chair
HITT.D/L.SG
chair
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
tapri(t)- functionary
D/L.SG

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
chair
{HURR.ABS.SG, STF}
tapri(t)- functionary
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}

(Frg. 1) Vs. II 15 nu-za-anCONNn=REFL=OBPs kat+tabelow:;
under:
šu-me-en₆-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN pár-ku-wa-ipure:D/L.SG;
(building):D/L.SG
SIG₅-an-tito put in order; to become good:PTCP.D/L.SG;
to make alright:PTCP.D/L.SG;
good:D/L.SG
mi-iš-r[i-

nu-za-ankat+tašu-me-en₆-za-anpár-ku-wa-iSIG₅-an-ti
CONNn=REFL=OBPsbelow

under
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN
pure
D/L.SG
(building)
D/L.SG
to put in order
to become good
PTCP.D/L.SG
to make alright
PTCP.D/L.SG
good
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 16 GIŠŠÚ.Achair:{(UNM)} e-eš-te-ento sit:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit:2PL.IMP;
to be:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make:2PL.IMP.IMPF


GIŠŠÚ.Ae-eš-te-en
chair
{(UNM)}
to sit
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to sit
2PL.IMP
to be
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to make
2PL.IMP.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 17 nuCONNn kat+tabelow:;
under:
tar-na-at-ténto let:{2PL.IMP, 2PL.PST};
to let:2PL.PST;
to let:2PL.IMP
A-NA LUGAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-ad-du-la-a-tarhealth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}

nukat+tatar-na-at-ténA-NA LUGALMUNUS.LUGALTI-tarḫa-ad-du-la-a-tarMUḪI.AGÍD.DA
CONNnbelow

under
to let
{2PL.IMP, 2PL.PST}
to let
2PL.PST
to let
2PL.IMP

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
life
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
year
belonging to the year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 18 DUMU-la-tarchildhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMU.NÍTAMEŠson:{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠdaughter:{(UNM)} ḫa-a-aš-šu-ušgrandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
king:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ash:ACC.PL.C;
hearth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to beget:2SG.IMP;
:{DN(UNM)}
ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat-grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} -niman:D/L.SG;
manhood:FNL(n).D/L.SG
-na-tarmanhood:{FNL(natar).NOM.SG.N, FNL(natar).ACC.SG.N, FNL(natar).NOM.PL.N, FNL(natar).ACC.PL.N}

DUMU-la-tarDUMU.NÍTAMEŠDUMU.MUNUSMEŠḫa-a-aš-šu-ušḫa-an-za-aš-šu-uš-ni-na-tar
childhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}
son
{(UNM)}
daughter
{(UNM)}
grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
king
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ash
ACC.PL.C
hearth
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to beget
2SG.IMP

{DN(UNM)}
great-grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
man
D/L.SG
manhood
FNL(n).D/L.SG
manhood
{FNL(natar).NOM.SG.N, FNL(natar).ACC.SG.N, FNL(natar).NOM.PL.N, FNL(natar).ACC.PL.N}

(Frg. 1) Vs. II 19 tar-ḫu-u-i-la-tarvalour:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUNUS-niwoman:D/L.SG.C MUNUS-na-a-tarwomanhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} an-ni-tal-wa-a-tarability to bear children:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


tar-ḫu-u-i-la-tarMUNUS-niMUNUS-na-a-taran-ni-tal-wa-a-tar
valour
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
woman
D/L.SG.C
womanhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}
ability to bear children
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. II 20 iš-tar-na-kánamid: a-aš-ši-ia-u-wa-arto be good:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} al-šu-wa-arloyalty:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-aš-ši-ia-u-wa-arto be good:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

iš-tar-na-kána-aš-ši-ia-u-wa-aral-šu-wa-arDINGIRMEŠ-aša-aš-ši-ia-u-wa-ar
amid
to be good
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
loyalty
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be good
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

(Frg. 1) Vs. II 21 DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mi-i-ú-marfriendliness:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
šar-la-mi-iš-šaupper:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd} an-tu-uḫ-ša-ašhuman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} šar-la-mi-iš-šaupper:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd}

DINGIRMEŠ-ašmi-i-ú-marDINGIRMEŠ-aššar-la-mi-iš-šaan-tu-uḫ-ša-aššar-la-mi-iš-ša
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
friendliness
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
upper
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd}
human
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
upper
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd}

(Frg. 1) Vs. II 22 tar-ḫu-i-la-a-tarvalour:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pa-ra-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
:{DN(UNM)}
ne-ia-an-ta-anto turn (trans./intrans.):PTCP.ACC.SG.C GIŠTUKULtool:{(UNM)} KUR-ia-ašcountry:{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
country:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
representation of a mountain:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
mi-ia-a-targrowth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

tar-ḫu-i-la-a-tarpa-ra-ane-ia-an-ta-anGIŠTUKULKUR-ia-ašmi-ia-a-tar
valour
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}

{DN(UNM)}
to turn (trans./intrans.)
PTCP.ACC.SG.C
tool
{(UNM)}
country
{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
country
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
representation of a mountain
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
growth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. II 23 ši-iš-du-wa-arto prosper:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} DUMU.LÚ.U₁₉.LU-ašhuman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
human:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
human:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GU₄ḪI.A-ašbovid:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bovid:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UDUḪI.A-ašsheep:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sheep:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫal-ki-ia-ašgrain:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
:DN.GEN.SG;
grain:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GEŠTIN-ašwine official:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine official:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wine:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ši-iš-du-wa-arDUMU.LÚ.U₁₉.LU-ašGU₄ḪI.A-ašUDUḪI.A-ašḫal-ki-ia-ašGEŠTIN-aš
to prosper
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
human
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
human
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
human
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bovid
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bovid
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sheep
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sheep
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
grain
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}

DN.GEN.SG
grain
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wine official
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine official
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wine
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 24 mi-ia-targrowth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pí-iš-ket₉-ténto give:{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF} nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} ÉRINMEŠ-aštroop:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
troop:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
al-šu-wa-arloyalty:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

mi-ia-tarpí-iš-ket₉-ténnu-uš-šiANŠE.KUR.RAMEŠÉRINMEŠ-ašal-šu-wa-ar
growth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to give
{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
horse
{(UNM)}
troop
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
troop
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
loyalty
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

(Frg. 1) Vs. II 25 iš-ta-ma-aš-šu-wa-arto hear:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
t[ar-n]a-at-ténto let:{2PL.IMP, 2PL.PST};
to let:2PL.PST;
to let:2PL.IMP


iš-ta-ma-aš-šu-wa-arEGIR-ant[ar-n]a-at-tén
to hear
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to let
{2PL.IMP, 2PL.PST}
to let
2PL.PST
to let
2PL.IMP

(Frg. 1) Vs. II 26 nuCONNn SÍGwool:{(UNM)};
:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
SA₅-itred:INS Ì.DÙG.GA pa-ap-pár-aš-z[ito sprinkle:3SG.PRS na-a]š:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} me-ma-ito speak:3SG.PRS ud-da-ni-kánto drink:2PL.PRS;
to speak about:2SG.IMP;
word:D/L.SG

nuSÍGSA₅-itÌ.DÙG.GApa-ap-pár-aš-z[ina-a]šme-ma-iud-da-ni-kán
CONNnwool
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
red
INS
to sprinkle
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to speak
3SG.PRS
to drink
2PL.PRS
to speak about
2SG.IMP
word
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 27 A+NA SÍGwool:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SA₅:{GN(UNM)};
red:{(UNM)}
ma-aḫ-ḫa-anas:;
how:
an-[dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
la]-lu-uk-ki-iš-ša-anto become luminous:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be luminous:2SG.IMP
A+NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A+NA SÍGSA₅ma-aḫ-ḫa-anan-[dala]-lu-uk-ki-iš-ša-anA+NA DINGIRMEŠ
wool
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{GN(UNM)}
red
{(UNM)}
as

how
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
to become luminous
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be luminous
2SG.IMP
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ecstatic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. II 28 MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN tu-e-eg-ga-a[š-ma-ašperson:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
person:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
person:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
person:{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
person:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
QA-TAM-MAlikewise:ADV la-lu-uk-ki-eš-duto become luminous:3SG.IMP


MEŠGIŠERINtu-e-eg-ga-a[š-ma-aša]n-daQA-TAM-MAla-lu-uk-ki-eš-du
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
person
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
person
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
person
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
person
{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
person
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
likewise
ADV
to become luminous
3SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 29 ki-i-mawinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter:{VOC.SG, ALL, STF};
this:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
ma-aḫ-ḫa-anas:;
how:
Ì.DÙG.G[A ša]-ni-iz-zipleasant:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-aš-ši-ia-anto be good:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to remain:2SG.PRS;
to remain:2SG.IMP;
to be good:2SG.IMP

ki-i-mama-aḫ-ḫa-anÌ.DÙG.G[Aša]-ni-iz-zina-at-kánDINGIRMEŠ-aša-aš-ši-ia-an
winter
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
winter
{VOC.SG, ALL, STF}
this
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
as

how
pleasant
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be good
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to remain
2SG.PRS
to remain
2SG.IMP
to be good
2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 30 an-du-uḫ-ša-aš-ša-ma-ká[n a-aš]-ši-ia-anto be good:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to remain:2SG.PRS;
to remain:2SG.IMP;
to be good:2SG.IMP
A+NA DINGIRMEŠ-ia-kándivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to become king:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

an-du-uḫ-ša-aš-ša-ma-ká[na-aš]-ši-ia-anA+NA DINGIRMEŠ-ia-kánLUGALMUNUS.LUGAL
to be good
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to remain
2SG.PRS
to remain
2SG.IMP
to be good
2SG.IMP
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ecstatic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
to become king
3SG.PRS
king
{(UNM)}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 31 KURcountry:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
URUḪA-AT-TI-ia:{GN(UNM), (UNM)} QA-TAM-M[A]likewise:ADV a-aš-ši-ia-an-te-ešto be good:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} a-ša-an-duto remain:3PL.IMP;
to be:3PL.IMP

KURURUḪA-AT-TI-iaQA-TAM-M[A]a-aš-ši-ia-an-te-eša-ša-an-du
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), (UNM)}
likewise
ADV
to be good
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to remain
3PL.IMP
to be
3PL.IMP

(Frg. 1) Vs. II 32 GIŠERIN-aš-ma wa-ar-š[u-la]-ašsoothing:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soothing:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soothing:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠwood:{(UNM)} DINANNA-ia-aš:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ḫa- x x x AZU-ašextispicy expert:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
extispicy expert:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
me-mi-ia-ašword:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GIŠERIN-aš-mawa-ar-š[u-la]-ašGIŠDINANNA-ia-ašx xxAZU-ašme-mi-ia-aš
soothing
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soothing
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soothing
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
{(UNM)}

DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
extispicy expert
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
extispicy expert
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
word
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to speak
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
word
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 33 DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kal-li-iš-tar-w[a-na-aš]person who invites(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(building):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to be:3SG.IMP;
(mng. unkn.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} ḫal-za-a-ù?to call:3SG.IMP nu-zaCONNn=REFL ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:

DINGIRMEŠ-aškal-li-iš-tar-w[a-na-aš]e-eš-dunu-uš-ma-ašḫal-za-a-ù?nu-zaku-wa-pí
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
person who invites(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(building)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
3SG.IMP
to be
3SG.IMP
(mng. unkn.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
to call
3SG.IMP
CONNn=REFLas soon as

somewhere

where

(Frg. 1) Vs. II 34 im-majust:ADV ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:
nuCONNn ú-[wa-at]-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn ma-a-anas: 1-ŠUonce:QUANmul Ú-ULnot:NEG iš-ta-ma-aš-ta-ni

im-maku-wa-pínuú-[wa-at]-ténnuma-a-an1-ŠUÚ-ULiš-ta-ma-aš-ta-ni
just
ADV
as soon as

somewhere

where
CONNnto come
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNnas
once
QUANmul
not
NEG

(Frg. 1) Vs. II 35 2-ŠU-matwice:QUANmul=CNJctr iš-ta-m[a-aš-tén]to hear:{2PL.PST, 2PL.IMP} ma-a-anas: 2-ŠU-matwice:QUANmul=CNJctr Ú-ULnot:NEG iš-ta-ma-aš-ta-ni

2-ŠU-maiš-ta-m[a-aš-tén]ma-a-an2-ŠU-maÚ-ULiš-ta-ma-aš-ta-ni
twice
QUANmul=CNJctr
to hear
{2PL.PST, 2PL.IMP}
as
twice
QUANmul=CNJctr
not
NEG

(Frg. 1) Vs. II 36 nuCONNn 3-ŠUthrice:QUANmul 4-ŠUfour times:;
fourth:
[5-ŠUfive times:QUANmul 6-ŠU]six times:QUANmul 7-ŠUseven times:QUANmul iš-ta-ma-aš-ténto hear:{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP}

nu3-ŠU4-ŠU[5-ŠU6-ŠU]7-ŠUiš-ta-ma-aš-ténnuú-wa-at-tén
CONNnthrice
QUANmul
four times

fourth
five times
QUANmul
six times
QUANmul
seven times
QUANmul
to hear
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNnto come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 1) Vs. II 37 nu-za-anCONNn=REFL=OBPs EG[IR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
šu-me-e]n-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN A-NA É.DINGIR-LIM-KU-NU GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
tab-ri(-) x x

nu-za-anEG[IR-anšu-me-e]n-za-anA-NA É.DINGIR-LIM-KU-NUGIŠDAG-tix x
CONNn=REFL=OBPsafterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 38 pár-ku-wa-i[a-ašbronze:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pure:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(building):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pure:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(building):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
high:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
bronze:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
(building):{ALL, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
SIG₅-a]n-ta-ašto put in order; to become good:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
good:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mi-iš-ri-wa-an-ta-ašbright:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP}


pár-ku-wa-i[a-ašSIG₅-a]n-ta-ašmi-iš-ri-wa-an-ta-ašú-wa-at-tén
bronze
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pure
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(building)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pure
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(building)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
high
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
bronze
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
(building)
{ALL, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to put in order
to become good
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
good
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bright
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 1) Vs. II 39 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[A-NA LUGAL]:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.):2PL.IMP.MP

na-aš-ta[A-NA LUGAL]MUNUS.LUGALan-daaš-šu-lina-iš-du-ma-at

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
2PL.IMP.MP

(Frg. 1) Vs. II 40 nu-uš-ma-a[š:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} pí-i]š-ki-it-tén TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-ad-du-la-a-tarhealth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}
U[D?(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
]

nu-uš-ma-a[špí-i]š-ki-it-ténTI-tarḫa-ad-du-la-a-tarMUḪI.AGÍD.DAU[D?

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
life
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
year
belonging to the year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 41 nuCONNn DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[GÌRME]Š-aš:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
foot-shaped vessel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wooden foot:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
foot:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot-shaped vessel:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wooden foot:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kat+ta-anbelow:;
under:
NINDAbread:{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)} GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} GIŠIN-BA-iafruit:{(UNM)}

nuDINGIRMEŠ-aš[GÌRME]Š-aškat+ta-anNINDAEM-ṢAGA.KIN.AGGIŠIN-BA-ia
CONNndivinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
foot-shaped vessel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wooden foot
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
foot
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
foot-shaped vessel
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wooden foot
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
foot
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
below

under
bread
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
cheese
{(UNM)}
fruit
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 42 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
[i]m-mi-ia-an-ta-iato mix:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} la-a-ḫu-wa-an-zito pour:3PL.PRS nuCONNn ki-iš-ša-[anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
:PNm.NOM.SG.C;
:{PNm(UNM)};
well-being:;
this:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
me-ma-i]to speak:3SG.PRS


an-da[i]m-mi-ia-an-ta-iala-a-ḫu-wa-an-zinuki-iš-ša-[anme-ma-i]
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
to mix
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to pour
3PL.PRS
CONNnthus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP

PNm.NOM.SG.C

{PNm(UNM)}
well-being

this
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 43 ka-a-š[a:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT;
(surface measure):{(ABBR)}
š]u-ma-a-ašyou (pl.):{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} A+NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš GÌRMEŠ-aš:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
foot-shaped vessel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wooden foot:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
foot:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot-shaped vessel:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wooden foot:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kat+tabelow:;
under:
NINDAbread:{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)}

ka-a-š[aš]u-ma-a-ašA+NA DINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-ašGÌRMEŠ-aškat+taNINDAEM-ṢA


bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
(surface measure)
{(ABBR)}
you (pl.)
{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ecstatic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
foot-shaped vessel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wooden foot
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
foot
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
foot-shaped vessel
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wooden foot
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
foot
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
below

under
bread
{(UNM)}
sour
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 44 GA.KIN.A[Gcheese:{(UNM)} iš-ḫ]u-uḫ-ḫu-un na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
IŠ-TU KURcountry:{ABL, INS};
representation of a mountain:{ABL, INS}
KÚRenemy:{(UNM)};
enmity:{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-[wa-at-tén]to come:{2PL.PST, 2PL.IMP}

GA.KIN.A[Giš-ḫ]u-uḫ-ḫu-unna-ašna-aš-taIŠ-TU KURKÚRar-ḫaú-[wa-at-tén]
cheese
{(UNM)}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
country
{ABL, INS}
representation of a mountain
{ABL, INS}
enemy
{(UNM)}
enmity
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 1) Vs. II 45 na-aš-t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-da]to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
A-NA KURcountry:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
representation of a mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪA-AT-TI:{GN(UNM), (UNM)} ḫa-an-da-a-an-tito arrange:PTCP.D/L.SG;
true:PTCP.D/L.SG
SIG₅-an-tito put in order; to become good:PTCP.D/L.SG;
to make alright:PTCP.D/L.SG;
good:D/L.SG

na-aš-t[aan-da]A-NA KURURUḪA-AT-TIḫa-an-da-a-an-tiSIG₅-an-ti

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
country
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
representation of a mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{GN(UNM), (UNM)}
to arrange
PTCP.D/L.SG
true
PTCP.D/L.SG
to put in order
to become good
PTCP.D/L.SG
to make alright
PTCP.D/L.SG
good
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 46 mi-i[š-ri-wa-an-ti]bright:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
i-da-a-luto become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} i-da-a-lu-[unto become evil:ACC.SG.C GIG-an]to be ill:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill:PTCP.ACC.SG.C;
disease:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
ill:{ACC.SG.C, GEN.PL};
slice:{ACC.SG.C, GEN.PL};
female patient:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
patient:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}

mi-i[š-ri-wa-an-ti]ú-wa-at-ténna-aš-tai-da-a-lui-da-a-lu-[unGIG-an]
bright
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to become evil
ACC.SG.C
to be ill
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be ill
PTCP.ACC.SG.C
disease
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
ill
{ACC.SG.C, GEN.PL}
slice
{ACC.SG.C, GEN.PL}
female patient
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
patient
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}

(Frg. 1) Vs. II 47 ga-aš!?-[ta?-an?hunger:ACC.SG.C;
hunger:STF
]x ḫi-in-ga-anepidemic:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to hand over:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to hand over:2SG.IMP
NAMḪI.ANamtaru(?) (demon):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
district:{(UNM)};
administrator:{(UNM)}
ḫu-wa-ap-pa-na-tarbad health:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ga-aš!?-[ta?-an?]xḫi-in-ga-anNAMḪI.Aḫu-wa-ap-pa-na-tar
hunger
ACC.SG.C
hunger
STF
epidemic
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to hand over
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to hand over
2SG.IMP
Namtaru(?) (demon)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
district
{(UNM)}
administrator
{(UNM)}
bad health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1+3) Vs. II 48 du-[ ]IŠ-TU KURcountry:{ABL, INS};
representation of a mountain:{ABL, INS}
URUḪA-AT-TI:{GN(UNM), (UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫar-n-ik-ténto destroy:{2PL.IMP, 2PL.PST}

]IŠ-TU KURURUḪA-AT-TIar-ḫaḫar-n-ik-tén
country
{ABL, INS}
representation of a mountain
{ABL, INS}

{GN(UNM), (UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to destroy
{2PL.IMP, 2PL.PST}

(Frg. 1+3) Vs. II 49 n[a- ]x-da-aš pí-iš-ténto give:2PL.IMP;
to rub:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to throw:{2PL.PST, 2PL.IMP}
ku-i-e-eš-za-kánwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
x x x

]x-da-ašpí-iš-ténku-i-e-eš-za-kánx xx
to give
2PL.IMP
to rub
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to throw
{2PL.PST, 2PL.IMP}
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

(Frg. 1+3) Vs. II 50 x[ ]Ú-ULnot:NEG i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
ku-i-e-eš-ma-aš-zawhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL};
which:{REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL};
who?:{INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL}

x[]Ú-ULi-ia-an-ziku-i-e-eš-ma-aš-za
not
NEG
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL}
which
{REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL}
who?
{INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL}

(Frg. 1+3) Vs. II 51 [ Ú]-ULnot:NEG na-aḫ-ḫa-an-te-ešto fear:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} x x [

Ú]-ULna-aḫ-ḫa-an-te-ešx x
not
NEG
to fear
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 3) Vs. II 52 [ ] A+NA LUGAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.L[UGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}


A+NA LUGALMUNUS.L[UGAL

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. II 53 [ -d]a-ni-ma DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x[

DINGIRMEŠ-ašx[
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Vs. II 54 [ ]x ma-a-anas: a-ra-aḫ-zé-na-ašsurrounding:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} ma-a-a[nas:

]xma-a-ana-ra-aḫ-zé-na-ašma-a-a[n
as
surrounding
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
as

(Frg. 3) Vs. II 55 [ ] nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
i-da-a-luto become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A?-N[A?to:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

nu-uš-ša-ani-da-a-luEGIR-paA?-N[A?

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 3) Vs. II 56 [ ]-ni-i-x-ia a-ke-eš-tén nuCONNn DINGIRMEŠ-ešdeity:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ecstatic:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
god:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[

a-ke-eš-ténnuDINGIRMEŠ-eš
CONNndeity
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ecstatic
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
god
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 3) Vs. II 57 [ ]ar-ni-ik- tén:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}


tén

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 3) Vs. II 58 [ -n]i? i-da-a-luto become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
le-enot!:NEG x x x[

i-da-a-luan-dale-ex xx[
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
not!
NEG

(Frg. 3) Vs. II 59 [ ]-aš-tén na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIR-LUM-magod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C x x x [

na-aš-maDINGIR-LUM-maku-iš-kix xx
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. II 60 [ ]-aš-šu-ma-aš-kán IS-TU SÍSKURsacrifice:{(UNM)} - x x x[

IS-TUSÍSKURx xx[
sacrifice
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. II 61 [ ]x wa-aš-ta-nu-an-zato regard as sin:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to regard as sin:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nuCONNn a-pa-a-aš-ša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
sacrificial pit:HURR.DAT.PL;
front:HURR.DAT.PL;
he:DEM2/3.ACC.SG.C;
to be finished:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
:PNm.ACC.SG.C;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
[

]xwa-aš-ta-nu-an-zanua-pa-a-aš-ša
to regard as sin
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to regard as sin
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
CONNn
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
sacrificial pit
HURR.DAT.PL
front
HURR.DAT.PL
he
DEM2/3.ACC.SG.C
to be finished
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

PNm.ACC.SG.C
he
DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished
3SG.PST

{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

(Frg. 3) Vs. II 62 [ tal]-li-ia-an-zato call upon:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to call upon:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to be:3SG.IMP;
(mng. unkn.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
x x x [

tal]-li-ia-an-zae-eš-duna-aš-max xx
to call upon
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to call upon
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
3SG.IMP
to be
3SG.IMP
(mng. unkn.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Vs. II 63 [ -a]n-za e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to be:3SG.IMP;
(mng. unkn.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} x x x[

e-eš-dunu-uš-ma-ašx xx[
to sit
3SG.IMP
to be
3SG.IMP
(mng. unkn.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

(Frg. 3) Vs. II 64 [ ga]-la-ak-ti-ni-ma-aš-ša-an wa?-ra?-x x x[

ga]-la-ak-ti-ni-ma-aš-ša-anwa?-ra?-xxx[

(Frg. 4+3) Vs. II 65 [ ]x[ ]x-aš SÍGḫu-ud-du-ul-liwool-tuft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} x x x x [

]x[]x-ašSÍGḫu-ud-du-ul-lix xx x
wool-tuft
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 4+3) Vs. II 66 [ ]x[ ]-ni an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.):2PL.IMP.MP [

]x[an-daaš-šu-lina-iš-du-ma-at
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
2PL.IMP.MP

(Frg. 4+3) Vs. II 67 [ ] M[U]I.Ayear; belonging to the year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}
DUMU-la-tarchildhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMU.NÍTAMEŠson:{(UNM)} DUMU.MU[NUSMEŠdaughter:{(UNM)}

M[U]I.AGÍD.DADUMU-la-tarDUMU.NÍTAMEŠDUMU.MU[NUSMEŠ
year
belonging to the year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}
childhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}
son
{(UNM)}
daughter
{(UNM)}

(Frg. 4+3) Vs. II 68 [ K]I.MINditto:ADV [ ] [


K]I.MIN
ditto
ADV

(Frg. 4+3) Vs. II 69 [ ]x ša-li-gato touch:3SG.PRS.MP;
to touch:2SG.IMP
nuCONNn NA₄ pa-aš-ši-lu-uš(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[

]xša-li-ganupa-aš-ši-lu-uš
to touch
3SG.PRS.MP
to touch
2SG.IMP
CONNn(functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 4+3) Vs. II 70 [ ]AZU?-iextispicy expert:D/L.SG da-a-:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST};
:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
nuCONNn 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫu-wa-al-zi-iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia:{HURR.ABS.SG, STF}
[

]AZU?-ida-a-nu1MUŠENḫu-wa-al-zi-ia
extispicy expert
D/L.SG

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}

{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
CONNnone
QUANcar
bird
{(UNM)}
ritual paraphernalia
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ritual paraphernalia
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 4+3) Vs. II 71 [ ḫa]-ri-ia(mng. unkn.):D/L.SG;
to dig:2SG.IMP;
valley:{D/L.SG, STF};
valley:D/L.SG;
(mng. unkn.):HATT;
road:{HURR.ABS.SG, STF}
wa-arnu-zito burn:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x[

ḫa]-ri-iawa-arnu-zina-atx[
(mng. unkn.)
D/L.SG
to dig
2SG.IMP
valley
{D/L.SG, STF}
valley
D/L.SG
(mng. unkn.)
HATT
road
{HURR.ABS.SG, STF}
to burn
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 4+3) Vs. II 72 [ ]-zi nuCONNn x x x x GÌR-ia:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
wooden foot:{(UNM)};
foot:{(UNM)}
QA-TAM-M[Alikewise:ADV

nux xx xGÌR-iaQA-TAM-M[A
CONNn
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
foot-shaped vessel
{(UNM)}
wooden foot
{(UNM)}
foot
{(UNM)}
likewise
ADV

(Frg. 4+3) Vs. II 73 [ ]-ki-iz-zi? [ -z]i [

(Frg. 4+3) Vs. II 74 [ ]x x[ ]x [

Bis zum unteren Rand gibt es noch Raum für etwa zwei Zeilen, die jedoch unbeschrieben sind

]xx[]x

(Frg. 4+3) Rs. III 1 [ ] . . . . . . . .9 [ ] mi-li-it-ta-[]honey:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soft parts(?):INS={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
honey:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

........mi-li-it-ta-[]
honey
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soft parts(?)
INS={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
honey
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 4+3) Rs. III 2 [ -d]u-ma-at [nu]CONNn EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A+NA KURcountry:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
representation of a mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪA-A[T-TI]:{GN(UNM), (UNM)}

[nu]EGIR-paA+NA KURURUḪA-A[T-TI]
CONNnagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
country
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
representation of a mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{GN(UNM), (UNM)}

(Frg. 4+3) Rs. III 3 [ ]-wa-i SIG₅-an-tito put in order; to become good:PTCP.D/L.SG;
to make alright:PTCP.D/L.SG;
good:D/L.SG
mi-iš-ri-wa-an-tibright:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

SIG₅-an-timi-iš-ri-wa-an-ti
to put in order
to become good
PTCP.D/L.SG
to make alright
PTCP.D/L.SG
good
D/L.SG
bright
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 4+3) Rs. III 4 [ -d]a-aš-mi-it e-ep-ténto seize:{2PL.PST, 2PL.IMP} nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} šu-m[e-

e-ep-ténnu-za-kánEGIR-pa
to seize
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNn=REFL=OBPkagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 4+3) Rs. III 5 [ ] e-eš-ténto sit:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit:2PL.IMP;
to be:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make:2PL.IMP.IMPF
nuCONNn kat-tabelow:;
under:
tar-na-at-ténto let:{2PL.IMP, 2PL.PST};
to let:2PL.PST;
to let:2PL.IMP


e-eš-ténnukat-tatar-na-at-tén
to sit
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to sit
2PL.IMP
to be
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to make
2PL.IMP.IMPF
CONNnbelow

under
to let
{2PL.IMP, 2PL.PST}
to let
2PL.PST
to let
2PL.IMP

(Frg. 4+3) Rs. III 6 [ T]I-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-a[d]-du-la-a-tarhealth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}
DUMU-la-a-tarchildhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}

T]I-tarḫa-a[d]-du-la-a-tarMUḪI.AGÍD.DADUMU-la-a-tar
life
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
year
belonging to the year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}
childhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}

(Frg. 4+3) Rs. III 7 [ ]-za-aš-šu-u[š] -niman:D/L.SG;
manhood:FNL(n).D/L.SG
-na-tarmanhood:{FNL(natar).NOM.SG.N, FNL(natar).ACC.SG.N, FNL(natar).NOM.PL.N, FNL(natar).ACC.PL.N} tar-ḫu-i-la-a-tarvalour:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUNUS-niwoman:D/L.SG.C MUNUS-na-[tar]womanhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} §

-ni-na-tartar-ḫu-i-la-a-tarMUNUS-niMUNUS-na-[tar]§
man
D/L.SG
manhood
FNL(n).D/L.SG
manhood
{FNL(natar).NOM.SG.N, FNL(natar).ACC.SG.N, FNL(natar).NOM.PL.N, FNL(natar).ACC.PL.N}
valour
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
woman
D/L.SG.C
womanhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}

(Frg. 4+3) Rs. III 8 [ ]x-ia-x-ar ták-šu-wa-aragreement:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ma-ia-an-ta-taradulthood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

]x-ia-x-arták-šu-wa-arma-ia-an-ta-tar
agreement
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
adulthood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 4+3) Rs. III 9 [ ]x[ DINGIR]MEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mi-i-ú-marfriendliness:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} nu-ú-unassent:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} tu-u-ma-an-ti-ia:GN.D/L.SG=CNJadd

]x[DINGIR]MEŠ-ašmi-i-ú-marnu-ú-untu-u-ma-an-ti-ia
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
friendliness
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
assent
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

GN.D/L.SG=CNJadd

(Frg. 3) Rs. III 10 [ ] al-šu-wa-arloyalty:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} KUR-iacountry:{D/L.SG, ALL};
country:{D/L.SG, AKK.PL.N};
country:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)}
DUMU.LÚ.U₁₉.LU-ašhuman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
human:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
human:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GU₄ḪI.A-ašbovid:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bovid:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

al-šu-wa-arKUR-iaDUMU.LÚ.U₁₉.LU-ašGU₄ḪI.A-aš
loyalty
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
country
{D/L.SG, ALL}
country
{D/L.SG, AKK.PL.N}
country
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
human
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
human
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
human
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bovid
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bovid
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Rs. III 11 [ ]x x [DING]IRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
šar-la-mi-iš-šaupper:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd} an-tu-uḫ-š[a-aš]human:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

]xx[DING]IRMEŠ-aššar-la-mi-iš-šaan-tu-uḫ-š[a-aš]
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
upper
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd}
human
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 3) Rs. III 12 [ ]x x KUR-ia-ašcountry:{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
country:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
representation of a mountain:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ma-ni-ia-aḫ-ḫa-[tar]administration:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

]xxKUR-ia-ašma-ni-ia-aḫ-ḫa-[tar]
country
{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
country
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
representation of a mountain
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
administration
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 3) Rs. III 13 [ ]x-a-al še-eron:;
up:;
:{DN(UNM)}
wa-aḫ-nu-marto turn:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

]x-a-alše-erwa-aḫ-nu-mar
on

up


{DN(UNM)}
to turn
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

(Frg. 3) Rs. III 14 [ Š]A URUḫa-ad-du-ša-aš:{GEN.SG, GEN.PL};
:{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ERINMEŠ

Š]A URUḫa-ad-du-ša-ašERINMEŠ

{GEN.SG, GEN.PL}

{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Rs. III 15 [ SAG].DU-SÚ-NU pa-ra-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
:{DN(UNM)}
ki-id-du-[ma-ti]to lie:2PL.IMP.MP

SAG].DU-SÚ-NUpa-ra-aki-id-du-[ma-ti]
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}

{DN(UNM)}
to lie
2PL.IMP.MP

(Frg. 3) Rs. III 16 [ -p]a-la-an-ta A+NA ÍD-[i?]river:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}

A+NA ÍD-[i?]
river
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}

(Frg. 3) Rs. III 17 [ GI]ŠBANSUR ÍD-iriver:D/L.SG pa-ra-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
:{DN(UNM)}
ti-[

GI]ŠBANSURÍD-ipa-ra-a
river
D/L.SG
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}

{DN(UNM)}

(Frg. 1+3) Rs. III 18 ?-ra?-[an?before:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
]-x-zi nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ÍD-[

?-ra?-[an?nu-uš-ša-an
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 1+3) Rs. III 19 pé-ra-an[before:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
]x kat+tabelow:;
under:
tar-na-an-zito let:3PL.PRS


pé-ra-an[]xkat+tatar-na-an-zi
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
below

under
to let
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 20 [ an?]-da?to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
i-mi-ia-an-tato mix:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} KASKALMEŠroad:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS

an?]-da?i-mi-ia-an-taKASKALMEŠ
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
to mix
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
road
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 21 [ ] x pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
morsel:D/L.SG;
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
še-ra-aš-ša-an NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)}

xpár-ši-iaše-ra-aš-ša-anNINDA.Ì.E.DÉ.A
to break
3SG.PRS.MP
morsel
D/L.SG
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
sponge cake
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 22 [ ]x-eš na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ke-e-ezhere:;
this:DEM1.ABL;
this:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)};
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

]x-ešna-atke-e-ezpé-ra-an

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
here

this
DEM1.ABL
this
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 3) Rs. III 23 [ T]I₈MUŠEN-aš-ša pár-ta-ú-[ni-it]wing:INS ú-i-ia[iz-zi]to cry:3SG.PRS

T]I₈MUŠEN-aš-šapár-ta-ú-[ni-it]ú-i-ia[iz-zi]
wing
INS
to cry
3SG.PRS

(Frg. 3+1) Rs. III 24 [ ]-an? ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
d[a]-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG
[ ] x x

ša-ra-ad[a]-a-ix x
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG

(Frg. 3+1) Rs. III 25 [ TÚGku-re-e]š-šar-ra-?-ša?-anpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
piece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
x[

TÚGku-re-e]š-šar-ra-?-ša?-anx[
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 3+1) Rs. III 26 [ ]x I[N-B]IḪI.Afruit:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C
x[ ]x x x

]xI[N-B]IḪI.AŠEx[]xx x
fruit
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 3+1) Rs. III 27 [ ]x x lam-ni-itmoment:INS;
name:INS;
to call:3SG.PST
ḫal-za-a-ito call:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


]xxlam-ni-itḫal-za-a-i
moment
INS
name
INS
to call
3SG.PST
to call
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. III 28 [ ÍDma]-ra-aš-ša-an-ti-ia:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
:GN.D/L.SG
ÍD x x x x x

ÍDma]-ra-aš-ša-an-ti-iax xx xx

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

GN.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 29 [ ] ÍDú-ra-at-ta ÍDte-er-pí ku-i-e-eš-kán?:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
which:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C

ÍDú-ra-at-taÍDte-er-píku-i-e-eš-kán?

{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 30 [ ]-li? ÍDMEŠriver:{(UNM)};
river:{HURR.ABS.SG, STF}


ÍDMEŠ
river
{(UNM)}
river
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. III 31 [ . ] x x [] DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš ma-a-anas: ÍDMEŠriver:{(UNM)};
river:{HURR.ABS.SG, STF}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

x xDINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-ašma-a-anÍDMEŠar-ḫa
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
as
river
{(UNM)}
river
{HURR.ABS.SG, STF}
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) Rs. III 32 pí-ia-an-[te-e]što give:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ki-nu-na-aš-ma-ašnow:={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
to open:1SG.PST={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
now:={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
to open:1SG.PST={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
now:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
to open:1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
ka-a-ša:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT;
(surface measure):{(ABBR)}
ÍDMEŠ-azriver:ABL;
river:{(UNM)};
river:{HURR.ABS.SG, STF};
river:{VOC.SG, ALL}
ḫu-u-ma-a[n-da-az]entirely:;
every; whole:QUANall.ABL;
every; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}

pí-ia-an-[te-e]ški-nu-na-aš-ma-aška-a-šaÍDMEŠ-azḫu-u-ma-a[n-da-az]
to give
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
now
={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
to open
1SG.PST={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
now
={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
to open
1SG.PST={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
now
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
to open
1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}


bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
(surface measure)
{(ABBR)}
river
ABL
river
{(UNM)}
river
{HURR.ABS.SG, STF}
river
{VOC.SG, ALL}
entirely

every
whole
QUANall.ABL
every
whole
{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}

(Frg. 1) Rs. III 33 [u-u-it-ti-ia-a]n-ni-iš-ki-u-e-ni nuCONNn ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A+N[A LUGAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL]:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

[u-u-it-ti-ia-a]n-ni-iš-ki-u-e-ninuú-wa-at-ténna-aš-taA+N[A LUGALMUNUS.LUGAL]
CONNnto come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 34 an-[dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-li]kindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-ténto turn (trans./intrans.):{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn ú-wa-ta-at-ténto bring (here):2PL.IMP A+NA LUGAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUA.LUGAL T[I-tar]life:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

an-[daaš-šu-li]na-iš-ténnuú-wa-ta-at-ténA+NA LUGALMUNUA.LUGALT[I-tar]
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNnto bring (here)
2PL.IMP

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
life
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

(Frg. 1) Rs. III 35 [ḫa-ad-du-la-tar]health:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}
DUMU-la-tarchildhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMU.NÍTAMEŠson:{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠdaughter:{(UNM)} ḫa-a-aš-š[u-uš]grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
king:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ash:ACC.PL.C;
hearth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to beget:2SG.IMP;
:{DN(UNM)}

[ḫa-ad-du-la-tar]MUḪI.AGÍD.DADUMU-la-tarDUMU.NÍTAMEŠDUMU.MUNUSMEŠḫa-a-aš-š[u-uš]
health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
year
belonging to the year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}
childhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}
son
{(UNM)}
daughter
{(UNM)}
grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
king
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ash
ACC.PL.C
hearth
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to beget
2SG.IMP

{DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 36 [ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat-grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} pí-i]š-kit₉-tén KI.MINditto:ADV


[ḫa-an-za-aš-šu-ušpí-i]š-kit₉-ténKI.MIN
great-grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ditto
ADV

(Frg. 1) Rs. III 37 [nuCONNn 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫu-wa-a]l-zi-iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia:{HURR.ABS.SG, STF}
ta-la-ḫu-ul-zi-ia(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering term):{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-a[n-zi]to burn:3PL.PRS;
to burn:INF

[nu1MUŠENḫu-wa-a]l-zi-iata-la-ḫu-ul-zi-iawa-ar-nu-a[n-zi]
CONNnone
QUANcar
bird
{(UNM)}
ritual paraphernalia
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ritual paraphernalia
{HURR.ABS.SG, STF}
(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering term)
{HURR.ABS.SG, STF}
to burn
3PL.PRS
to burn
INF

(Frg. 1) Rs. III 38 [1one:QUANcar MUŠEN-mabird:{(UNM)} ḫa-ri-ia](mng. unkn.):D/L.SG;
to dig:2SG.IMP;
valley:{D/L.SG, STF};
valley:D/L.SG;
(mng. unkn.):HATT;
road:{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-an-zito burn:3PL.PRS;
to burn:INF


[1MUŠEN-maḫa-ri-ia]wa-ar-nu-an-zi
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(mng. unkn.)
D/L.SG
to dig
2SG.IMP
valley
{D/L.SG, STF}
valley
D/L.SG
(mng. unkn.)
HATT
road
{HURR.ABS.SG, STF}
to burn
3PL.PRS
to burn
INF

(Frg. 1) Rs. III 39 nam-m[a- ] ÍD-i-pátriver:D/L.SG=FOC pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
a-ru-na-azsea:ABL;
:DN.ABL;
high:ACC.SG.C;
:{DN(UNM)};
sea:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sea:{VOC.SG, ALL, STF};
to exalt:LUW.2SG.IMP;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
ḫu-it-ti-ia-a[n-zi]to pull:3PL.PRS

ÍD-i-pátpé-ra-ana-ru-na-azḫu-it-ti-ia-a[n-zi]
river
D/L.SG=FOC
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
sea
ABL

DN.ABL
high
ACC.SG.C

{DN(UNM)}
sea
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sea
{VOC.SG, ALL, STF}
to exalt
LUW.2SG.IMP

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
to pull
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 40 ud-da-a-ar-ra-kánword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
QA-TAM-MAlikewise:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS MUŠENḪI.A-iabird:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bird:D/L.SG;
bird:{D/L.SG, STF};
bird:{(UNM)}
QA-TAM-MAlikewise:ADV wa-ar-nu-an-zito burn:3PL.PRS;
to burn:INF


ud-da-a-ar-ra-kánan-daQA-TAM-MAme-ma-iMUŠENḪI.A-iaQA-TAM-MAwa-ar-nu-an-zi
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
likewise
ADV
to speak
3SG.PRS
bird
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
bird
D/L.SG
bird
{D/L.SG, STF}
bird
{(UNM)}
likewise
ADV
to burn
3PL.PRS
to burn
INF

(Frg. 1) Rs. III 41 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} URUta-ú-ri-i-ša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
pa-a-an-zito go:3PL.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
wa-a-tar‘water-stone’:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
water:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:

na-at-kánURUta-ú-ri-i-šaan-dapa-a-an-zina-aš-tawa-a-tarku-wa-pí

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
to go
3PL.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
‘water-stone’
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
water
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
as soon as

somewhere

where

(Frg. 1) Rs. III 42 pa-ra-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
:{DN(UNM)}
ar-aš-zito flow:3SG.PRS nuCONNn GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
pé-ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-ta-mabelow:;
under:

pa-ra-aar-aš-zinuGIŠBANŠURpé-ra-anti-an-zipé-ra-ankat-ta-ma
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}

{DN(UNM)}
to flow
3SG.PRS
CONNntable
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
before

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
below

under

(Frg. 1) Rs. III 43 7seven:QUANcar MEŠ:{GN(UNM)};
spring:{(UNM)}
i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ú-i-te-ni-it‘water-stone’:INS;
water:INS
šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS

7MEŠi-ia-an-zina-atú-i-te-ni-itšu-un-na-an-zi
seven
QUANcar

{GN(UNM)}
spring
{(UNM)}
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
‘water-stone’
INS
water
INS
to fill
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 44 nam-ma-kánstill:;
then:
ta-a-wa-al(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} wa-al-ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
KAŠbeer:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
KU₇sweet:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
kar-šiwheat(?):D/L.SG;
good:;
good:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
pieces:D/L.SG;
to cut (off):2SG.IMP;
vulva(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(mng. unkn.):D/L.SG
ḫa-pu-uš-ti-ia-an(beverage):{ACC.SG.C, GEN.PL};
to make up for:2SG.PRS;
(beverage):D/L.SG

nam-ma-kánta-a-wa-alwa-al-ḫiKAŠGEŠTINKU₇GEŠTINkar-šiḫa-pu-uš-ti-ia-an
still

then
(cult drink)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to strike
2SG.IMP
walḫi- beer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
beer
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
wheat(?)
D/L.SG
good

good
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
pieces
D/L.SG
to cut (off)
2SG.IMP
vulva(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(mng. unkn.)
D/L.SG
(beverage)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to make up for
2SG.PRS
(beverage)
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 45 LÀLhoney:{(UNM)} Ì.DÙG.GA Ì.NUNghee:{(UNM)} GA.KU₇ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
la-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS


LÀLÌ.DÙG.GAÌ.NUNGA.KU₇an-dala-ḫu-u-wa-an-zi
honey
{(UNM)}
ghee
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
to pour
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 46 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
IŠ-TU GIŠBANŠURtable:{ABL, INS} TÚGku-re-e--šarpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kat+tabelow:;
under:
tar-na-ihalf-unit:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP
nuCONNn ŠA BA.BA.ZAbarley porridge:{GEN.SG, GEN.PL}

na-aš-taIŠ-TU GIŠBANŠURTÚGku-re-e--šarkat+tatar-na-inuŠA BA.BA.ZA

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
table
{ABL, INS}
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
below

under
half-unit
D/L.SG
to let
3SG.PRS
to let
2SG.IMP
CONNnbarley porridge
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 1) Rs. III 47 KASKAL-anroad:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
road:FNL(a).ACC.SG.C;
road:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS ŠA BA.BA.ZA-mabarley porridge:{GEN.SG, GEN.PL} KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
road:FNL(š).D/L.SG;
road:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ke-e-ezhere:;
this:DEM1.ABL;
this:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)};
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
ŠA LÁL KASKAL-anroad:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
road:FNL(a).ACC.SG.C;
road:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS

KASKAL-anḫu-it-ti-ia-an-ziŠA BA.BA.ZA-maKASKAL-šike-e-ezŠA LÁLKASKAL-an
road
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
road
FNL(a).ACC.SG.C
road
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
to pull
3PL.PRS
barley porridge
{GEN.SG, GEN.PL}
to set on the road
3SG.PRS
road
FNL(š).D/L.SG
road
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
here

this
DEM1.ABL
this
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
road
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
road
FNL(a).ACC.SG.C
road
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 48 ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS ke-e-ez-ma-aš-šihere:;
this:DEM1.ABL;
here:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
this:DEM1.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
here:=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
this:DEM1.ABL==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
ŠA GEŠTINwine official:{GEN.SG, GEN.PL};
wine:{GEN.SG, GEN.PL}
Ìoil:{(UNM)};
to anoint:3SG.PRS;
to anoint:PTCP.NOM.SG.C;
smeared with oil:PTCP.NOM.SG.C
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
i-im-mi-ia-an-zito mix:3PL.PRS

ḫu-it-ti-ia-an-zike-e-ez-ma-aš-šiŠA GEŠTINÌan-dai-im-mi-ia-an-zi
to pull
3PL.PRS
here

this
DEM1.ABL
here
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
this
DEM1.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
here
=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
this
DEM1.ABL==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
wine official
{GEN.SG, GEN.PL}
wine
{GEN.SG, GEN.PL}
oil
{(UNM)}
to anoint
3SG.PRS
to anoint
PTCP.NOM.SG.C
smeared with oil
PTCP.NOM.SG.C
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
to mix
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 49 KASKAL-anroad:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
road:FNL(a).ACC.SG.C;
road:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS nuCONNn ku-e-ta-ni-iaeach:INDFevr.D/L.SG;
which:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
A+NA 1one:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar :{GN(UNM)};
spring:{(UNM)}
1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
morsel:D/L.SG;
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

KASKAL-anḫu-it-ti-ia-an-zinuku-e-ta-ni-iaA+NA 11NINDA.SIGpár-ši-ia
road
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
road
FNL(a).ACC.SG.C
road
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
to pull
3PL.PRS
CONNneach
INDFevr.D/L.SG
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
one
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar

{GN(UNM)}
spring
{(UNM)}
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
morsel
D/L.SG
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 1) Rs. III 50 še-ra-aš-ša-an NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)} zi-ik-ki-iz-zi na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} MEŠ-aš:{GN.FNL(a).NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
spring:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{GN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
spring:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ì.DÙG.[GA]

še-ra-aš-ša-anNINDA.Ì.E.DÉ.Azi-ik-ki-iz-zina-at-ša-anMEŠ-ašÌ.DÙG.[GA]
sponge cake
{(UNM)}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

{GN.FNL(a).NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
spring
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{GN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
spring
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 51 zi-ik-ki-iz-zi 7seven:QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pár-ša-a-iz-zito break:3SG.PRS na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

zi-ik-ki-iz-zi7NINDA.SIG-maar-ḫapár-ša-a-iz-zina-at-ša-an
seven
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to break
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

(Frg. 1) Rs. III 52 A+NA 7seven:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar MEŠ:{GN(UNM)};
spring:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
iš-ḫu-wa-a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn te-ez-zito speak:3SG.PRS


A+NA 7MEŠan-daiš-ḫu-wa-a-inuGEŠTINši-pa-an-tinute-ez-zi
seven
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar

{GN(UNM)}
spring
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnwine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnto speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 53 ma-a-an-zaas: DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš A+NA MEŠ:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
spring:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pí-ia-an-te-ešto give:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ki-nu-na-ašnow:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open:1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ma-a-an-zaDINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-ašA+NA MEŠpí-ia-an-te-eški-nu-na-aš
as
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
spring
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
now
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to open
1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 54 ka-a-a-ša:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT;
(surface measure):{(ABBR)}
IŠ-TU 7seven:{ a → …:ABL} { b → …:INS}:QUANcar MEŠ:{GN(UNM)};
spring:{(UNM)}
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ki-u-e-ni

ka-a-a-šaIŠ-TU 7MEŠša-ra-aḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ki-u-e-ni


bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
(surface measure)
{(ABBR)}
seven
{ a → …
ABL} { b → …
INS}
QUANcar

{GN(UNM)}
spring
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 55 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn šu-me-eš(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
you (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
MEŠ:{GN(UNM)};
spring:{(UNM)}
DINGIRMEŠ-na-ašdivinity:GEN.SG;
god:{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
deity:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:
šu-me-eš(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
you (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}

na-aš-taša-ra-aú-wa-at-ténnušu-me-ešMEŠDINGIRMEŠ-na-ašku-wa-píšu-me-eš

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNn(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}

{GN(UNM)}
spring
{(UNM)}
divinity
GEN.SG
god
{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
deity
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
as soon as

somewhere

where
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}

(Frg. 1) Rs. III 56 wa-a-tar‘water-stone’:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
water:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
pí-iš-te-nito give:2PL.PRS;
to rub:2PL.PRS;
to throw:2PL.PRS
a[r-r]u-ma-an-zi-ia-aš-ma-ašto wash:INF={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
to wash:INF={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:
pí-iš-te-nito give:2PL.PRS;
to rub:2PL.PRS;
to throw:2PL.PRS

wa-a-tarpí-iš-te-nia[r-r]u-ma-an-zi-ia-aš-ma-ašku-wa-pípí-iš-te-ni
‘water-stone’
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
water
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to give
2PL.PRS
to rub
2PL.PRS
to throw
2PL.PRS
to wash
INF={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}
to wash
INF={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
as soon as

somewhere

where
to give
2PL.PRS
to rub
2PL.PRS
to throw
2PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 57 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠA [LUGAL]:{GEN.SG, GEN.PL};
to become king:{GEN.SG, GEN.PL};
king:{GEN.SG, GEN.PL}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-ad-du-la-a-tarhealth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}

na-aš-taDINGIRMEŠ-ašŠA [LUGAL]MUNUS.LUGALTI-tarḫa-ad-du-la-a-tarMUḪI.AGÍD.DA

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{GEN.SG, GEN.PL}
to become king
{GEN.SG, GEN.PL}
king
{GEN.SG, GEN.PL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
life
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
year
belonging to the year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 58 DUMU-la-tarchildhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMU.NÍTAMEŠson:{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠdaughter:{(UNM)} ḫa-a-šu-ušash:ACC.PL.C;
to beget:2SG.IMP;
ash:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF};
to open:2SG.IMP;
:{DN(UNM)}
ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat-grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ú-i-wa-ak-te-tén


DUMU-la-tarDUMU.NÍTAMEŠDUMU.MUNUSMEŠḫa-a-šu-ušḫa-an-za-aš-šu-ušú-i-wa-ak-te-tén
childhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}
son
{(UNM)}
daughter
{(UNM)}
ash
ACC.PL.C
to beget
2SG.IMP
ash
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
to open
2SG.IMP

{DN(UNM)}
great-grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Rs. III 59 DINGIRMEŠ-madivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
A+NA ÍDMEŠriver:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MEŠ:{GN(UNM)};
spring:{(UNM)}
ú-wa-a[n-z]ito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS
nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}

DINGIRMEŠ-maku-i-e-ešA+NA ÍDMEŠMEŠú-wa-a[n-z]inu-uš-ma-ašEGIR-an
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
river
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{GN(UNM)}
spring
{(UNM)}
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 60 [a-p]í-iathere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished:2SG.IMP;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG;
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF}
iš-pí-ia-an-te-ešto eat one’s fill:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ni-in-kán-t[e-eš]to drink one’s fill:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} a-ša-an-duto remain:3PL.IMP;
to be:3PL.IMP

[a-p]í-iaiš-pí-ia-an-te-ešni-in-kán-t[e-eš]a-ša-an-du
there
then

sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to be finished
2SG.IMP

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
to eat one’s fill
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to drink one’s fill
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to remain
3PL.IMP
to be
3PL.IMP

(Frg. 1) Rs. III 61 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ku-e-ez-ziwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL
-az:GN.ABL;
spring:ABL;
:{GN(UNM)};
spring:{(UNM)};
:{GN.FNL(a)(UNM)}
NA₄pa-aš-ši-la-anstone:{ACC.SG.C, GEN.PL} š[a]-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG

na-aš-taku-e-ez-zi-azNA₄pa-aš-ši-la-anš[a]-ra-ada-a-i

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
which
REL.ABL
who?
INT.ABL

GN.ABL
spring
ABL

{GN(UNM)}
spring
{(UNM)}

{GN.FNL(a)(UNM)}
stone
{ACC.SG.C, GEN.PL}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 62 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG
nuCONNn NINDAbread:{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)} GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} pár-ša-a-anmorsel:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to break:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to flee:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
:{DN(UNM)}
IN-BAfruit:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C

na-an-ša-anGIŠBANŠURda-a-inuNINDAEM-ṢAGA.KIN.AGpár-ša-a-anIN-BAŠE
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPstable
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG
CONNnbread
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
cheese
{(UNM)}
morsel
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to break
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to flee
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP

{DN(UNM)}
fruit
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 63 iš-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A+NA SÍSKURsacrifice:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} t[i-

iš-ḫu-wa-inuGEŠTINši-pa-an-tina-ašA+NA SÍSKUR
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnwine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
sacrifice
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. III 64 nuCONNn 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫu-wa-al-zi-iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia:{HURR.ABS.SG, STF}
ta-la-ḫu-ul-zi-ia(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering term):{HURR.ABS.SG, STF}
wa-a[r-nu-an-zi]to burn:3PL.PRS;
to burn:INF

nu1MUŠENḫu-wa-al-zi-iata-la-ḫu-ul-zi-iawa-a[r-nu-an-zi]
CONNnone
QUANcar
bird
{(UNM)}
ritual paraphernalia
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ritual paraphernalia
{HURR.ABS.SG, STF}
(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering term)
{HURR.ABS.SG, STF}
to burn
3PL.PRS
to burn
INF

(Frg. 1) Rs. III 65 1one:QUANcar MUŠEN-mabird:{(UNM)} ḫa-a-ri-ia(mng. unkn.):D/L.SG;
to dig:2SG.IMP;
valley:{D/L.SG, STF};
valley:D/L.SG;
(mng. unkn.):HATT;
road:{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-an-zito burn:3PL.PRS;
to burn:INF


1MUŠEN-maḫa-a-ri-iawa-ar-nu-an-zi
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(mng. unkn.)
D/L.SG
to dig
2SG.IMP
valley
{D/L.SG, STF}
valley
D/L.SG
(mng. unkn.)
HATT
road
{HURR.ABS.SG, STF}
to burn
3PL.PRS
to burn
INF

(Frg. 1) Rs. III 66 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
URUta-ú-ri-ša-pát-kán:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
pa-aš-šu-i-ša-a[nto swallow:LUW.1SG.PRS;
base:D/L.SG

EGIR-ŠU-maURUta-ú-ri-ša-pát-kánan-dapa-aš-šu-i-ša-a[n
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
to swallow
LUW.1SG.PRS
base
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 67 IŠ-TU ḪUR.SAGMEŠmountain:{ABL, INS};
representation of a mountain:{ABL, INS}
QA-TAM-MAlikewise:ADV ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ḪUR.SAGM[mountain:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}

IŠ-TU ḪUR.SAGMEŠQA-TAM-MAḫu-it-ti-ia-an-zina-aš-taḪUR.SAGM[
mountain
{ABL, INS}
representation of a mountain
{ABL, INS}
likewise
ADV
to pull
3PL.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
mountain
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1+2) Rs. III 68 lam-ni-itmoment:INS;
name:INS;
to call:3SG.PST
ḫal-za-a-ito call:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn te-ez-zito speak:3SG.PRS ḪUR.SAGMEŠmountain:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} ḪUR.SAGMEŠmountain:{(UNM)};
representation of a mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}

lam-ni-itḫal-za-a-inute-ez-ziḪUR.SAGMEŠḫu-u-ma-an-te-ešḪUR.SAGMEŠ
moment
INS
name
INS
to call
3SG.PST
to call
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnto speak
3SG.PRS
mountain
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}
every
whole
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
mountain
{(UNM)}
representation of a mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1+2) Rs. III 69 ḪUR.SAGMEŠ-ašmountain:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of a mountain:GEN.SG;
mountain:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
representation of a mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIR.LÚMEŠ šu-me-eš(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
you (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
az-zi-ki-it-tén ak-ku-uš-ki-it-tén

ḪUR.SAGMEŠ-ašDINGIR.LÚMEŠšu-me-ešaz-zi-ki-it-ténak-ku-uš-ki-it-tén
mountain
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
representation of a mountain
GEN.SG
mountain
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
representation of a mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}

(Frg. 1+2) Rs. III 70 nuCONNn PA-NI DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
deity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
ecstatic:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
ḪUR.SAGMEŠ-ašmountain:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of a mountain:GEN.SG;
mountain:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
representation of a mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-ša-at-ni-iš-〈ki〉-it-tén na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A+NA LUGAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

nuPA-NI DINGIRMEŠḪUR.SAGMEŠ-ašták-ša-at-ni-iš-〈ki〉-it-ténna-aš-taA+NA LUGALMUNUS.LUGAL
CONNndivinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
deity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
ecstatic
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
mountain
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
representation of a mountain
GEN.SG
mountain
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
representation of a mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs. III 71 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.):2PL.IMP.MP KUR.KURcountries:{(UNM)} LÚ.MEŠKÚR-maenemy:{(UNM)};
enmity:{(UNM)}
ḫar-ni-ik-ténto destroy:{2PL.IMP, 2PL.PST}

an-daaš-šu-lina-iš-du-ma-atKUR.KURLÚ.MEŠKÚR-maḫar-ni-ik-tén
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
2PL.IMP.MP
countries
{(UNM)}
enemy
{(UNM)}
enmity
{(UNM)}
to destroy
{2PL.IMP, 2PL.PST}

(Frg. 1+2) Rs. III 72 nuCONNn NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} ku-itbecause:;
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?:
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
morsel:D/L.SG;
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
na-at-ša-〈an〉:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} GIŠ-ru-iwood:D/L.SG še-eron:;
up:;
:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG

nuNINDA.SIGku-itpár-ši-iana-at-ša-〈an〉GIŠ-ru-iše-erda-a-i
CONNn‘flat bread’
{(UNM)}
because

which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
why?
to break
3SG.PRS.MP
morsel
D/L.SG
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
wood
D/L.SG
on

up


{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG

(Frg. 1+2) Rs. III 73 MUŠENḪI.A-iabird:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bird:D/L.SG;
bird:{D/L.SG, STF};
bird:{(UNM)}
QA-TAM-MAlikewise:ADV wa-ar-nu-uz-zito burn:3SG.PRS


MUŠENḪI.A-iaQA-TAM-MAwa-ar-nu-uz-zi
bird
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
bird
D/L.SG
bird
{D/L.SG, STF}
bird
{(UNM)}
likewise
ADV
to burn
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. III 74 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
pa-aḫ-ḫu-e-na-az(ERG) fire:{NOM.SG.C, VOC.SG};
fire:ABL
QA-TAM-MAlikewise:ADV ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS nuCONNn te-ez-zito speak:3SG.PRS

EGIR-ŠU-mapa-aḫ-ḫu-e-na-azQA-TAM-MAḫu-it-ti-ia-an-zinute-ez-zi
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
(ERG) fire
{NOM.SG.C, VOC.SG}
fire
ABL
likewise
ADV
to pull
3PL.PRS
CONNnto speak
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. III 75 ma-a-an-zaas: DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš wa-ar-〈ra〉-an-tito come to help:PTCP.D/L.SG pa-aḫ-ḫu-e-nifire:D/L.SG pí-ia-[an-te-eš]to give:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

ma-a-an-zaDINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-ašwa-ar-〈ra〉-an-tipa-aḫ-ḫu-e-nipí-ia-[an-te-eš]
as
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
to come to help
PTCP.D/L.SG
fire
D/L.SG
to give
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 1+2) Rs. III 76 ma-a-an-zaas: UDUNoven:{(UNM)} ḫar-ša-a-š(mng. unkn.):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
loaf:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to break up:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(mng. unkn.):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kal-ma-an-na-ašfire wood(?):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫe-e-ri-na-furnace?:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wood:HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pí-ia-an-te-ešto give:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}


Ende der Kolumne

ma-a-an-zaUDUNḫar-ša-a-škal-ma-an-na-ašḫe-e-ri-na-pí-ia-an-te-eš
as
oven
{(UNM)}
(mng. unkn.)
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
loaf
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to break up
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(mng. unkn.)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fire wood(?)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
furnace?
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wood
HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to give
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 1) Rs. IV 1′ [ ]x

]x

(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ GI]ŠMAR-i[aspade:{(UNM)}

GI]ŠMAR-i[a
spade
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 3′ [ me-m]a-ito speak:3SG.PRS

me-m]a-i
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 4′ [ ]a-pí-i-ta-azsacrificial pit:HITT.ABL;
sacrificial pit:INS;
sacrificial pit:HITT.INS;
sacrificial pit:{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
sacrificial pit:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
sacrificial pit:HURR.DIR.SG;
front:HURR.DIR.SG

]a-pí-i-ta-az
sacrificial pit
HITT.ABL
sacrificial pit
INS
sacrificial pit
HITT.INS
sacrificial pit
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
sacrificial pit
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
sacrificial pit
HURR.DIR.SG
front
HURR.DIR.SG

(Frg. 1) Rs. IV 5′ [ t]e-ez-zito speak:3SG.PRS


t]e-ez-zi
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 6′ [ p]a-išto give:3SG.PST na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} an-[

p]a-išna-at
to give
3SG.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 1) Rs. IV 7′ [ da-an-ku-w]a-ito become dark:D/L.SG;
:GN.D/L.SG
ták-ni-iearth:D/L.SG

da-an-ku-w]a-iták-ni-i
to become dark
D/L.SG

GN.D/L.SG
earth
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 8′ [ ]-it[ ar]-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
Ú-ULnot:NEG ḫu-it-ti-ia-z[i]

ar]-ḫaÚ-ULḫu-it-ti-ia-z[i]
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
not
NEG

(Frg. 1) Rs. IV 9′ [k]i-nu-n[anow:;
to open:1SG.PST
] ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ki-u-e-ni

[k]i-nu-n[aša-ra-aḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ki-u-e-ni
now

to open
1SG.PST
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 10′ [t]al-l[i- -g]a-u-e-ni


(Frg. 1) Rs. IV 11′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[ GIKU]N₅ladder:{(UNM)} KÙ.BABBAR:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

na-aš-taGIKU]N₅KÙ.BABBARú-wa-at-ténnu-za-kánša-ra-a

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ladder
{(UNM)}

{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNn=REFL=OBPkup

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 12′ ḫa-az-zi-[ ḫu-i]t-ti-ia-an-te-ešto pull:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} e-eš-te-ento sit:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit:2PL.IMP;
to be:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make:2PL.IMP.IMPF

ḫu-i]t-ti-ia-an-te-eše-eš-te-en
to pull
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to sit
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to sit
2PL.IMP
to be
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to make
2PL.IMP.IMPF

(Frg. 1) Rs. IV 13′ nuCONNn EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} š[u- ] ÉḪI.A.DINGIR-LIM-KU-NU ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP}

nuEGIR-paÉḪI.A.DINGIR-LIM-KU-NUú-wa-at-tén
CONNnagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 14′ A-NA L[UGAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.):2PL.IMP.MP

A-NA L[UGALMUNUS.LUGALa]n-daaš-šu-lina-iš-du-ma-at

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
2PL.IMP.MP

(Frg. 1) Rs. IV 15′ pa-ra-a-ma-aš-ša-anfurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)}
QA-TAM-MAlikewise:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS KI.MINditto:ADV


pa-ra-a-ma-aš-ša-anQA-TAM-MAme-ma-iKI.MIN
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
likewise
ADV
to speak
3SG.PRS
ditto
ADV

(Frg. 1) Rs. IV 16′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
TÚGku-re-eš-šarpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} IŠ-TU GIŠBA[NŠURtable:{ABL, INS} kat-ta]below:;
under:
QA-[TAM-MAlikewise:ADV tar-n]a-an-z[i]to let:3PL.PRS

na-aš-taTÚGku-re-eš-šarIŠ-TU GIŠBA[NŠURkat-ta]QA-[TAM-MAtar-n]a-an-z[i]

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
table
{ABL, INS}
below

under
likewise
ADV
to let
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 17′ ŠA BA.BA.ZAbarley porridge:{GEN.SG, GEN.PL} ŠA LÀLhoney:{GEN.SG, GEN.PL} Ìoil:{(UNM)};
to anoint:3SG.PRS;
to anoint:PTCP.NOM.SG.C;
smeared with oil:PTCP.NOM.SG.C
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
[

ŠA BA.BA.ZAŠA LÀLÌGEŠTINan-da
barley porridge
{GEN.SG, GEN.PL}
honey
{GEN.SG, GEN.PL}
oil
{(UNM)}
to anoint
3SG.PRS
to anoint
PTCP.NOM.SG.C
smeared with oil
PTCP.NOM.SG.C
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF

(Frg. 1) Rs. IV 18′ QA-TAM-MAlikewise:ADV gul-aš-zito scratch:3SG.PRS IŠ-TU SÍGwool:{ABL, INS};
:{ABL, INS}
SA₅:{GN(UNM)};
red:{(UNM)}
TI₈MUŠEN:{(UNM)};
eagle:{(UNM)}
[

QA-TAM-MAgul-aš-ziIŠ-TU SÍGSA₅TI₈MUŠEN
likewise
ADV
to scratch
3SG.PRS
wool
{ABL, INS}

{ABL, INS}

{GN(UNM)}
red
{(UNM)}

{(UNM)}
eagle
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 19′ QA-TAM-MAlikewise:ADV ú-i-ia-iz-zito cry:3SG.PRS


QA-TAM-MAú-i-ia-iz-zi
likewise
ADV
to cry
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 20′ nuCONNn ŠA SILA₄lamb:{GEN.SG, GEN.PL} UZUNÍG.GÍG UZUŠÀheart:{(UNM)} zé-e-a-an-tato cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
[

nuŠA SILA₄UZUNÍG.GÍGUZUŠÀzé-e-a-an-ta
CONNnlamb
{GEN.SG, GEN.PL}
heart
{(UNM)}
to cook
3PL.PRS.MP
to cook
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 1) Rs. IV 21′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a--tisacrificial pit:D/L.SG;
sacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG
še-eron:;
up:;
:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG
SILA₄-malamb:{(UNM)} x[


na-ata--tiše-erda-a-iSILA₄-max[

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
sacrificial pit
D/L.SG
sacrificial pit
LUW||HITT.D/L.SG
on

up


{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG
lamb
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 22′ nuCONNn 8eight:QUANcar MUŠENḪI.Abird:{(UNM)} wa-ar!-nu-an-zito burn:3PL.PRS;
to burn:INF
10 ŠÀ.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} [

nu8MUŠENḪI.Awa-ar!-nu-an-ziŠÀ.BA1MUŠEN
CONNneight
QUANcar
bird
{(UNM)}
to burn
3PL.PRS
to burn
INF
therein
ADV
entrails
{(UNM)}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 23′ 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ša-ta-an-ti-ia(auspicious offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering term):{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫu-wa-a[l-zi-iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia:{HURR.ABS.SG, STF}

1MUŠENša-ta-an-ti-ia1MUŠENḫu-wa-a[l-zi-ia
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(auspicious offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering term)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
ritual paraphernalia
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ritual paraphernalia
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 24′ 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫa-a-ri-ia(mng. unkn.):D/L.SG;
to dig:2SG.IMP;
valley:{D/L.SG, STF};
valley:D/L.SG;
(mng. unkn.):HATT;
road:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫa-az-zi-iz-[zi-iaear symbol:HITT.D/L.SG;
to strike:3SG.PRS;
ear symbol:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
wisdom:{HURR.ABS.SG, STF};
:DN.D/L.SG

1MUŠENḫa-a-ri-iaḫa-az-zi-iz-[zi-ia
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(mng. unkn.)
D/L.SG
to dig
2SG.IMP
valley
{D/L.SG, STF}
valley
D/L.SG
(mng. unkn.)
HATT
road
{HURR.ABS.SG, STF}
ear symbol
HITT.D/L.SG
to strike
3SG.PRS
ear symbol
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
wisdom
{HURR.ABS.SG, STF}

DN.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 25′ 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} e-nu-ma-aš-ši-iaappeasement(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
appeasement(?):{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-an-[zito burn:3PL.PRS;
to burn:INF

1MUŠENe-nu-ma-aš-ši-iawa-ar-nu-an-[zi
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
appeasement(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
appeasement(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
to burn
3PL.PRS
to burn
INF

(Frg. 1) Rs. IV 26′ QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-a-iz-z[ito go around:3SG.PRS


QA-TAM-MAir-ḫa-a-iz-z[i
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 27′ EGIR-〈ŠU〉-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
ne-pí-ša-az(ERG) sky:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky:ABL;
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
sky:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky:{VOC.SG, ALL, STF}
QA-TAM-MAlikewise:ADV ḫu-it-ti-i[a-

EGIR-〈ŠU〉-mane-pí-ša-azQA-TAM-MA
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
(ERG) sky
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky
ABL
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sky
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
sky
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky
{VOC.SG, ALL, STF}
likewise
ADV

(Frg. 1) Rs. IV 28′ ma-a-anas: šu-ma-a-ašyou (pl.):{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
**MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš [

ma-a-anšu-ma-a-ašDINGIRMEŠ**MEŠGIŠERIN-aš
as
you (pl.)
{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 29′ Éka-ri-im-na-az-wa-kántemple:ABL=QUOT=OBPk pa-ra-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
:{DN(UNM)}
u-wa-[at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} ] x x

Éka-ri-im-na-az-wa-kánpa-ra-au-wa-[at-ténx x
temple
ABL=QUOT=OBPk
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}

{DN(UNM)}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 30′ ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ne-pí-šisky:D/L.SG i-it-ténto go:2PL.IMP ki-nu-na-aš-ma-ašnow:={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
to open:1SG.PST={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
now:={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
to open:1SG.PST={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
now:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
to open:1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
k[a]-a-ša:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT;
(surface measure):{(ABBR)}
ne-pí-ša-az(ERG) sky:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky:ABL;
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
sky:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky:{VOC.SG, ALL, STF}

ša-ra-ane-pí-šii-it-ténki-nu-na-aš-ma-ašk[a]-a-šane-pí-ša-az
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
sky
D/L.SG
to go
2PL.IMP
now
={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
to open
1SG.PST={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
now
={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
to open
1SG.PST={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
now
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
to open
1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}


bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
(surface measure)
{(ABBR)}
(ERG) sky
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky
ABL
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sky
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
sky
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 31′ ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ki-u-wa-ni tal-li-iš-ga-〈u〉-e-nito call upon:1PL.PRS.IMPF mu-ki-iš-ga-u-e-nito pray:1PL.PRS.IMPF

ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ki-u-wa-nital-li-iš-ga-〈u〉-e-nimu-ki-iš-ga-u-e-ni
to call upon
1PL.PRS.IMPF
to pray
1PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. IV 32′ [n]u-CONNn=PPRO.3PL.C.ACC at-ta-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ne-pí-ša-an-za(ERG) sky:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky:GEN.PL;
sky:{ACC.SG.C, GEN.PL}
EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
tar-nahalf-unit:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
half-unit:{VOC.SG, ALL, STF};
to let:2SG.IMP;
to let:3SG.PRS.MP;
fire:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
nu-za-anCONNn=REFL=OBPs EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

[n]u-at-ta-ašne-pí-ša-an-zaEGIR-antar-nanu-za-anEGIR-pa
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCfather
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
(ERG) sky
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky
GEN.PL
sky
{ACC.SG.C, GEN.PL}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
half-unit
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
half-unit
{VOC.SG, ALL, STF}
to let
2SG.IMP
to let
3SG.PRS.MP
fire
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
CONNn=REFL=OBPsagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 1) Rs. IV 33′ [šu-m]e-en-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN A+NA É.DINGIR-LIM-KU-NU ú-wa-at- tén:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}


[šu-m]e-en-za-anA+NA É.DINGIR-LIM-KU-NUtén
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 34′ [na-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A+NA LUGAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.):2PL.IMP.MP

[na-aš-t]aA+NA LUGALMUNUS.LUGALan-daaš-šu-lina-iš-du-ma-at

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
2PL.IMP.MP

(Frg. 1) Rs. IV 35′ [ ]x x [ ]x-ma QA-TAM-MAlikewise:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS MUŠENḪI.Abird:{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise:ADV wa-ar-nu-an-zito burn:3PL.PRS;
to burn:INF

]xx]x-maQA-TAM-MAme-ma-iMUŠENḪI.AQA-TAM-MAwa-ar-nu-an-zi
likewise
ADV
to speak
3SG.PRS
bird
{(UNM)}
likewise
ADV
to burn
3PL.PRS
to burn
INF

(Frg. 1) Rs. IV 36′ [1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫu-wa-al-z]i-iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia:{HURR.ABS.SG, STF}
ta-la-ḫu-ul-zi-ia(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering term):{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫa-a-ri-ia(mng. unkn.):D/L.SG;
to dig:2SG.IMP;
valley:{D/L.SG, STF};
valley:D/L.SG;
(mng. unkn.):HATT;
road:{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-wa-an-zito burn:3PL.PRS;
to burn:INF


[1MUŠENḫu-wa-al-z]i-iata-la-ḫu-ul-zi-ia1MUŠENḫa-a-ri-iawa-ar-nu-wa-an-zi
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
ritual paraphernalia
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ritual paraphernalia
{HURR.ABS.SG, STF}
(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering term)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(mng. unkn.)
D/L.SG
to dig
2SG.IMP
valley
{D/L.SG, STF}
valley
D/L.SG
(mng. unkn.)
HATT
road
{HURR.ABS.SG, STF}
to burn
3PL.PRS
to burn
INF

(Frg. 1) Rs. IV 37′ [nuCONNn A-NA DINGIRME]Šdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš e-nu-ma-aš-ši-iaappeasement(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
appeasement(?):{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫa-a-ri-ia(mng. unkn.):D/L.SG;
to dig:2SG.IMP;
valley:{D/L.SG, STF};
valley:D/L.SG;
(mng. unkn.):HATT;
road:{HURR.ABS.SG, STF}

[nuA-NA DINGIRME]ŠMEŠGIŠERIN-aše-nu-ma-aš-ši-ia1MUŠENḫa-a-ri-ia
CONNndivinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ecstatic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
appeasement(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
appeasement(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(mng. unkn.)
D/L.SG
to dig
2SG.IMP
valley
{D/L.SG, STF}
valley
D/L.SG
(mng. unkn.)
HATT
road
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 38′ [ḫu-wa-al-z]i-iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia:{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar MUSEN ḫa-az-zi-iz-zi-iaear symbol:HITT.D/L.SG;
to strike:3SG.PRS;
ear symbol:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
wisdom:{HURR.ABS.SG, STF};
:DN.D/L.SG
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} e-nu-ma-aš-ši-iaappeasement(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
appeasement(?):{HURR.ABS.SG, STF}

[ḫu-wa-al-z]i-ia1MUSENḫa-az-zi-iz-zi-ia1MUŠENe-nu-ma-aš-ši-ia
ritual paraphernalia
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ritual paraphernalia
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
ear symbol
HITT.D/L.SG
to strike
3SG.PRS
ear symbol
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
wisdom
{HURR.ABS.SG, STF}

DN.D/L.SG
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
appeasement(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
appeasement(?)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 39′ [a-n]a-ni-iš-ḫi-ia(auspicious offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering term):{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} zu-uz-zu-ma-ki-ia(auspicious offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering term):{HURR.ABS.SG, STF}
ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
am-ba-aš-šiburnt offering:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
burnt offering:{HURR.ABS.SG, STF}

[a-n]a-ni-iš-ḫi-ia1MUŠENzu-uz-zu-ma-ki-iake-el-di-iaam-ba-aš-ši
(auspicious offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering term)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(auspicious offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering term)
{HURR.ABS.SG, STF}
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
burnt offering
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
burnt offering
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 40′ wa-ar-nu-an-zito burn:3PL.PRS;
to burn:INF
zé-e-a-an-ti-tato cook:PTCP.INS=CNJctr QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-a-zito go around:3SG.PRS


wa-ar-nu-an-zizé-e-a-an-ti-taQA-TAM-MAir-ḫa-a-zi
to burn
3PL.PRS
to burn
INF
to cook
PTCP.INS=CNJctr
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 41′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
a-ra-aḫ-zaoutside:;
surrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
aš-nu-ut-ta-atto provide for:{3SG.PST, 2SG.IMP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} nuCONNn DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš

na-aš-taa-ra-aḫ-zaaš-nu-ut-ta-atnuDINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-aš

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
outside

surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to provide for
{3SG.PST, 2SG.IMP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
CONNndivinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 42′ ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ta-an-zito take:3PL.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

ša-ra-ata-an-zina-aš-kánša-ra-aú-da-an-zi
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to bring (here)
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 43′ pé-ra-an-mabefore: GIŠwood:{(UNM)} DINANNAḪI.A:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} ar-ga-a-mi(kind of harp or lyre):{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
gal-gal-tu-u-ritambourine(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

pé-ra-an-maGIŠDINANNAḪI.Aar-ga-a-migal-gal-tu-u-ri
before
wood
{(UNM)}

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(kind of harp or lyre)
{D/L.SG, STF}
(kind of harp or lyre)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
tambourine(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 44′ ḫa-az-zi-iš-kán-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF nuCONNn DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš tar-na-lu-li-ia pé-e-ta-an.zi

ḫa-az-zi-iš-kán-zinuDINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-aštar-na-lu-li-iapé-e-ta-an.zi
to play (an instrument)
3PL.PRS.IMPF
CONNndivinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 45′ DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš kat+tabelow:;
under:
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} kat+ta-anbelow:;
under:
iš-ḫu-wa-an-zito pour:3PL.PRS;
to pour:INF


DINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-aškat+tati-an-zinu-uš-ma-aškat+ta-aniš-ḫu-wa-an-zi
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
below

under
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
below

under
to pour
3PL.PRS
to pour
INF

(Frg. 1) Rs. IV 46′ nuCONNn 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} wuu-ri-ia(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering term):{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-an-zito burn:3PL.PRS;
to burn:INF
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} a-ša-ap-ši-iasundisc(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sundisc(?):{HURR.ABS.SG, STF}
ḫi-iš-ša-am-mi-ši-ia:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
splendour:HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

nu1MUŠENwuu-ri-iawa-ar-nu-an-zi1MUŠENa-ša-ap-ši-iaḫi-iš-ša-am-mi-ši-ia
CONNnone
QUANcar
bird
{(UNM)}
(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering term)
{HURR.ABS.SG, STF}
to burn
3PL.PRS
to burn
INF
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
sundisc(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
sundisc(?)
{HURR.ABS.SG, STF}

{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
splendour
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 47′ wa-ar-nu-an-zito burn:3PL.PRS;
to burn:INF
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫu-u-li-iawool:{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF};
wool:D/L.SG;
to fight:2SG.IMP
1one:QUANcar MUŠEN-mabird:{(UNM)} u-ur-ki-iato track:2SG.IMP;
trace:{D/L.SG, STF};
trace:{D/L.SG, ALL}
wa-ar-nu-an-zito burn:3PL.PRS;
to burn:INF

wa-ar-nu-an-zi1MUŠENḫu-u-li-ia1MUŠEN-mau-ur-ki-iawa-ar-nu-an-zi
to burn
3PL.PRS
to burn
INF
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
wool
{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}
wool
D/L.SG
to fight
2SG.IMP
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
to track
2SG.IMP
trace
{D/L.SG, STF}
trace
{D/L.SG, ALL}
to burn
3PL.PRS
to burn
INF

(Frg. 1) Rs. IV 48′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-ulkindness:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} me-mi-ia-an-zito speak:3PL.PRS


na-aš-taan-daaš-šu-ulme-mi-ia-an-zi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
kindness
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to speak
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 49′ nuCONNn ga-an-ga-tiŠAR(cultivated plant):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(kind of mash):LUW||HITT.D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
:{DN(UNM)}
ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
captive:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
pa-aḫ-ḫu-e-ni-it-tafire:INS=CNJadd wa-ar-nu-an-zito burn:3PL.PRS;
to burn:INF


nuga-an-ga-tiŠARpa-ra-aap-pa-an-zipa-aḫ-ḫu-e-ni-it-tawa-ar-nu-an-zi
CONNn(cultivated plant)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of mash)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of mash)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(kind of mash)
LUW||HITT.D/L.SG
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}

{DN(UNM)}
to be finished
3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
captive
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize
3PL.PRS
fire
INS=CNJadd
to burn
3PL.PRS
to burn
INF

(Frg. 1) Rs. IV 50′ nuCONNn A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš pa-ri-li- iayew(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
:PNf.D/L.SG;
to make:2SG.IMP;
:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}

nuA-NA DINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-ašia
CONNndivinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ecstatic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
yew(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}

PNf.D/L.SG
to make
2SG.IMP

{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 51′ 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ar-ni-iasin:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
spring:D/L.SG;
sin:{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-an-zito burn:3PL.PRS;
to burn:INF


1MUŠENar-ni-iawa-ar-nu-an-zi
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
sin
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
spring
D/L.SG
sin
{HURR.ABS.SG, STF}
to burn
3PL.PRS
to burn
INF

(Frg. 1) Rs. IV 52′ 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} tu-ni-ia(bread or pastry):{D/L.SG, ALL};
(bread or pastry):{D/L.SG, STF};
(soup or mash):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
footstool(?):{HURR.ABS.SG, STF};
(soup or mash):HITT.D/L.SG
tap-ri-iachair:HITT.D/L.SG;
chair:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
tapri(t)- functionary:D/L.SG;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
chair:{HURR.ABS.SG, STF};
tapri(t)- functionary:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫi-iš-ḫi-ia a-ša-ni-iahumiliation(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to remain:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be good:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} a-aḫ-ru-uš-ḫiincense vessel:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense vessel:{HURR.ABS.SG, STF}

1MUŠENtu-ni-iatap-ri-ia1MUŠENḫi-iš-ḫi-iaa-ša-ni-ia1MUŠENa-aḫ-ru-uš-ḫi
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(bread or pastry)
{D/L.SG, ALL}
(bread or pastry)
{D/L.SG, STF}
(soup or mash)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
footstool(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
(soup or mash)
HITT.D/L.SG
chair
HITT.D/L.SG
chair
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
tapri(t)- functionary
D/L.SG

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
chair
{HURR.ABS.SG, STF}
tapri(t)- functionary
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
humiliation(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to remain
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be good
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
incense vessel
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
incense vessel
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 53′ ḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense altar(?):{HURR.ABS.SG, STF}
ne-ra-am-píwicker table(?):{HURR.ABS.SG, STF} ša-la-an-ni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
(cult implement?):{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar GU₄bovid:{(UNM)} ḫu-ur-ša-l[a-am]-mi-in

ḫu-u-up-ru-uš-ḫine-ra-am-píša-la-an-ni1GU₄ḫu-ur-ša-l[a-am]-mi-in
incense altar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
incense altar(?)
D/L.SG

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
incense altar(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
wicker table(?)
{HURR.ABS.SG, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
(cult implement?)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
bovid
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 54′ zu-u-uz-zu-ma-ki-ia(auspicious offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering term):{HURR.ABS.SG, STF}
ke-el-ti-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
am-ba-aš-šiburnt offering:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
burnt offering:{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-w[a-an-z]ito burn:3PL.PRS;
to burn:INF


zu-u-uz-zu-ma-ki-iake-el-ti-iaam-ba-aš-šiwa-ar-nu-w[a-an-z]i
(auspicious offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering term)
{HURR.ABS.SG, STF}
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
burnt offering
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
burnt offering
{HURR.ABS.SG, STF}
to burn
3PL.PRS
to burn
INF

(Frg. 1) Rs. IV 55′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
pu-ru-ul-li-iš-ši-ia(festival):{D/L.SG, STF};
(festival):D/L.SG;
temple:{HURR.ABS.SG, STF}
ši-pa-an-ta-an-z[i]to pour a libation:3PL.PRS

EGIR-ŠU-mapu-ru-ul-li-iš-ši-iaši-pa-an-ta-an-z[i]
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
(festival)
{D/L.SG, STF}
(festival)
D/L.SG
temple
{HURR.ABS.SG, STF}
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 56′ nuCONNn A-NA DINGIRMESdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš am-ba-aš-ši-ia-ašburnt offering:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
burnt offering:HITT.GEN.SG;
burnt offering:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
burnt offering:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ut-tarword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} I[Š-T]U GIŠLE-E-ʾI

nuA-NA DINGIRMESMEŠGIŠERIN-ašam-ba-aš-ši-ia-ašut-tarI[Š-T]U GIŠLE-E-ʾI
CONNndivinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ecstatic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
burnt offering
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
burnt offering
HITT.GEN.SG
burnt offering
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
burnt offering
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 57′ GUL-ša-anGULš- deities:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
(tool):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
GULš- deities:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to strike:3SG.PRS;
to strike:PTCP.NOM.SG.C;
(tool):{(UNM)};
to scratch:3SG.PRS;
to scratch:PTCP.NOM.SG.C


GUL-ša-an
GULš- deities
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
(tool)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
GULš- deities
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
to strike
3SG.PRS
to strike
PTCP.NOM.SG.C
(tool)
{(UNM)}
to scratch
3SG.PRS
to scratch
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 58′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-i-e-erto sit:3PL.PST

EGIR-ŠU-maA-NA DINGIRMEŠMEŠGIŠERINGIŠBANŠURda-a-i-e-er
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ecstatic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to sit
3PL.PST

(Frg. 1) Rs. IV 59′ nuCONNn ke-el-ti-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


Kolophon

nuke-el-ti-iaši-pa-an-ti
CONNnwell-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 60′ DUBclay tablet:{(UNM)} 2KAMtwo:QUANcar QA-TIcompleted:{(UNM)};
to come to an end:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš

DUB2KAMQA-TIDINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-aš
clay tablet
{(UNM)}
two
QUANcar
completed
{(UNM)}
to come to an end
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
ecstatic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 61′ KASKAL-ša-ašroad:{FNL(ša).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
road:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-it-ti-ia-u-ni

unbeschrieben bis zum Ende der Tafel

KASKAL-ša-ašḫu-it-ti-ia-u-ni
road
{FNL(ša).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
road
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Lesung nach Fotokollation
Man könnte vielleicht eine Form (Partizip?) des Verbs immiya- „mischen“ erwarten (so Friedrich J. 1967a, 32 und García Trabazo J.V. 2002a, 576). Jedoch ist die Oberfläche der Tafel zu abgerieben, um eine plausible Lesung liefern zu können
Text: AT
Text ŠA. Nach Fotokollation
Zeichen in und za im Interkolumnium geschrieben
Zeichen ist wahrscheinlich entweder als -š]i oder als -w]a zu lesen. Die Ergänzung [KUR URUnu-ḫa-aš-š]i in Haas V. – Wilhelm G. 1974a, 188 benötigt zu viel Platz in der Lücke
Das ganze Wort ist auf dem Rand geschrieben
Auf dem Rand geschrieben
In Bo 7206 ist die erste Zeile völlig verrieben
Zeichen RI
0.92779779434204