Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 15.34+ (2021-12-31)

KUB 15.34+ (CTH 483) [by HPM Beschwörungsrituale]

ed. Francesco Fuscagni (2025-03-29)
KUB 15.34 {Frg. 1} + Bo 8027 {Frg. 2} + Bo 3234 {Frg. 3} + Bo 7206 {Frg. 4}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1 [ma-a-a]nwhen: LÚ.MEŠAZUextispicy expert:{(UNM)} DINGI[RMEŠ]divinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
IŠ-TU 8?eight:{ a → …:ABL} { b → …:INS}:QUANcar KASKALMEŠway:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
K[UR.KU]RMEŠ-azcountries:ABL;
countries:{(UNM)};
countries:{ALL, VOC.SG}
ḪUR.SAGMEŠmountain:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}
ÍDMEŠriver:{(UNM)};
river:{HURR.ABS.SG, STF}

[ma-a-a]nLÚ.MEŠAZUDINGI[RMEŠ]IŠ-TU 8?KASKALMEŠK[UR.KU]RMEŠ-azḪUR.SAGMEŠÍDMEŠ
when
extispicy expert
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
eight
{ a → …
ABL} { b → …
INS}
QUANcar
way
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
countries
ABL
countries
{(UNM)}
countries
{ALL, VOC.SG}
mountain
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}
river
{(UNM)}
river
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. I 2 a-ru-na-azsea:ABL;
Aruna:DN.ABL;
high:ACC.SG.C;
Aruna:{DN(UNM)};
sea:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sea:{VOC.SG, ALL, STF};
to exalt:LUW.2SG.IMP;
Aruna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
MEŠ-a[z]Arinna:GN.ABL;
well:ABL;
Arinna:{GN(UNM)};
well:{(UNM)};
Arinna:{GN.FNL(a)(UNM)}
pa-aḫ-ḫu-e-na-az(ERG) fire:{NOM.SG.C, VOC.SG};
fire:ABL
[ne-p]í-ša-az(ERG) sky:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky:ABL;
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
sky:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky:{VOC.SG, ALL, STF}
ták-na-a-azsoil:ABL;
soil:ALL;
bright:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

a-ru-na-azMEŠ-a[z]pa-aḫ-ḫu-e-na-az[ne-p]í-ša-azták-na-a-az
sea
ABL
Aruna
DN.ABL
high
ACC.SG.C
Aruna
{DN(UNM)}
sea
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sea
{VOC.SG, ALL, STF}
to exalt
LUW.2SG.IMP
Aruna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Arinna
GN.ABL
well
ABL
Arinna
{GN(UNM)}
well
{(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(a)(UNM)}
(ERG) fire
{NOM.SG.C, VOC.SG}
fire
ABL
(ERG) sky
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky
ABL
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sky
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
sky
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky
{VOC.SG, ALL, STF}
soil
ABL
soil
ALL
bright
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

(Frg. 1) Vs. I 3 ḫu-u-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS nuCONNn ki-ithis one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
da-an-zito take:3PL.PRS GIŠMA.SA.AB da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG

ḫu-u-it-ti-ia-an-zinuki-ida-an-ziGIŠMA.SA.ABda-a-i
to pull
3PL.PRS
CONNnthis one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to take
3PL.PRS
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 4 A-NA GIŠMA.SA.AB-ma-an-ša-an ki-iš-ša-a[n]thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
ḫa-an-da-a-anto trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:
1one:QUANcar GADAlinen cloth:{(UNM)} ḫu-up-pa-ra-aš(type of pastry):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(kind of cloth or garment):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

A-NA GIŠMA.SA.AB-ma-an-ša-anki-iš-ša-a[n]ḫa-an-da-a-an1GADAḫu-up-pa-ra-aš
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to trust
PTCP.ACC.SG.C
to arrange
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly
one
QUANcar
linen cloth
{(UNM)}
(type of pastry)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
husk
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
husk
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(kind of cloth or garment)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 5 ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:;
:{PNm(UNM)}
nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
BA.BA.[ZAbarley porridge:{(UNM)} k]i-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:;
:{PNm(UNM)}
nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

ki-it-tanu-uš-ša-an1NINDA.GUR₄.RABA.BA.[ZAk]i-it-tanu-uš-ša-an
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here


{PNm(UNM)}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
barley porridge
{(UNM)}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here


{PNm(UNM)}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 1) Vs. I 6 A-NA NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
še-eron:;
up:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
GIŠERIN pa-aš-kánto stick in:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to stick in:2SG.IMP;
to swallow:2SG.IMP
A-NA GIŠER]IN-ma-aš-ša-an1

A-NA NINDA.GUR₄.RAše-erGIŠERINpa-aš-kánA-NA GIŠER]IN-ma-aš-ša-an
presenter of bread offerings
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘thick’ bread (loaf)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
on

up

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stick in
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to stick in
2SG.IMP
to swallow
2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. I 7 pé-ra-an(be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
SA₅:{GN(UNM)};
red:{(UNM)}
iš-ḫi-ia-a[nto tie:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to tie:2SG.IMP;
lord:D/L.SG
]


pé-ra-anSÍGSA₅iš-ḫi-ia-a[n
(be)fore

in front of

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
wool
{(UNM)}
SÍG
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

{GN(UNM)}
red
{(UNM)}
to tie
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to tie
2SG.IMP
lord
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 8 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pé-ra-an(be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-talow:;
under:;
below:
tar-na-an:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to let:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
na-aš-t[a]: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
I-NA tal-la-a-i(container):{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

na-at-kánpé-ra-ankat-tatar-na-anna-aš-t[a]I-NA tal-la-a-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
(be)fore

in front of

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
low

under

below

{ACC.SG.C, GEN.PL}
to let
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
(container)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 1) Vs. I 9 Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} ša-a-ḫi-ia:{D/L.SG, ALL};
to plug:3SG.PRS;
:{D/L.SG, STF};
Šaḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Šaḫi:DN.D/L.SG;
to plug:2SG.IMP
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
la-ḫu-u-wa-a-anto pour:SUP;
to pour:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(vessel):GEN.PL;
to pour:3SG.IMP;
(vessel):STF
na-a[t-ká]n:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
x x x x-ta?2

Ì.DU₁₀.GAša-a-ḫi-iaan-dala-ḫu-u-wa-a-anna-a[t-ká]nan-dax xxx-ta?
fine oil
{(UNM)}

{D/L.SG, ALL}
to plug
3SG.PRS

{D/L.SG, STF}
Šaḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Šaḫi
DN.D/L.SG
to plug
2SG.IMP
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
to pour
SUP
to pour
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(vessel)
GEN.PL
to pour
3SG.IMP
(vessel)
STF

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF

(Frg. 1) Vs. I 10 nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} iš-ḫu-wa-a-anto pour:SUP;
to pour:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
moon:{(UNM)};
30:
NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)}

nu-uš-ša-anBA.BA.ZAiš-ḫu-wa-a-annu-uš-ša-an30NINDA.SIGMEŠBA.BA.ZA

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
barley porridge
{(UNM)}
to pour
SUP
to pour
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
Moon-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
moon
{(UNM)}
30
‘flat bread’
{(UNM)}
barley porridge
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 11 ki-it-ta-rito lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-ḫu-e-na-aš(kind of cereal):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to hunt:1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fish(?):ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫal-ki-ia-ašgrain:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Ḫalki:DN.GEN.SG;
grain:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[r]-ḫu-e-na-aš(kind of cereal):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to hunt:1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fish(?):ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ga-la-ak-tar(soothing substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ki-it-ta-riDINGIRMEŠ-ašpár-ḫu-e-na-ašḫal-ki-ia-aš[r]-ḫu-e-na-ašga-la-ak-tar
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(kind of cereal)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to hunt
1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fish(?)
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
grain
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
Ḫalki
DN.GEN.SG
grain
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫalki
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(kind of cereal)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to hunt
1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fish(?)
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(soothing substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. I 12 ḫa-a-ra-na-ašeagle:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
offense:GEN.SG;
(oracle bird):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
Ḫarana:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
eagle:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-ta-a-u-wa-arwing:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} UDUi-ia-an-ta-ašsheep:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} S[ÍG]u-ud-du-ul-liwool-tuft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

ḫa-a-ra-na-ašpár-ta-a-u-wa-arUDUi-ia-an-ta-ašS[ÍG]u-ud-du-ul-li
eagle
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
offense
GEN.SG
(oracle bird)
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
Ḫarana
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
eagle
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wing
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
sheep
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wool-tuft
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. I 13 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
iš-ḫi-ia-anto tie:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to tie:2SG.IMP;
lord:D/L.SG
ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:;
:{PNm(UNM)}


an-daiš-ḫi-ia-anki-it-ta
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
to tie
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to tie
2SG.IMP
lord
D/L.SG
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here


{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 14 ar-ḫa-ia-an-nafar away:ADV=CNJadd 1one:QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel):{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
1one:QUANcar DUGNAM-MA-AN-DU[M(vessel):{(UNM)} I]Š-TU GEŠTINwine official:{ABL, INS};
wine:{ABL, INS}

ar-ḫa-ia-an-na1DUGKU-KU-UBGEŠTIN1DUGNAM-MA-AN-DU[MI]Š-TU GEŠTIN
far away
ADV=CNJadd
one
QUANcar
(vessel)
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
one
QUANcar
(vessel)
{(UNM)}
wine official
{ABL, INS}
wine
{ABL, INS}

(Frg. 1) Vs. I 15 LÀLhoney:{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
i-im-mi-ia-an-ti-itto mix:PTCP.INS šu-u-anfull:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to fill:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
full:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
1one:QUANcar DUGBUR.ZIoffering bowl:{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)}

LÀLÌ.DU₁₀.GAan-dai-im-mi-ia-an-ti-itšu-u-an1DUGBUR.ZIÌ.DU₁₀.GA
honey
{(UNM)}
fine oil
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
to mix
PTCP.INS
full
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to fill
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
full
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
one
QUANcar
offering bowl
{(UNM)}
fine oil
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 16 1one:QUANcar DUGBUR.ZIoffering bowl:{(UNM)} LÀLhoney:{(UNM)} GIŠIN-BU-iafruit:{(UNM)} GIŠPÈŠfig (tree):{(UNM)} GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s):{(UNM)} GIŠSE₂₀-ER-DUMolive (tree):{(UNM)}

1DUGBUR.ZILÀLGIŠIN-BU-iaGIŠPÈŠGIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.AGIŠSE₂₀-ER-DUM
one
QUANcar
offering bowl
{(UNM)}
honey
{(UNM)}
fruit
{(UNM)}
fig (tree)
{(UNM)}
raisin(s)
{(UNM)}
olive (tree)
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 17 ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C
NINDAbread:{(UNM)} EM-ṢÚ pár-ša-anmorsel:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to break:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to flee:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
Para(?):{DN(UNM)}
1one:QUANcar DUGÚTULpot:{(UNM)} IŠ-TU NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{ABL, INS} šu-u-wa-an-zafull:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to fill:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
full:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to fill:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}


ŠENINDAEM-ṢÚpár-ša-an1DUGÚTULIŠ-TU NINDA.Ì.E.DÉ.Ašu-u-wa-an-za
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
bread
{(UNM)}
morsel
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to break
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to flee
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
Para(?)
{DN(UNM)}
one
QUANcar
pot
{(UNM)}
sponge cake
{ABL, INS}
full
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to fill
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
full
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to fill
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1) Vs. I 18 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} kat-talow:;
under:;
below:
-TU KÁ.GALgate:{ABL, INS} URUda-a-ú-ni-iaTau(i)niya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Tau(i)niya:GN.D/L.SG
pa-a-an-zito go:3PL.PRS

na-at-kánkat-ta-TU KÁ.GALURUda-a-ú-ni-iapa-a-an-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
low

under

below
gate
{ABL, INS}
Tau(i)niya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Tau(i)niya
GN.D/L.SG
to go
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 19 nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}
A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

nu-uš-ša-anKASKAL-šiGIŠBANŠURAD.KIDA-NA DINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-ašti-an-zi

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
to set on the road
3SG.PRS
way
FNL(š).D/L.SG
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 20 še-ra-aš-ša-an GIŠMA.SA.AB ḫa-an-da-a-anto trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
pé-ra-an(be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-ta-malow:;
under:;
below:

še-ra-aš-ša-anGIŠMA.SA.ABḫa-an-da-a-anti-an-zipé-ra-ankat-ta-ma
to trust
PTCP.ACC.SG.C
to arrange
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
(be)fore

in front of

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
low

under

below

(Frg. 1) Vs. I 21 GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
GIŠ-iwood:D/L.SG i-en-zito make:3PL.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
TUGku-ri-eš-šar IŠ-TU GIŠBANŠURtable:{ABL, INS} AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}

GUNNIGIŠ-ii-en-zina-aš-taTUGku-ri-eš-šarIŠ-TU GIŠBANŠURAD.KID
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}
wood
D/L.SG
to make
3PL.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
table
{ABL, INS}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 22 kat-talow:;
under:;
below:
ḫu!-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
way:FNL(a).ACC.SG.C;
way:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
i-en-zito make:3PL.PRS nam-mastill:;
then:
PA-NI TUGku-ri-eš-ni

kat-taḫu!-it-ti-ia-an-zina-anKASKAL-ani-en-zinam-maPA-NI TUGku-ri-eš-ni
low

under

below
to pull
3PL.PRS

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
way
FNL(a).ACC.SG.C
way
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
to make
3PL.PRS
still

then

(Frg. 1) Vs. I 23 LÀLhoney:{(UNM)} BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
way:FNL(a).ACC.SG.C;
way:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS ŠA BA.BA.ZA-[m]abarley porridge:{GEN.SG, GEN.PL} KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

LÀLBA.BA.ZAKASKAL-anḫu-it-ti-ia-an-ziŠA BA.BA.ZA-[m]aKASKAL-ši
honey
{(UNM)}
barley porridge
{(UNM)}
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
way
FNL(a).ACC.SG.C
way
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
to pull
3PL.PRS
barley porridge
{GEN.SG, GEN.PL}
to set on the road
3SG.PRS
way
FNL(š).D/L.SG
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 1) Vs. I 24 ke-e-ezhere:;
this one:DEM1.ABL;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)};
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
ŠA LÀLhoney:{GEN.SG, GEN.PL} KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
way:FNL(a).ACC.SG.C;
way:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS ke-e-ez-mahere:;
this one:DEM1.ABL
ŠA GEŠTINwine official:{GEN.SG, GEN.PL};
wine:{GEN.SG, GEN.PL}

ke-e-ezŠA LÀLKASKAL-anḫu-it-ti-ia-an-zike-e-ez-maŠA GEŠTIN
here

this one
DEM1.ABL
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
honey
{GEN.SG, GEN.PL}
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
way
FNL(a).ACC.SG.C
way
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
to pull
3PL.PRS
here

this one
DEM1.ABL
wine official
{GEN.SG, GEN.PL}
wine
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 1) Vs. I 25 Ì.DÙG.GA an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
i-im-mi-ia-an-dato mix:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
way:FNL(a).ACC.SG.C;
way:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS


Ì.DÙG.GAan-dai-im-mi-ia-an-daKASKAL-anḫu-it-ti-ia-an-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
to mix
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
way
FNL(a).ACC.SG.C
way
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
to pull
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 26 nam-mastill:;
then:
1one:QUANcar NINDA〉.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
morsel:D/L.SG;
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
še-ra-aš-ša-an NINDA.Ì.DÉ.A da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} KASKALMEŠ-ašway:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
way:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nam-ma1NINDA〉.SIGpár-ši-iaše-ra-aš-ša-anNINDA.Ì.DÉ.Ada-a-ina-atKASKALMEŠ-aš
still

then
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
morsel
D/L.SG
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
way
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
way
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 27 pé-ra-an(be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat+talow:;
under:;
below:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pár-ša-a-iz-zito break:3SG.PRS na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

pé-ra-ankat+tada-a-i1NINDA.SIGar-ḫapár-ša-a-iz-zina-at-ša-anKASKAL-ši
(be)fore

in front of

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
low

under

below
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to break
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
to set on the road
3SG.PRS
way
FNL(š).D/L.SG
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 1) Vs. I 28 [i]š-ḫu-u-wa-a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1one:QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
morsel:D/L.SG;
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
še-ra-aš-ša-an

[i]š-ḫu-u-wa-a-inuGEŠTINši-pa-an-ti1NINDA.SIG-mapár-ši-iaše-ra-aš-ša-an
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnwine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
morsel
D/L.SG
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 1) Vs. I 29 [NINDA.Ì.E]..Asponge cake:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} A+NA KA.GÌRway:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
GEŠTI[N-i]awine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[NINDA.Ì.E]..Ada-a-ina-at-ša-anA+NA KA.GÌRda-a-iGEŠTI[N-i]aši-pa-an-ti
sponge cake
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
way
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. I 30 [na-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
AZUextispicy expert:{(UNM)} SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
SA₅:{GN(UNM)};
red:{(UNM)}
A-N[A G]ERIN-aš-ša-an ku-itbecause:;
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?:
pé-ra-a[n](be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫa-mi-in-kánto tie:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

[na-aš-t]aAZUSÍGSA₅A-N[A G]ERIN-aš-ša-anku-itpé-ra-a[n]ḫa-mi-in-kán

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
extispicy expert
{(UNM)}
wool
{(UNM)}
SÍG
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

{GN(UNM)}
red
{(UNM)}
because

which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
why?
(be)fore

in front of

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to tie
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1) Vs. I 31 [ DU]Gtal-la-a-i-az(container):ABL;
(container):D/L.SG;
(container):{D/L.SG, STF};
(container):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(container):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(container):{VOC.SG, ALL, STF};
(container):{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
GIR₄kiln:{(UNM)} IŠ-TU Ì.DÙG.GA ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-[i]to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG

DU]Gtal-la-a-i-azGIR₄IŠ-TU Ì.DÙG.GAša-ra-ada-a-[i]
(container)
ABL
(container)
D/L.SG
(container)
{D/L.SG, STF}
(container)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
(container)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(container)
{VOC.SG, ALL, STF}
(container)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kiln
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 32 [ I]Š-TU Ì.DÙG.GA pa-ap-pár-aš-ki-iz-zi 1one:QUANcar AZU-maextispicy expert:{(UNM)}

I]Š-TU Ì.DÙG.GApa-ap-pár-aš-ki-iz-zi1AZU-ma
one
QUANcar
extispicy expert
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 33 [pár-ta]-u-wa-arwing:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} TI₈MUŠENAquila:{(UNM)};
eagle:{(UNM)}
ga-la-ak-tar-ra-aš-ša-an(soothing substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(soothing substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
3 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
?-ḫi?-an?to tie:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to tie:2SG.IMP;
lord:D/L.SG
ḫar-zito have:3SG.PRS

[pár-ta]-u-wa-arTI₈MUŠENga-la-ak-tar-ra-aš-ša-anan-da?-ḫi?-an?ḫar-zi
wing
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Aquila
{(UNM)}
eagle
{(UNM)}
(soothing substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(soothing substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
to tie
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to tie
2SG.IMP
lord
D/L.SG
to have
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 34 nuCONNn ú-i-e-iš-ki-iz-zi nuCONNn AZUextispicy expert:{(UNM)} x x x-ar ḪAR?ring:{(UNM)} x x me-ma-ito speak:3SG.PRS

nuú-i-e-iš-ki-iz-zinuAZUx xx-arḪAR?x xme-ma-i
CONNnCONNnextispicy expert
{(UNM)}
ring
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 35 nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
TÚGku-ri-eš-šarpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A+NA GIŠ[MA.SA].AB še-eron:;
up:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG

nu-uš-ša-anTÚGku-ri-eš-šarA+NA GIŠ[MA.SA].ABše-erda-a-i

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
on

up

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 36 nuCONNn 2two:QUANcar NA₄pa-aš-ši-lu-ušstone:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
IŠ-TU KASKAL-šito set on the road:{ABL, INS};
way:{ABL, INS};
way:{ABL, INS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road:{ABL, INS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
KA.GÌR-iaway:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG

nu2NA₄pa-aš-ši-lu-ušIŠ-TU KASKAL-šiKA.GÌR-iada-a-i
CONNntwo
QUANcar
stone
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to set on the road
{ABL, INS}
way
{ABL, INS}
way
{ABL, INS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to set on the road
{ABL, INS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
way
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 37 na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
A+NA GIŠBANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
nuCONNn NINDAEM-ṢÚ GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} pár-ša-anmorsel:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to break:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to flee:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
Para(?):{DN(UNM)}

na-aš-ša-anA+NA GIŠBANŠURda-a-inuNINDAEM-ṢÚGA.KIN.AGpár-ša-an

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG
CONNncheese
{(UNM)}
morsel
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to break
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to flee
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
Para(?)
{DN(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 38 GIŠIN-BIḪI.Afruit:{(UNM)} ŠE-iafavourable:{D/L.SG, STF};
favourable:D/L.SG;
barley:D/L.SG;
favourable:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
favourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C
A-NA ŠA-PALunder:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
bottom:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
iš-ḫu-u-wa-a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GIŠIN-BIḪI.AŠE-iaA-NA ŠA-PALDINGIR-LIMiš-ḫu-u-wa-a-i
fruit
{(UNM)}
favourable
{D/L.SG, STF}
favourable
D/L.SG
barley
D/L.SG
favourable
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
under
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
bottom
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. I 39 GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
me-ma-ito speak:3SG.PRS


GEŠTINši-pa-an-tiki-iš-ša-anme-ma-i
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 40 DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš ka-a-ša-aš-ma-ašthis one:DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
(mng. unkn.):HATT={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
this one:DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
(mng. unkn.):HATT={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
bow(?):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
bow(?):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
REF1:={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
bow(?):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
KASKALMEŠway:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
TÚGku-ši-ši-ia-aš

DINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-aška-a-ša-aš-ma-ašKASKALMEŠTÚGku-ši-ši-ia-aš
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
this one
DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
(mng. unkn.)
HATT={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
this one
DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
(mng. unkn.)
HATT={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
bow(?)
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
bow(?)
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
REF1
={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
bow(?)
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
way
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 41 TUGku-ri-eš-ni-it iš-pár-ḫu-un:1SG.PST nu-uš-ma-ša-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT=PPRO.3PL.C.ACC, CONNn=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.C.ACC, CONNn=PPRO.3PL.DAT=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3SG.C.NOM} BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} Ì.DÙG.GA

TUGku-ri-eš-ni-itiš-pár-ḫu-unnu-uš-ma-ša-ašBA.BA.ZAÌ.DÙG.GA

1SG.PST

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT=PPRO.3PL.C.ACC, CONNn=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.C.ACC, CONNn=PPRO.3PL.DAT=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.2PL.DAT=PPRO.3SG.C.NOM}
barley porridge
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 42 iš-pár-ḫu-un:1SG.PST nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
a-pí-iathere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:DN.D/L.SG;
Apa:PNm.D/L.SG;
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF}
i-ia-ad-du-ma-atto go:2PL.IMP.MP

iš-pár-ḫu-unnu-uš-ša-ana-pí-iai-ia-ad-du-ma-at

1SG.PST

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
there
then

sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to be finished
2SG.IMP
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
DN.D/L.SG
Apa
PNm.D/L.SG
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
to go
2PL.IMP.MP

(Frg. 1) Vs. I 43 nu-uš-ma-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT};
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
ḫa-aḫ-ḫalshrub:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A+NA GÌRMEŠ-KU-NU le-enot!:NEG ti-i-e-ez-[zi]to step:3SG.PRS

nu-uš-ma-aš-kánḫa-aḫ-ḫalA+NA GÌRMEŠ-KU-NUle-eti-i-e-ez-[zi]

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
shrub
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
not!
NEG
to step
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 44 nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} NA₄ḪI.Astone:{(UNM)} GÌRMEŠ-KU-NU le-enot!:NEG ta-ma-aš-ša-an-z[i]to suffocate:3PL.PRS

nu-uš-ma-ašNA₄ḪI.AGÌRMEŠ-KU-NUle-eta-ma-aš-ša-an-z[i]

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
stone
{(UNM)}
not!
NEG
to suffocate
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 45 nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} ḪUR.SAGMEŠmountain:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}
pé-ra-an(be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ták-ša-at-ni-ia-an-ta-ruto level:3PL.IMP.MP

nu-uš-ma-ašḪUR.SAGMEŠpé-ra-anták-ša-at-ni-ia-an-ta-ru

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
mountain
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}
(be)fore

in front of

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to level
3PL.IMP.MP

(Frg. 1) Vs. I 46 pé-ra-an(be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ar-mi-iz-zi-ia-an-ta-ruto bridge over:3PL.IMP.MP NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
morsel:D/L.SG;
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

pé-ra-anar-mi-iz-zi-ia-an-ta-ruNINDA.SIGMEŠpár-ši-ia
(be)fore

in front of

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to bridge over
3PL.IMP.MP
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
morsel
D/L.SG
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 1) Vs. I 47 NINDA.Ì.E.DÉ.A-iasponge cake:{(UNM)} iš-ḫu-wa-a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ši-pa-an-ti-iato pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn te-ez-z[i]to speak:3SG.PRS


NINDA.Ì.E.DÉ.A-iaiš-ḫu-wa-a-iši-pa-an-ti-ianute-ez-z[i]
sponge cake
{(UNM)}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnto speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 48 DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
GIŠERIN-aš in-na-ra-u-wa-an-te-ešstrong:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to strengthen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
Innarawant:{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}
KASKALMEŠway:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
a-d[a-an-d]uto eat:3PL.IMP

DINGIRMEŠGIŠERIN-ašin-na-ra-u-wa-an-te-ešKASKALMEŠa-d[a-an-d]u
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
strong
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to strengthen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
Innarawant
{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}
way
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
to eat
3PL.IMP

(Frg. 1) Vs. I 49 a-ku-wa-an-duto drink:3PL.IMP na-at-za:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} iš-pí-ia-an-duhave one’s fill:3PL.IMP ni-in-kán-dudrink one’s fill:3PL.IMP [na-aš]-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}

a-ku-wa-an-duna-at-zaiš-pí-ia-an-duni-in-kán-du[na-aš]-taDINGIRMEŠ
to drink
3PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
have one’s fill
3PL.IMP
drink one’s fill
3PL.IMP

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. I 50 A+NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-ténto turn (trans./intrans.):{2PL.PST, 2PL.IMP} nu-zaCONNn=REFL DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
L[ÚMEŠ]man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš

A+NA LUGALMUNUS.LUGALan-daaš-šu-lina-iš-ténnu-zaDINGIRMEŠL[ÚMEŠ]GIŠERIN-aš
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNn=REFLdivinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 51 [k]u-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:
ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:
ma-a-an-zawhen: ne-pí-šisky:D/L.SG ma-a-anwhen: ták-ni-isoil:D/L.SG ma-a-[an]-zawhen: ḪUR.SAGMEŠmountain:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}

[k]u-wa-píku-wa-píma-a-an-zane-pí-šima-a-anták-ni-ima-a-[an]-zaḪUR.SAGMEŠ
as soon as

somewhere

where
as soon as

somewhere

where
when
sky
D/L.SG
when
soil
D/L.SG
when
mountain
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. I 52 [ma]-a-anwhen: MEŠArinna:{GN(UNM)};
well:{(UNM)}
ma-a-an-zawhen: I-NA KURland:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUmi-it-ta!-an-niMittanni:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Mittanni:GN.D/L.SG
4 ma-[a]n-za(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
slander(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
: IRR;
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:
KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUki-in-zaKenza:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}5

[ma]-a-anMEŠma-a-an-zaI-NA KURURUmi-it-ta!-an-nima-[a]n-zaKURURUki-in-za
when
Arinna
{GN(UNM)}
well
{(UNM)}
when
land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Mittanni
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Mittanni
GN.D/L.SG
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
slander(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}

IRR
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
when
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Kenza
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. I 53 [KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
UR]Udu-ni-ipTunip:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUú-ga-ri-itUgarit:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUzi-in-zi-ra KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUdu-na-na-pa

[KURUR]Udu-ni-ipKURURUú-ga-ri-itKURURUzi-in-zi-raKURURUdu-na-na-pa
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Tunip
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Ugarit
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 54 [KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUi]a-ru-kat-ta KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUga-ta-an-na KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUa-la-al-ḫaAlalaḫ:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

[KURURUi]a-ru-kat-taKURURUga-ta-an-naKURURUa-la-al-ḫa
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Alalaḫ
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. I 55 [KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUki-n]a-aḫ-ḫi KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUMAR.TUAmurru:{GN(UNM)};
Amurru:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUzi-tu-u-naZituna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUzu-un-zu-ra

[KURURUki-n]a-aḫ-ḫiKURURUMAR.TUKURURUzi-tu-u-naKURURUzu-un-zu-ra
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Amurru
{GN(UNM)}
Amurru
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Zituna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 56 [KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URU ]x6 KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUú-gul-zi-itUgulza/it:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUa-ra-ap-ḫi KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUzu-un-zu-u[r-ḫi]


[KUR]xKURURUú-gul-zi-itKURURUa-ra-ap-ḫiKURURUzu-un-zu-u[r-ḫi]
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Ugulza/it
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 57 [KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URU ]x KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUa-aš-šurAššur:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUKÁ.DINGIR.RABabylon:{GN(UNM)} KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUša-an-ḫa-ra:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUmi-iz-r[i]Mizri:GN.D/L.SG;
Mizri:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

[KUR]xKURURUa-aš-šurKURURUKÁ.DINGIR.RAKURURUša-an-ḫa-raKURURUmi-iz-r[i]
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Aššur
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Babylon
{GN(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Mizri
GN.D/L.SG
Mizri
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. I 58 [KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUa-la-š]i-iaAlašiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Alašiya:GN.D/L.SG
KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUa-al-zi-ia KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUpa-pa-aḫ-ḫi KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUkum-ma-ḫ[a]Kummaḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

[KURURUa-la-š]i-iaKURURUa-al-zi-iaKURURUpa-pa-aḫ-ḫiKURURUkum-ma-ḫ[a]
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Alašiya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Alašiya
GN.D/L.SG
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Kummaḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. I 59 [KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URU ]x KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUlu-ul-lu-waLulluwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUar-za-u-[waArzawa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

[KUR]xKURURUlu-ul-lu-waKURURUar-za-u-[wa
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Lulluwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Arzawa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. I 60 [KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URU ]-wa KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUta-la-u-wato let:3SG.IMP KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUma-a-x-[

[KURKURURUta-la-u-waKUR
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
to let
3SG.IMP
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 61 [KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URU ]x-ra-a KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUi-ia-la-an-ti:GN.D/L.SG [

[KUR]x-ra-aKURURUi-ia-la-an-ti
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}

GN.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 62 [KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URU ]i-ia KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUlu-uḫ-maLuḫma:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUpa-x-[

[KURKURURUlu-uḫ-maKUR
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Luḫma
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 63 [KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URU -n]a? KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUga-šu-ú-la:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUḫi-[

[KURKURURUga-šu-ú-laKUR
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 64 [ḫu-u-ma-an-d]a-zaevery; whole:QUANall.ABL;
entirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:
im-majust:ADV ku-wa-[as soon as:;
somewhere:;
where:

[ḫu-u-ma-an-d]a-zaku-wa-píim-maku-wa-[
every
whole
QUANall.ABL
entirely

every
whole
{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
as soon as

somewhere

where
just
ADV
as soon as

somewhere

where

(Frg. 1) Vs. I 65 [ I-N]A KURland:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} [


I-N]A KURURUḪA-AT-TI
land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 66 [ ]x x x x[

]xx xx[

(Frg. 1) Vs. I 67 [ ] x x[

V s. I bricht hier ab. Basierend auf dem Vergleich mit Vs. II sollten am Ende der Kolumne etwa 6-7 Zeilen fehlen

xx[

(Frg. 1+2) Vs. II 1 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A+NA KURland:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KÚRenemy:{(UNM)};
hostility:{(UNM)}
i-da-la-u-wa-aš-šato become evil:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
to become evil:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
an-tu-uḫ-ša-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} -ki-šaback:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
Iškiša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
to smear:3SG.PST;
back:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(component part):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

na-aš-taA+NA KURKÚRi-da-la-u-wa-aš-šaan-tu-uḫ-ša-aš-ki-ša

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enemy
{(UNM)}
hostility
{(UNM)}
to become evil
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to become evil
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
back
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
Iškiša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to smear
3SG.PST
back
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(component part)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1+2) Vs. II 2 na-iš-ténto turn (trans./intrans.):{2PL.PST, 2PL.IMP} A+NA LUGAL-ma-kánŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
IGIḪI.A-waeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N};
eye:{(UNM)};
to see:3SG.PRS;
to see:PTCP.NOM.SG.C;
to see:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
front:{(UNM)};
at the front:ADV
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-ténto turn (trans./intrans.):{2PL.PST, 2PL.IMP}

na-iš-ténA+NA LUGAL-ma-kánMUNUS.LUGALIGIḪI.A-waan-daaš-šu-lina-iš-tén
to turn (trans./intrans.)
{2PL.PST, 2PL.IMP}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
eye
{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}
eye
{(UNM)}
to see
3SG.PRS
to see
PTCP.NOM.SG.C
to see
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
front
{(UNM)}
at the front
ADV
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 1+2) Vs. II 3 nu-uš-ma-〈aš〉:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} pár-ku-ihigh:D/L.SG;
bronze:D/L.SG;
bronze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
pure:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself):2SG.IMP;
(building):D/L.SG
-iš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF nuCONNn aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
ták-šu-li-ia-at-tén

nu-uš-ma-〈aš〉SÍSKURpár-ku-i-iš-kán-zinuaš-šu-liták-šu-li-ia-at-tén

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
sacrifice
{(UNM)}
high
D/L.SG
bronze
D/L.SG
bronze
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
pure
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to purify (oneself)
2SG.IMP
(building)
D/L.SG
to give
3PL.PRS.IMPF
CONNnkindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent

(Frg. 1+2) Vs. II 4 nu-uš-ma-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT};
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
IŠ-TU 2two:{ a → …:ABL} { b → …:INS}:QUANcar QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten:
ŠU.SIfinger (also unit of length):{(UNM)} ta-at-te-ento take:{2PL.PST, 2PL.IMP};
Tatti:PNm.ACC.SG.C

nu-uš-ma-aš-kánSÍSKURar-ḫaIŠ-TU 2QA-TI10ŠU.SIta-at-te-en

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
sacrifice
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
two
{ a → …
ABL} { b → …
INS}
QUANcar
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ten
finger (also unit of length)
{(UNM)}
to take
{2PL.PST, 2PL.IMP}
Tatti
PNm.ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Vs. II 5 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
IŠ-TU KURland:{ABL, INS};
representation of mountain:{ABL, INS}
KÚRenemy:{(UNM)};
hostility:{(UNM)}
i-da-a-la-u-wa-az(ERG) evil:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to become evil:ABL;
to become evil:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to become evil:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
pa-ap-ra-an-na-az(ERG) impurity:{NOM.SG.C, VOC.SG};
impurity:ABL;
to be impure:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
impurity:ALL
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
u-wa-at-tento come:{2PL.PST, 2PL.IMP}7


na-aš-taIŠ-TU KURKÚRi-da-a-la-u-wa-azpa-ap-ra-an-na-azar-ḫau-wa-at-ten

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
land
{ABL, INS}
representation of mountain
{ABL, INS}
enemy
{(UNM)}
hostility
{(UNM)}
(ERG) evil
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to become evil
ABL
to become evil
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to become evil
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
(ERG) impurity
{NOM.SG.C, VOC.SG}
impurity
ABL
to be impure
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
impurity
ALL
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 1+2) Vs. II 6 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
A-NA KURland:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ḫa-an-ta-a-anto trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
pár-ku-wa-ipure:D/L.SG;
(building):D/L.SG

na-aš-taan-daA-NA KURURUḪA-AT-TIḫa-an-ta-a-anSISKURpár-ku-wa-i

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
to trust
PTCP.ACC.SG.C
to arrange
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
pure
D/L.SG
(building)
D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. II 7 SIG₅-an-tito put in order; to become good:PTCP.D/L.SG;
to make right:PTCP.D/L.SG;
well:D/L.SG
mi-iš-ri-wa-an-tibright:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn ú-ta-at-ténto bring (here):{2PL.IMP, 2PL.PST} A+NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

SIG₅-an-timi-iš-ri-wa-an-tiú-wa-at-ténnuú-ta-at-ténA+NA LUGALMUNUS.LUGAL
to put in order
to become good
PTCP.D/L.SG
to make right
PTCP.D/L.SG
well
D/L.SG
bright
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNnto bring (here)
{2PL.IMP, 2PL.PST}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. II 8 TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-ad-du-la-tarhealth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}
DUMU-la-tarchildhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMU.NÍTAMEŠson:{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠdaughter:{(UNM)} ḫa-aš-šu-ušgrandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
king:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ash:ACC.PL.C;
hearth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to beget:2SG.IMP;
Ḫašša:{DN(UNM)}
8

TI-tarḫa-ad-du-la-tarMUḪI.AGÍD.DADUMU-la-tarDUMU.NÍTAMEŠDUMU.MUNUSMEŠḫa-aš-šu-uš
life
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
year
belonging to the year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}
childhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}
son
{(UNM)}
daughter
{(UNM)}
grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
king
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ash
ACC.PL.C
hearth
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to beget
2SG.IMP
Ḫašša
{DN(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. II 9 ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-aš-ši-ia-u-wa-arto be good:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mi-i-ú-markindness:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

ḫa-an-za-aš-šu-ušDINGIRMEŠ-aša-aš-ši-ia-u-wa-arDINGIRMEŠ-ašmi-i-ú-mar
great grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be good
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kindness
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1+2) Vs. II 10 tar-ḫu-i-la-a-tarvalour:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} nu-ú-unassent:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} iš-ta-ma-aš-šu-wa-arto hear:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} nuCONNn a-[]-šubelongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
well:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
IGIḪI.A-waeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N};
eye:{(UNM)};
to see:3SG.PRS;
to see:PTCP.NOM.SG.C;
to see:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
front:{(UNM)};
at the front:ADV

tar-ḫu-i-la-a-tarnu-ú-uniš-ta-ma-aš-šu-wa-arnua-[]-šuIGIḪI.A-wa
valour
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
assent
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to hear
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
CONNnbelongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
eye
{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}
eye
{(UNM)}
to see
3SG.PRS
to see
PTCP.NOM.SG.C
to see
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
front
{(UNM)}
at the front
ADV

(Frg. 1+2) Vs. II 11 LI-IMthousand:QUANcar la-ap-li-pu-ušeyelash:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} kar-ap-ténto raise:{2PL.PST, 2PL.IMP} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to become king:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
[MU]NUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

LI-IMla-ap-li-pu-uškar-ap-ténna-aš-taLUGAL[MU]NUS.LUGAL
thousand
QUANcar
eyelash
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to raise
{2PL.PST, 2PL.IMP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
to become king
3SG.PRS
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. II 12 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
a-aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
a-uš-ténto see:2PL.IMP


an-daa-aš-šu-lia-uš-tén
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to see
2PL.IMP

(Frg. 1) Vs. II 13 nuCONNn EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} šu-me-en₆-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN Éka-ri-im-na-aštemple:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} SIG₅-an-d[a-ašto put in order; to become good:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
well:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

nuEGIR-pašu-me-en₆-za-anÉka-ri-im-na-ašSIG₅-an-d[a-aš
CONNnagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN
temple
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to put in order
to become good
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
well
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Vs. II 14 ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} nu-za-anCONNn=REFL=OBPs EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} šu-me-en₆-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
tap-ri-iachair:HITT.D/L.SG;
chair:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
tapri(t)- functionary:D/L.SG;
Tapri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
chair:{HURR.ABS.SG, STF};
tapri(t)- functionary:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
[

ú-wa-at-ténnu-za-anEGIR-pašu-me-en₆-za-anGIŠDAG-titap-ri-ia
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNn=REFL=OBPsagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
chair
HITT.D/L.SG
chair
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
tapri(t)- functionary
D/L.SG
Tapri
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
chair
{HURR.ABS.SG, STF}
tapri(t)- functionary
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}

(Frg. 1) Vs. II 15 nu-za-anCONNn=REFL=OBPs kat+talow:;
under:;
below:
šu-me-en₆-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN pár-ku-wa-ipure:D/L.SG;
(building):D/L.SG
SIG₅-an-tito put in order; to become good:PTCP.D/L.SG;
to make right:PTCP.D/L.SG;
well:D/L.SG
mi-iš-r[i-

nu-za-ankat+tašu-me-en₆-za-anpár-ku-wa-iSIG₅-an-ti
CONNn=REFL=OBPslow

under

below
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN
pure
D/L.SG
(building)
D/L.SG
to put in order
to become good
PTCP.D/L.SG
to make right
PTCP.D/L.SG
well
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 16 GIŠŠÚ.Achair:{(UNM)} e-eš-te-ento sit:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit:2PL.IMP;
to exist:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make:2PL.IMP.IMPF


GIŠŠÚ.Ae-eš-te-en
chair
{(UNM)}
to sit
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to sit
2PL.IMP
to exist
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to make
2PL.IMP.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 17 nuCONNn kat+talow:;
under:;
below:
tar-na-at-ténto let:{2PL.IMP, 2PL.PST};
to let:2PL.PST;
to let:2PL.IMP
A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-ad-du-la-a-tarhealth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}

nukat+tatar-na-at-ténA-NA LUGALMUNUS.LUGALTI-tarḫa-ad-du-la-a-tarMUḪI.AGÍD.DA
CONNnlow

under

below
to let
{2PL.IMP, 2PL.PST}
to let
2PL.PST
to let
2PL.IMP
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
life
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
year
belonging to the year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 18 DUMU-la-tarchildhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMU.NÍTAMEŠson:{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠdaughter:{(UNM)} ḫa-a-aš-šu-ušgrandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
king:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ash:ACC.PL.C;
hearth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to beget:2SG.IMP;
Ḫašša:{DN(UNM)}
ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} -niman:D/L.SG;
virility:FNL(n).D/L.SG
-na-tarvirility:{FNL(natar).NOM.SG.N, FNL(natar).ACC.SG.N, FNL(natar).NOM.PL.N, FNL(natar).ACC.PL.N}

DUMU-la-tarDUMU.NÍTAMEŠDUMU.MUNUSMEŠḫa-a-aš-šu-ušḫa-an-za-aš-šu-uš-ni-na-tar
childhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}
son
{(UNM)}
daughter
{(UNM)}
grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
king
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ash
ACC.PL.C
hearth
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to beget
2SG.IMP
Ḫašša
{DN(UNM)}
great grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
man
D/L.SG
virility
FNL(n).D/L.SG
virility
{FNL(natar).NOM.SG.N, FNL(natar).ACC.SG.N, FNL(natar).NOM.PL.N, FNL(natar).ACC.PL.N}

(Frg. 1) Vs. II 19 tar-ḫu-u-i-la-tarvalour:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUNUS-niwoman:D/L.SG.C MUNUS-na-a-tarwomanhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} an-ni-tal-wa-a-tarability to bear children:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


tar-ḫu-u-i-la-tarMUNUS-niMUNUS-na-a-taran-ni-tal-wa-a-tar
valour
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
woman
D/L.SG.C
womanhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}
ability to bear children
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. II 20 iš-tar-na-kánamid: a-aš-ši-ia-u-wa-arto be good:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} al-šu-wa-arloyalty:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-aš-ši-ia-u-wa-arto be good:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

iš-tar-na-kána-aš-ši-ia-u-wa-aral-šu-wa-arDINGIRMEŠ-aša-aš-ši-ia-u-wa-ar
amid
to be good
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
loyalty
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be good
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

(Frg. 1) Vs. II 21 DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mi-i-ú-markindness:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
šar-la-mi-iš-šaupper:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd} an-tu-uḫ-ša-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} šar-la-mi-iš-šaupper:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd}

DINGIRMEŠ-ašmi-i-ú-marDINGIRMEŠ-aššar-la-mi-iš-šaan-tu-uḫ-ša-aššar-la-mi-iš-ša
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kindness
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
upper
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd}
man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
upper
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd}

(Frg. 1) Vs. II 22 tar-ḫu-i-la-a-tarvalour:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pa-ra-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ne-ia-an-ta-anto turn (trans./intrans.):PTCP.ACC.SG.C GIŠTUKULtool:{(UNM)} KUR-ia-ašland:{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
land:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
representation of mountain:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
mi-ia-a-targrowth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

tar-ḫu-i-la-a-tarpa-ra-ane-ia-an-ta-anGIŠTUKULKUR-ia-ašmi-ia-a-tar
valour
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to turn (trans./intrans.)
PTCP.ACC.SG.C
tool
{(UNM)}
land
{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
land
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
representation of mountain
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
growth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. II 23 ši-iš-du-wa-arto thrive:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} DUMU.LÚ.U₁₉.LU-ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GU₄ḪI.A-ašcattle:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cattle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UDUḪI.A-ašsheep:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sheep:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫal-ki-ia-ašgrain:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Ḫalki:DN.GEN.SG;
grain:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GEŠTIN-ašwine official:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine official:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wine:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ši-iš-du-wa-arDUMU.LÚ.U₁₉.LU-ašGU₄ḪI.A-ašUDUḪI.A-ašḫal-ki-ia-ašGEŠTIN-aš
to thrive
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cattle
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cattle
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sheep
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sheep
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
grain
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
Ḫalki
DN.GEN.SG
grain
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫalki
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wine official
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine official
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wine
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 24 mi-ia-targrowth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pí-iš-ket₉-ténto give:{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF} nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} ÉRINMEŠ-aštroop:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
troop:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
al-šu-wa-arloyalty:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

mi-ia-tarpí-iš-ket₉-ténnu-uš-šiANŠE.KUR.RAMEŠÉRINMEŠ-ašal-šu-wa-ar
growth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to give
{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
horse
{(UNM)}
troop
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
troop
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
loyalty
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

(Frg. 1) Vs. II 25 iš-ta-ma-aš-šu-wa-arto hear:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
t[ar-n]a-at-ténto let:{2PL.IMP, 2PL.PST};
to let:2PL.PST;
to let:2PL.IMP


iš-ta-ma-aš-šu-wa-arEGIR-ant[ar-n]a-at-tén
to hear
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to let
{2PL.IMP, 2PL.PST}
to let
2PL.PST
to let
2PL.IMP

(Frg. 1) Vs. II 26 nuCONNn SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
SA₅-itred:INS Ì.DÙG.GA pa-ap-pár-aš-z[ito sprinkle:3SG.PRS na-a]š:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} me-ma-ito speak:3SG.PRS ud-da-ni-kánto drink:2PL.PRS;
to speak about:2SG.IMP;
word:D/L.SG

nuSÍGSA₅-itÌ.DÙG.GApa-ap-pár-aš-z[ina-a]šme-ma-iud-da-ni-kán
CONNnwool
{(UNM)}
SÍG
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
red
INS
to sprinkle
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to speak
3SG.PRS
to drink
2PL.PRS
to speak about
2SG.IMP
word
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 27 A+NA SÍGwool:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
SÍG:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SA₅:{GN(UNM)};
red:{(UNM)}
ma-aḫ-ḫa-anwhen:;
:
an-[dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
la]-lu-uk-ki-iš-ša-anto become luminous:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be luminous:2SG.IMP
A+NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A+NA SÍGSA₅ma-aḫ-ḫa-anan-[dala]-lu-uk-ki-iš-ša-anA+NA DINGIRMEŠ
wool
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SÍG
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{GN(UNM)}
red
{(UNM)}
when


to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
to become luminous
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be luminous
2SG.IMP
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. II 28 MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN tu-e-eg-ga-a[š-ma-ašperson:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
person:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
person:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
person:{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
person:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
QA-TAM-MAlikewise:ADV la-lu-uk-ki-eš-duto become luminous:3SG.IMP


MEŠGIŠERINtu-e-eg-ga-a[š-ma-aša]n-daQA-TAM-MAla-lu-uk-ki-eš-du
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
person
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
person
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
person
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
person
{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
person
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
likewise
ADV
to become luminous
3SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 29 ki-i-mawinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter:{VOC.SG, ALL, STF};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
ma-aḫ-ḫa-anwhen:;
:
Ì.DÙG.G[A ša]-ni-iz-zipleasant:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-aš-ši-ia-anto be good:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to remain:2SG.PRS;
to remain:2SG.IMP;
to be good:2SG.IMP

ki-i-mama-aḫ-ḫa-anÌ.DÙG.G[Aša]-ni-iz-zina-at-kánDINGIRMEŠ-aša-aš-ši-ia-an
winter
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
winter
{VOC.SG, ALL, STF}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
when


pleasant
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be good
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to remain
2SG.PRS
to remain
2SG.IMP
to be good
2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 30 an-du-uḫ-ša-aš-ša-ma-ká[n a-aš]-ši-ia-anto be good:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to remain:2SG.PRS;
to remain:2SG.IMP;
to be good:2SG.IMP
A+NA DINGIRMEŠ-ia-kándivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to become king:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

an-du-uḫ-ša-aš-ša-ma-ká[na-aš]-ši-ia-anA+NA DINGIRMEŠ-ia-kánLUGALMUNUS.LUGAL
to be good
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to remain
2SG.PRS
to remain
2SG.IMP
to be good
2SG.IMP
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
to become king
3SG.PRS
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 31 KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUḪA-AT-TI-iaḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} QA-TAM-M[A]likewise:ADV a-aš-ši-ia-an-te-ešto be good:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} a-ša-an-duto remain:3PL.IMP;
to exist:3PL.IMP

KURURUḪA-AT-TI-iaQA-TAM-M[A]a-aš-ši-ia-an-te-eša-ša-an-du
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
likewise
ADV
to be good
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to remain
3PL.IMP
to exist
3PL.IMP

(Frg. 1) Vs. II 32 GIŠERIN-aš-ma wa-ar-š[u-la]-ašsoothing:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soothing:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soothing:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠwood:{(UNM)} DINANNA-ia-ašInanna:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Inanna:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ḫa- x x x AZU-ašextispicy expert:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
extispicy expert:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
me-mi-ia-ašword:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GIŠERIN-aš-mawa-ar-š[u-la]-ašGIŠDINANNA-ia-ašx xxAZU-ašme-mi-ia-aš
soothing
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soothing
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soothing
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
{(UNM)}
Inanna
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Inanna
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
extispicy expert
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
extispicy expert
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
word
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to speak
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
word
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 33 DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kal-li-iš-tar-w[a-na-aš]person who invites(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(building):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} ḫal-za-a-ù?to summon:3SG.IMP nu-zaCONNn=REFL ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:

DINGIRMEŠ-aškal-li-iš-tar-w[a-na-aš]e-eš-dunu-uš-ma-ašḫal-za-a-ù?nu-zaku-wa-pí
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
person who invites(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(building)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
to summon
3SG.IMP
CONNn=REFLas soon as

somewhere

where

(Frg. 1) Vs. II 34 im-majust:ADV ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:
nuCONNn ú-[wa-at]-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn ma-a-anwhen: 1-ŠUonce:QUANmul Ú-ULnot:NEG iš-ta-ma-aš-ta-ni

im-maku-wa-pínuú-[wa-at]-ténnuma-a-an1-ŠUÚ-ULiš-ta-ma-aš-ta-ni
just
ADV
as soon as

somewhere

where
CONNnto come
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNnwhen
once
QUANmul
not
NEG

(Frg. 1) Vs. II 35 2-ŠU-matwice:QUANmul=CNJctr iš-ta-m[a-aš-tén]to hear:{2PL.PST, 2PL.IMP} ma-a-anwhen: 2-ŠU-matwice:QUANmul=CNJctr Ú-ULnot:NEG iš-ta-ma-aš-ta-ni

2-ŠU-maiš-ta-m[a-aš-tén]ma-a-an2-ŠU-maÚ-ULiš-ta-ma-aš-ta-ni
twice
QUANmul=CNJctr
to hear
{2PL.PST, 2PL.IMP}
when
twice
QUANmul=CNJctr
not
NEG

(Frg. 1) Vs. II 36 nuCONNn 3-ŠUthrice:QUANmul 4-ŠUfour times:;
fourth:
[5-ŠUfive times:QUANmul 6-ŠU]six times:QUANmul 7-ŠUseven times:QUANmul iš-ta-ma-aš-ténto hear:{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP}

nu3-ŠU4-ŠU[5-ŠU6-ŠU]7-ŠUiš-ta-ma-aš-ténnuú-wa-at-tén
CONNnthrice
QUANmul
four times

fourth
five times
QUANmul
six times
QUANmul
seven times
QUANmul
to hear
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNnto come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 1) Vs. II 37 nu-za-anCONNn=REFL=OBPs EG[IR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
šu-me-e]n-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN A-NA É.DINGIR-LIM-KU-NU GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
tab-ri(-) x x

nu-za-anEG[IR-anšu-me-e]n-za-anA-NA É.DINGIR-LIM-KU-NUGIŠDAG-tix x
CONNn=REFL=OBPsafterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 38 pár-ku-wa-i[a-ašbronze:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pure:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(building):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pure:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(building):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
high:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
bronze:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
(building):{ALL, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
SIG₅-a]n-ta-ašto put in order; to become good:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
well:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mi-iš-ri-wa-an-ta-ašbright:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP}


pár-ku-wa-i[a-ašSIG₅-a]n-ta-ašmi-iš-ri-wa-an-ta-ašú-wa-at-tén
bronze
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pure
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(building)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pure
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(building)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
high
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
bronze
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
(building)
{ALL, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to put in order
to become good
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
well
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bright
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 1) Vs. II 39 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[A-NA LUGAL]Šarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.):2PL.IMP.MP

na-aš-ta[A-NA LUGAL]MUNUS.LUGALan-daaš-šu-lina-iš-du-ma-at

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
2PL.IMP.MP

(Frg. 1) Vs. II 40 nu-uš-ma-a[š:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} pí-i]š-ki-it-tén TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-ad-du-la-a-tarhealth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}
U[D?(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
]

nu-uš-ma-a[špí-i]š-ki-it-ténTI-tarḫa-ad-du-la-a-tarMUḪI.AGÍD.DAU[D?

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
life
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
year
belonging to the year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 41 nuCONNn DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[GÌRME]Š-ašŠakkan:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
foot-shaped vessel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wooden foot:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
foot:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot-shaped vessel:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wooden foot:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kat+ta-anlow:;
under:;
below:
NINDAbread:{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)} GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} GIŠIN-BA-iafruit:{(UNM)}

nuDINGIRMEŠ-aš[GÌRME]Š-aškat+ta-anNINDAEM-ṢAGA.KIN.AGGIŠIN-BA-ia
CONNndivinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šakkan
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
foot-shaped vessel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wooden foot
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
foot
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šakkan
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
foot-shaped vessel
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wooden foot
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
foot
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
low

under

below
bread
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
cheese
{(UNM)}
fruit
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 42 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
[i]m-mi-ia-an-ta-iato mix:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} la-a-ḫu-wa-an-zito pour:3PL.PRS nuCONNn ki-iš-ša-[anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
me-ma-i]to speak:3SG.PRS


an-da[i]m-mi-ia-an-ta-iala-a-ḫu-wa-an-zinuki-iš-ša-[anme-ma-i]
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
to mix
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to pour
3PL.PRS
CONNnthus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 43 ka-a-š[aREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT;
(surface measure):{(ABBR)}
š]u-ma-a-ašyou (pl.):{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} A+NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš GÌRMEŠ-ašŠakkan:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
foot-shaped vessel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wooden foot:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
foot:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot-shaped vessel:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wooden foot:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kat+talow:;
under:;
below:
NINDAbread:{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)}

ka-a-š[aš]u-ma-a-ašA+NA DINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-ašGÌRMEŠ-aškat+taNINDAEM-ṢA
REF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
(surface measure)
{(ABBR)}
you (pl.)
{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Šakkan
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
foot-shaped vessel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wooden foot
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
foot
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šakkan
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
foot-shaped vessel
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wooden foot
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
foot
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
low

under

below
bread
{(UNM)}
sour
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 44 GA.KIN.A[Gcheese:{(UNM)} iš-ḫ]u-uḫ-ḫu-un na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
IŠ-TU KURland:{ABL, INS};
representation of mountain:{ABL, INS}
KÚRenemy:{(UNM)};
hostility:{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-[wa-at-tén]to come:{2PL.PST, 2PL.IMP}

GA.KIN.A[Giš-ḫ]u-uḫ-ḫu-unna-ašna-aš-taIŠ-TU KURKÚRar-ḫaú-[wa-at-tén]
cheese
{(UNM)}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
land
{ABL, INS}
representation of mountain
{ABL, INS}
enemy
{(UNM)}
hostility
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 1) Vs. II 45 na-aš-t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-da]to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
A-NA KURland:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ḫa-an-da-a-an-tito arrange:PTCP.D/L.SG;
true:PTCP.D/L.SG
SIG₅-an-tito put in order; to become good:PTCP.D/L.SG;
to make right:PTCP.D/L.SG;
well:D/L.SG

na-aš-t[aan-da]A-NA KURURUḪA-AT-TIḫa-an-da-a-an-tiSIG₅-an-ti

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
to arrange
PTCP.D/L.SG
true
PTCP.D/L.SG
to put in order
to become good
PTCP.D/L.SG
to make right
PTCP.D/L.SG
well
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 46 mi-i[š-ri-wa-an-ti]bright:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
i-da-a-luto become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} i-da-a-lu-[unto become evil:ACC.SG.C GIG-an]to be ill:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill:PTCP.ACC.SG.C;
sickness:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
sick:{ACC.SG.C, GEN.PL};
slice:{ACC.SG.C, GEN.PL};
female patient:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
(male) patient:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}

mi-i[š-ri-wa-an-ti]ú-wa-at-ténna-aš-tai-da-a-lui-da-a-lu-[unGIG-an]
bright
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to become evil
ACC.SG.C
to be ill
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be ill
PTCP.ACC.SG.C
sickness
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
sick
{ACC.SG.C, GEN.PL}
slice
{ACC.SG.C, GEN.PL}
female patient
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
(male) patient
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}

(Frg. 1) Vs. II 47 ga-aš!?-[ta?-an?hunger:ACC.SG.C;
hunger:STF
]x ḫi-in-ga-anepidemic:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to hand over:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to hand over:2SG.IMP
NAMḪI.A:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
district:{(UNM)};
administrator:{(UNM)}
ḫu-wa-ap-pa-na-tarbad health:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ga-aš!?-[ta?-an?]xḫi-in-ga-anNAMḪI.Aḫu-wa-ap-pa-na-tar
hunger
ACC.SG.C
hunger
STF
epidemic
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to hand over
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to hand over
2SG.IMP

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
district
{(UNM)}
administrator
{(UNM)}
bad health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1+3) Vs. II 48 du-[ ]IŠ-TU KURland:{ABL, INS};
representation of mountain:{ABL, INS}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫar-n-ik-ténto destroy:{2PL.IMP, 2PL.PST}

]IŠ-TU KURURUḪA-AT-TIar-ḫaḫar-n-ik-tén
land
{ABL, INS}
representation of mountain
{ABL, INS}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to destroy
{2PL.IMP, 2PL.PST}

(Frg. 1+3) Vs. II 49 n[a- ]x-da-aš pí-iš-ténto give:2PL.IMP;
to rub:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to throw:{2PL.PST, 2PL.IMP}
ku-i-e-eš-za-kánwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
x x x

]x-da-ašpí-iš-ténku-i-e-eš-za-kánx xx
to give
2PL.IMP
to rub
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to throw
{2PL.PST, 2PL.IMP}
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

(Frg. 1+3) Vs. II 50 x[ ]Ú-ULnot:NEG i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
ku-i-e-eš-ma-aš-zawhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL};
which:{REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL};
who?:{INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL}

x[]Ú-ULi-ia-an-ziku-i-e-eš-ma-aš-za
not
NEG
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL}
which
{REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL}
who?
{INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL}

(Frg. 1+3) Vs. II 51 [ Ú]-ULnot:NEG na-aḫ-ḫa-an-te-ešto fear:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} x x [

Ú]-ULna-aḫ-ḫa-an-te-ešx x
not
NEG
to fear
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 3) Vs. II 52 [ ] A+NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.L[UGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}


A+NA LUGALMUNUS.L[UGAL
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. II 53 [ -d]a-ni-ma DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x[

DINGIRMEŠ-ašx[
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Vs. II 54 [ ]x ma-a-anwhen: a-ra-aḫ-zé-na-ašsurrounding:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} ma-a-a[nwhen:

]xma-a-ana-ra-aḫ-zé-na-ašma-a-a[n
when
surrounding
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
when

(Frg. 3) Vs. II 55 [ ] nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
i-da-a-luto become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A?-N[A?to:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

nu-uš-ša-ani-da-a-luEGIR-paA?-N[A?

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 3) Vs. II 56 [ ]-ni-i-x-ia a-ke-eš-tén nuCONNn DINGIRMEŠ-ešdeity:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
enthusiastic:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
god:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[

a-ke-eš-ténnuDINGIRMEŠ-eš
CONNndeity
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
enthusiastic
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
god
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 3) Vs. II 57 [ ]ar-ni-ik- ténTenu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}


tén
Tenu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 3) Vs. II 58 [ -n]i? i-da-a-luto become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
le-enot!:NEG x x x[

i-da-a-luan-dale-ex xx[
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
not!
NEG

(Frg. 3) Vs. II 59 [ ]-aš-tén na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIR-LUM-magod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C x x x [

na-aš-maDINGIR-LUM-maku-iš-kix xx
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. II 60 [ ]-aš-šu-ma-aš-kán IS-TU SÍSKURsacrifice:{(UNM)} - x x x[

IS-TUSÍSKURx xx[
sacrifice
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. II 61 [ ]x wa-aš-ta-nu-an-zato regard as sin:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to regard as sin:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nuCONNn a-pa-a-aš-ša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
sacrificial pit:HURR.DAT.PL;
front:HURR.DAT.PL;
he:DEM2/3.ACC.SG.C;
to be finished:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Apa:PNm.ACC.SG.C;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
[

]xwa-aš-ta-nu-an-zanua-pa-a-aš-ša
to regard as sin
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to regard as sin
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
CONNn
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
sacrificial pit
HURR.DAT.PL
front
HURR.DAT.PL
he
DEM2/3.ACC.SG.C
to be finished
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Apa
PNm.ACC.SG.C
he
DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

(Frg. 3) Vs. II 62 [ tal]-li-ia-an-zato call upon:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to call upon:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
x x x [

tal]-li-ia-an-zae-eš-duna-aš-max xx
to call upon
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to call upon
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Vs. II 63 [ -a]n-za e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} x x x[

e-eš-dunu-uš-ma-ašx xx[
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

(Frg. 3) Vs. II 64 [ ga]-la-ak-ti-ni-ma-aš-ša-an wa?-ra?-x x x[

ga]-la-ak-ti-ni-ma-aš-ša-anwa?-ra?-xxx[

(Frg. 4+3) Vs. II 65 [ ]x[ ]x-aš SÍGḫu-ud-du-ul-liwool-tuft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} x x x x [

]x[]x-ašSÍGḫu-ud-du-ul-lix xx x
wool-tuft
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 4+3) Vs. II 66 [ ]x[ ]-ni an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.):2PL.IMP.MP [

]x[an-daaš-šu-lina-iš-du-ma-at
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
2PL.IMP.MP

(Frg. 4+3) Vs. II 67 [ ] M[U]I.Ayear; belonging to the year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}
DUMU-la-tarchildhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMU.NÍTAMEŠson:{(UNM)} DUMU.MU[NUSMEŠdaughter:{(UNM)}

M[U]I.AGÍD.DADUMU-la-tarDUMU.NÍTAMEŠDUMU.MU[NUSMEŠ
year
belonging to the year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}
childhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}
son
{(UNM)}
daughter
{(UNM)}

(Frg. 4+3) Vs. II 68 [ K]I.MINditto:ADV [ ] [


K]I.MIN
ditto
ADV

(Frg. 4+3) Vs. II 69 [ ]x ša-li-gato touch:3SG.PRS.MP;
to touch:2SG.IMP
nuCONNn NA₄ pa-aš-ši-lu-uš(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[

]xša-li-ganupa-aš-ši-lu-uš
to touch
3SG.PRS.MP
to touch
2SG.IMP
CONNn(functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 4+3) Vs. II 70 [ ]AZU?-iextispicy expert:D/L.SG da-a-:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST};
Ta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
nuCONNn 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫu-wa-al-zi-iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia:{HURR.ABS.SG, STF}
[

]AZU?-ida-a-nu1MUŠENḫu-wa-al-zi-ia
extispicy expert
D/L.SG

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
Ta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
CONNnone
QUANcar
bird
{(UNM)}
ritual paraphernalia
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ritual paraphernalia
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 4+3) Vs. II 71 [ ḫa]-ri-ia(unk. mng.):D/L.SG;
to dig:2SG.IMP;
valley:{D/L.SG, STF};
valley:D/L.SG;
(mng. unkn.):HATT;
way:{HURR.ABS.SG, STF}
wa-arnu-zito light:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x[

ḫa]-ri-iawa-arnu-zina-atx[
(unk. mng.)
D/L.SG
to dig
2SG.IMP
valley
{D/L.SG, STF}
valley
D/L.SG
(mng. unkn.)
HATT
way
{HURR.ABS.SG, STF}
to light
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 4+3) Vs. II 72 [ ]-zi nuCONNn x x x x GÌR-iaŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
wooden foot:{(UNM)};
foot:{(UNM)}
QA-TAM-M[Alikewise:ADV

nux xx xGÌR-iaQA-TAM-M[A
CONNnŠakkan
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
foot-shaped vessel
{(UNM)}
wooden foot
{(UNM)}
foot
{(UNM)}
likewise
ADV

(Frg. 4+3) Vs. II 73 [ ]-ki-iz-zi? [ -z]i [

(Frg. 4+3) Vs. II 74 [ ]x x[ ]x [

Bis zum unteren Rand gibt es noch Raum für etwa zwei Zeilen, die jedoch unbeschrieben sind

]xx[]x

(Frg. 4+3) Rs. III 1 [ ] . . . . . . . .9 [ ] mi-li-it-ta-[]honey:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soft parts(?):INS={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
honey:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

........mi-li-it-ta-[]
honey
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soft parts(?)
INS={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
honey
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 4+3) Rs. III 2 [ -d]u-ma-at [nu]CONNn EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A+NA KURland:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪA-A[T-TI]Ḫattuša:{GN(UNM), (UNM)}

[nu]EGIR-paA+NA KURURUḪA-A[T-TI]
CONNnagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

(Frg. 4+3) Rs. III 3 [ ]-wa-i SIG₅-an-tito put in order; to become good:PTCP.D/L.SG;
to make right:PTCP.D/L.SG;
well:D/L.SG
mi-iš-ri-wa-an-tibright:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

SIG₅-an-timi-iš-ri-wa-an-ti
to put in order
to become good
PTCP.D/L.SG
to make right
PTCP.D/L.SG
well
D/L.SG
bright
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 4+3) Rs. III 4 [ -d]a-aš-mi-it e-ep-ténto seize:{2PL.PST, 2PL.IMP} nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} šu-m[e-

e-ep-ténnu-za-kánEGIR-pa
to seize
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNn=REFL=OBPkagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 4+3) Rs. III 5 [ ] e-eš-ténto sit:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit:2PL.IMP;
to exist:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make:2PL.IMP.IMPF
nuCONNn kat-talow:;
under:;
below:
tar-na-at-ténto let:{2PL.IMP, 2PL.PST};
to let:2PL.PST;
to let:2PL.IMP


e-eš-ténnukat-tatar-na-at-tén
to sit
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to sit
2PL.IMP
to exist
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to make
2PL.IMP.IMPF
CONNnlow

under

below
to let
{2PL.IMP, 2PL.PST}
to let
2PL.PST
to let
2PL.IMP

(Frg. 4+3) Rs. III 6 [ T]I-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-a[d]-du-la-a-tarhealth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}
DUMU-la-a-tarchildhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}

T]I-tarḫa-a[d]-du-la-a-tarMUḪI.AGÍD.DADUMU-la-a-tar
life
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
year
belonging to the year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}
childhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}

(Frg. 4+3) Rs. III 7 [ ]-za-aš-šu-u[š] -niman:D/L.SG;
virility:FNL(n).D/L.SG
-na-tarvirility:{FNL(natar).NOM.SG.N, FNL(natar).ACC.SG.N, FNL(natar).NOM.PL.N, FNL(natar).ACC.PL.N} tar-ḫu-i-la-a-tarvalour:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUNUS-niwoman:D/L.SG.C MUNUS-na-[tar]womanhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} §

-ni-na-tartar-ḫu-i-la-a-tarMUNUS-niMUNUS-na-[tar]§
man
D/L.SG
virility
FNL(n).D/L.SG
virility
{FNL(natar).NOM.SG.N, FNL(natar).ACC.SG.N, FNL(natar).NOM.PL.N, FNL(natar).ACC.PL.N}
valour
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
woman
D/L.SG.C
womanhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}

(Frg. 4+3) Rs. III 8 [ ]x-ia-x-ar ták-šu-wa-aragreement:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ma-ia-an-ta-taradulthood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

]x-ia-x-arták-šu-wa-arma-ia-an-ta-tar
agreement
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
adulthood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 4+3) Rs. III 9 [ ]x[ DINGIR]MEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mi-i-ú-markindness:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} nu-ú-unassent:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} tu-u-ma-an-ti-iaTummanta:GN.D/L.SG=CNJadd

]x[DINGIR]MEŠ-ašmi-i-ú-marnu-ú-untu-u-ma-an-ti-ia
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kindness
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
assent
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
Tummanta
GN.D/L.SG=CNJadd

(Frg. 3) Rs. III 10 [ ] al-šu-wa-arloyalty:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} KUR-ialand:{D/L.SG, ALL};
land:{D/L.SG, AKK.PL.N};
land:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
DUMU.LÚ.U₁₉.LU-ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GU₄ḪI.A-ašcattle:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cattle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

al-šu-wa-arKUR-iaDUMU.LÚ.U₁₉.LU-ašGU₄ḪI.A-aš
loyalty
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
land
{D/L.SG, ALL}
land
{D/L.SG, AKK.PL.N}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cattle
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cattle
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Rs. III 11 [ ]x x [DING]IRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
šar-la-mi-iš-šaupper:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd} an-tu-uḫ-š[a-aš]man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

]xx[DING]IRMEŠ-aššar-la-mi-iš-šaan-tu-uḫ-š[a-aš]
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
upper
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.1SG.NOM.PL.C=CNJadd}
man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 3) Rs. III 12 [ ]x x KUR-ia-ašland:{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
land:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
representation of mountain:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ma-ni-ia-aḫ-ḫa-[tar]administration:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

]xxKUR-ia-ašma-ni-ia-aḫ-ḫa-[tar]
land
{D/L.SG, AKK.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
land
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
representation of mountain
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
administration
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 3) Rs. III 13 [ ]x-a-al še-eron:;
up:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
wa-aḫ-nu-marto turn:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

]x-a-alše-erwa-aḫ-nu-mar
on

up

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to turn
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

(Frg. 3) Rs. III 14 [ Š]A URUḫa-ad-du-ša-ašḪattuša:{GEN.SG, GEN.PL};
Ḫattuša:{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ERINMEŠ

Š]A URUḫa-ad-du-ša-ašERINMEŠ
Ḫattuša
{GEN.SG, GEN.PL}
Ḫattuša
{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Rs. III 15 [ SAG].DU-SÚ-NU pa-ra-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ki-id-du-[ma-ti]to lie:2PL.IMP.MP

SAG].DU-SÚ-NUpa-ra-aki-id-du-[ma-ti]
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to lie
2PL.IMP.MP

(Frg. 3) Rs. III 16 [ -p]a-la-an-ta A+NA ÍD-[i?]river:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}

A+NA ÍD-[i?]
river
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}

(Frg. 3) Rs. III 17 [ GI]ŠBANSUR ÍD-iriver:D/L.SG pa-ra-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ti-[

GI]ŠBANSURÍD-ipa-ra-a
river
D/L.SG
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}

(Frg. 1+3) Rs. III 18 ?-ra?-[an?(be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
]-x-zi nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ÍD-[

?-ra?-[an?nu-uš-ša-an
(be)fore

in front of

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 1+3) Rs. III 19 pé-ra-an[(be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
]x kat+talow:;
under:;
below:
tar-na-an-zito let:3PL.PRS


pé-ra-an[]xkat+tatar-na-an-zi
(be)fore

in front of

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
low

under

below
to let
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 20 [ an?]-da?to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
i-mi-ia-an-tato mix:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} KASKALMEŠway:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS

an?]-da?i-mi-ia-an-taKASKALMEŠ
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
to mix
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
way
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 21 [ ] x pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
morsel:D/L.SG;
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
še-ra-aš-ša-an NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)}

xpár-ši-iaše-ra-aš-ša-anNINDA.Ì.E.DÉ.A
to break
3SG.PRS.MP
morsel
D/L.SG
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
sponge cake
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 22 [ ]x-eš na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ke-e-ezhere:;
this one:DEM1.ABL;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)};
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
pé-ra-an(be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

]x-ešna-atke-e-ezpé-ra-an

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
here

this one
DEM1.ABL
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
(be)fore

in front of

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 3) Rs. III 23 [ T]I₈MUŠEN-aš-ša pár-ta-ú-[ni-it]wing:INS ú-i-ia[iz-zi]to scream:3SG.PRS

T]I₈MUŠEN-aš-šapár-ta-ú-[ni-it]ú-i-ia[iz-zi]
wing
INS
to scream
3SG.PRS

(Frg. 3+1) Rs. III 24 [ ]-an? ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
d[a]-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
[ ] x x

ša-ra-ad[a]-a-ix x
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 3+1) Rs. III 25 [ TÚGku-re-e]š-šar-ra-?-ša?-anpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
piece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
x[

TÚGku-re-e]š-šar-ra-?-ša?-anx[
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 3+1) Rs. III 26 [ ]x I[N-B]IḪI.Afruit:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C
x[ ]x x x

]xI[N-B]IḪI.AŠEx[]xx x
fruit
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 3+1) Rs. III 27 [ ]x x lam-ni-itmoment:INS;
name:INS;
to call:3SG.PST
ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


]xxlam-ni-itḫal-za-a-i
moment
INS
name
INS
to call
3SG.PST
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. III 28 [ ÍDma]-ra-aš-ša-an-ti-iaMaraš(š)anta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Maraš(š)anta:GN.D/L.SG
ÍD x x x x x

ÍDma]-ra-aš-ša-an-ti-iax xx xx
Maraš(š)anta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Maraš(š)anta
GN.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 29 [ ] ÍDú-ra-at-ta ÍDte-er-pí ku-i-e-eš-kán?:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
which:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C

ÍDú-ra-at-taÍDte-er-píku-i-e-eš-kán?

{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 30 [ ]-li? ÍDMEŠriver:{(UNM)};
river:{HURR.ABS.SG, STF}


ÍDMEŠ
river
{(UNM)}
river
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. III 31 [ . ] x x [] DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš ma-a-anwhen: ÍDMEŠriver:{(UNM)};
river:{HURR.ABS.SG, STF}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

x xDINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-ašma-a-anÍDMEŠar-ḫa
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
when
river
{(UNM)}
river
{HURR.ABS.SG, STF}
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) Rs. III 32 pí-ia-an-[te-e]što give:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ki-nu-na-aš-ma-ašnow:={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
to open:1SG.PST={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
now:={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
to open:1SG.PST={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
now:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
to open:1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
ka-a-šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT;
(surface measure):{(ABBR)}
ÍDMEŠ-azriver:ABL;
river:{(UNM)};
river:{HURR.ABS.SG, STF};
river:{VOC.SG, ALL}
ḫu-u-ma-a[n-da-az]entirely:;
every; whole:QUANall.ABL;
every; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}

pí-ia-an-[te-e]ški-nu-na-aš-ma-aška-a-šaÍDMEŠ-azḫu-u-ma-a[n-da-az]
to give
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
now
={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
to open
1SG.PST={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
now
={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
to open
1SG.PST={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
now
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
to open
1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
REF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
(surface measure)
{(ABBR)}
river
ABL
river
{(UNM)}
river
{HURR.ABS.SG, STF}
river
{VOC.SG, ALL}
entirely

every
whole
QUANall.ABL
every
whole
{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}

(Frg. 1) Rs. III 33 [u-u-it-ti-ia-a]n-ni-iš-ki-u-e-ni nuCONNn ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A+N[A LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL]Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

[u-u-it-ti-ia-a]n-ni-iš-ki-u-e-ninuú-wa-at-ténna-aš-taA+N[A LUGALMUNUS.LUGAL]
CONNnto come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 34 an-[dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-li]kindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-ténto turn (trans./intrans.):{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn ú-wa-ta-at-ténto bring (here):2PL.IMP A+NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUA.LUGAL T[I-tar]life:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

an-[daaš-šu-li]na-iš-ténnuú-wa-ta-at-ténA+NA LUGALMUNUA.LUGALT[I-tar]
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNnto bring (here)
2PL.IMP
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
life
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

(Frg. 1) Rs. III 35 [ḫa-ad-du-la-tar]health:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}
DUMU-la-tarchildhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMU.NÍTAMEŠson:{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠdaughter:{(UNM)} ḫa-a-aš-š[u-uš]grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
king:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ash:ACC.PL.C;
hearth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to beget:2SG.IMP;
Ḫašša:{DN(UNM)}

[ḫa-ad-du-la-tar]MUḪI.AGÍD.DADUMU-la-tarDUMU.NÍTAMEŠDUMU.MUNUSMEŠḫa-a-aš-š[u-uš]
health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
year
belonging to the year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}
childhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}
son
{(UNM)}
daughter
{(UNM)}
grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
king
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ash
ACC.PL.C
hearth
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to beget
2SG.IMP
Ḫašša
{DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 36 [ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} pí-i]š-kit₉-tén KI.MINditto:ADV


[ḫa-an-za-aš-šu-ušpí-i]š-kit₉-ténKI.MIN
great grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ditto
ADV

(Frg. 1) Rs. III 37 [nuCONNn 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫu-wa-a]l-zi-iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia:{HURR.ABS.SG, STF}
ta-la-ḫu-ul-zi-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-a[n-zi]to light:3PL.PRS;
to light:INF

[nu1MUŠENḫu-wa-a]l-zi-iata-la-ḫu-ul-zi-iawa-ar-nu-a[n-zi]
CONNnone
QUANcar
bird
{(UNM)}
ritual paraphernalia
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ritual paraphernalia
{HURR.ABS.SG, STF}
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
to light
3PL.PRS
to light
INF

(Frg. 1) Rs. III 38 [1one:QUANcar MUŠEN-mabird:{(UNM)} ḫa-ri-ia](unk. mng.):D/L.SG;
to dig:2SG.IMP;
valley:{D/L.SG, STF};
valley:D/L.SG;
(mng. unkn.):HATT;
way:{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-an-zito light:3PL.PRS;
to light:INF


[1MUŠEN-maḫa-ri-ia]wa-ar-nu-an-zi
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(unk. mng.)
D/L.SG
to dig
2SG.IMP
valley
{D/L.SG, STF}
valley
D/L.SG
(mng. unkn.)
HATT
way
{HURR.ABS.SG, STF}
to light
3PL.PRS
to light
INF

(Frg. 1) Rs. III 39 nam-m[a- ] ÍD-i-pátriver:D/L.SG=FOC pé-ra-an(be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
a-ru-na-azsea:ABL;
Aruna:DN.ABL;
high:ACC.SG.C;
Aruna:{DN(UNM)};
sea:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sea:{VOC.SG, ALL, STF};
to exalt:LUW.2SG.IMP;
Aruna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
ḫu-it-ti-ia-a[n-zi]to pull:3PL.PRS

ÍD-i-pátpé-ra-ana-ru-na-azḫu-it-ti-ia-a[n-zi]
river
D/L.SG=FOC
(be)fore

in front of

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
sea
ABL
Aruna
DN.ABL
high
ACC.SG.C
Aruna
{DN(UNM)}
sea
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sea
{VOC.SG, ALL, STF}
to exalt
LUW.2SG.IMP
Aruna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
to pull
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 40 ud-da-a-ar-ra-kánword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
QA-TAM-MAlikewise:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS MUŠENḪI.A-iabird:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bird:D/L.SG;
bird:{D/L.SG, STF};
bird:{(UNM)}
QA-TAM-MAlikewise:ADV wa-ar-nu-an-zito light:3PL.PRS;
to light:INF


ud-da-a-ar-ra-kánan-daQA-TAM-MAme-ma-iMUŠENḪI.A-iaQA-TAM-MAwa-ar-nu-an-zi
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
likewise
ADV
to speak
3SG.PRS
bird
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
bird
D/L.SG
bird
{D/L.SG, STF}
bird
{(UNM)}
likewise
ADV
to light
3PL.PRS
to light
INF

(Frg. 1) Rs. III 41 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} URUta-ú-ri-i-šaTauriš(š)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Tauriš(š)a:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
pa-a-an-zito go:3PL.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
wa-a-tar:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
water(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:

na-at-kánURUta-ú-ri-i-šaan-dapa-a-an-zina-aš-tawa-a-tarku-wa-pí

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
Tauriš(š)a
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Tauriš(š)a
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
to go
3PL.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
as soon as

somewhere

where

(Frg. 1) Rs. III 42 pa-ra-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ar-aš-zito flow:3SG.PRS nuCONNn GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
pé-ra-an(be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
pé-ra-an(be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-ta-malow:;
under:;
below:

pa-ra-aar-aš-zinuGIŠBANŠURpé-ra-anti-an-zipé-ra-ankat-ta-ma
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to flow
3SG.PRS
CONNntable
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
(be)fore

in front of

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
(be)fore

in front of

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
low

under

below

(Frg. 1) Rs. III 43 7to sift:QUANcar MEŠArinna:{GN(UNM)};
well:{(UNM)}
i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ú-i-te-ni-it:INS;
water(course):INS
šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS

7MEŠi-ia-an-zina-atú-i-te-ni-itšu-un-na-an-zi
to sift
QUANcar
Arinna
{GN(UNM)}
well
{(UNM)}
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

INS
water(course)
INS
to fill
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 44 nam-ma-kánstill:;
then:
ta-a-wa-al(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} wa-al-ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
KAŠbeer:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
KU₇sweet:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
kar-šiwheat(?):D/L.SG;
well:;
well:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
pieces:D/L.SG;
to cut off:2SG.IMP;
vulva(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(unk. mng.):D/L.SG
ḫa-pu-uš-ti-ia-an(beverage):{ACC.SG.C, GEN.PL};
to make up for:2SG.PRS;
(beverage):D/L.SG

nam-ma-kánta-a-wa-alwa-al-ḫiKAŠGEŠTINKU₇GEŠTINkar-šiḫa-pu-uš-ti-ia-an
still

then
(cult drink)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to strike
2SG.IMP
walḫi- beer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
beer
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
wheat(?)
D/L.SG
well

well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
pieces
D/L.SG
to cut off
2SG.IMP
vulva(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(unk. mng.)
D/L.SG
(beverage)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to make up for
2SG.PRS
(beverage)
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 45 LÀLhoney:{(UNM)} Ì.DÙG.GA Ì.NUNghee:{(UNM)} GA.KU₇ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
la-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS


LÀLÌ.DÙG.GAÌ.NUNGA.KU₇an-dala-ḫu-u-wa-an-zi
honey
{(UNM)}
ghee
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
to pour
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 46 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
IŠ-TU GIŠBANŠURtable:{ABL, INS} TÚGku-re-e--šarpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kat+talow:;
under:;
below:
tar-na-i:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP
nuCONNn ŠA BA.BA.ZAbarley porridge:{GEN.SG, GEN.PL}

na-aš-taIŠ-TU GIŠBANŠURTÚGku-re-e--šarkat+tatar-na-inuŠA BA.BA.ZA

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
table
{ABL, INS}
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
low

under

below

D/L.SG
to let
3SG.PRS
to let
2SG.IMP
CONNnbarley porridge
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 1) Rs. III 47 KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
way:FNL(a).ACC.SG.C;
way:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS ŠA BA.BA.ZA-mabarley porridge:{GEN.SG, GEN.PL} KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ke-e-ezhere:;
this one:DEM1.ABL;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)};
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
ŠA LÁL KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
way:FNL(a).ACC.SG.C;
way:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS

KASKAL-anḫu-it-ti-ia-an-ziŠA BA.BA.ZA-maKASKAL-šike-e-ezŠA LÁLKASKAL-an
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
way
FNL(a).ACC.SG.C
way
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
to pull
3PL.PRS
barley porridge
{GEN.SG, GEN.PL}
to set on the road
3SG.PRS
way
FNL(š).D/L.SG
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
here

this one
DEM1.ABL
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
way
FNL(a).ACC.SG.C
way
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 48 ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS ke-e-ez-ma-aš-šihere:;
this one:DEM1.ABL;
here:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
this one:DEM1.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
here:=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
this one:DEM1.ABL==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
ŠA GEŠTINwine official:{GEN.SG, GEN.PL};
wine:{GEN.SG, GEN.PL}
Ìoil:{(UNM)};
to anoint:3SG.PRS;
to anoint:PTCP.NOM.SG.C;
smeared with oil:PTCP.NOM.SG.C
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
i-im-mi-ia-an-zito mix:3PL.PRS

ḫu-it-ti-ia-an-zike-e-ez-ma-aš-šiŠA GEŠTINÌan-dai-im-mi-ia-an-zi
to pull
3PL.PRS
here

this one
DEM1.ABL
here
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
this one
DEM1.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
here
=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
this one
DEM1.ABL==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
wine official
{GEN.SG, GEN.PL}
wine
{GEN.SG, GEN.PL}
oil
{(UNM)}
to anoint
3SG.PRS
to anoint
PTCP.NOM.SG.C
smeared with oil
PTCP.NOM.SG.C
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
to mix
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 49 KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
way:FNL(a).ACC.SG.C;
way:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS nuCONNn ku-e-ta-ni-iaeach:INDFevr.D/L.SG;
which:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
A+NA 1one:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar Arinna:{GN(UNM)};
well:{(UNM)}
1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
morsel:D/L.SG;
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

KASKAL-anḫu-it-ti-ia-an-zinuku-e-ta-ni-iaA+NA 11NINDA.SIGpár-ši-ia
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
way
FNL(a).ACC.SG.C
way
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
to pull
3PL.PRS
CONNneach
INDFevr.D/L.SG
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
one
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
Arinna
{GN(UNM)}
well
{(UNM)}
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
morsel
D/L.SG
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 1) Rs. III 50 še-ra-aš-ša-an NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)} zi-ik-ki-iz-zi na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} MEŠ-ašArinna:{GN.FNL(a).NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
well:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Arinna:{GN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
well:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ì.DÙG.[GA]

še-ra-aš-ša-anNINDA.Ì.E.DÉ.Azi-ik-ki-iz-zina-at-ša-anMEŠ-ašÌ.DÙG.[GA]
sponge cake
{(UNM)}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
Arinna
{GN.FNL(a).NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
well
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Arinna
{GN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
well
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 51 zi-ik-ki-iz-zi 7to sift:QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pár-ša-a-iz-zito break:3SG.PRS na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

zi-ik-ki-iz-zi7NINDA.SIG-maar-ḫapár-ša-a-iz-zina-at-ša-an
to sift
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to break
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

(Frg. 1) Rs. III 52 A+NA 7to sift:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar MEŠArinna:{GN(UNM)};
well:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
iš-ḫu-wa-a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn te-ez-zito speak:3SG.PRS


A+NA 7MEŠan-daiš-ḫu-wa-a-inuGEŠTINši-pa-an-tinute-ez-zi
to sift
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
Arinna
{GN(UNM)}
well
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnwine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnto speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 53 ma-a-an-zawhen: DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš A+NA MEŠArinna:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
well:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pí-ia-an-te-ešto give:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ki-nu-na-ašnow:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open:1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ma-a-an-zaDINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-ašA+NA MEŠpí-ia-an-te-eški-nu-na-aš
when
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Arinna
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
well
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
now
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to open
1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 54 ka-a-a-šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT;
(surface measure):{(ABBR)}
IŠ-TU 7to sift:{ a → …:ABL} { b → …:INS}:QUANcar MEŠArinna:{GN(UNM)};
well:{(UNM)}
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ki-u-e-ni

ka-a-a-šaIŠ-TU 7MEŠša-ra-aḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ki-u-e-ni
REF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
(surface measure)
{(ABBR)}
to sift
{ a → …
ABL} { b → …
INS}
QUANcar
Arinna
{GN(UNM)}
well
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 55 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn šu-me-eš(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
you (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
MEŠArinna:{GN(UNM)};
well:{(UNM)}
DINGIRMEŠ-na-ašdivinity:GEN.SG;
god:{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
deity:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:
šu-me-eš(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
you (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}

na-aš-taša-ra-aú-wa-at-ténnušu-me-ešMEŠDINGIRMEŠ-na-ašku-wa-píšu-me-eš

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNn(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
Arinna
{GN(UNM)}
well
{(UNM)}
divinity
GEN.SG
god
{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
deity
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
as soon as

somewhere

where
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}

(Frg. 1) Rs. III 56 wa-a-tar:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
water(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
pí-iš-te-nito give:2PL.PRS;
to rub:2PL.PRS;
to throw:2PL.PRS
a[r-r]u-ma-an-zi-ia-aš-ma-ašto wash:INF={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
to wash:INF={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:
pí-iš-te-nito give:2PL.PRS;
to rub:2PL.PRS;
to throw:2PL.PRS

wa-a-tarpí-iš-te-nia[r-r]u-ma-an-zi-ia-aš-ma-ašku-wa-pípí-iš-te-ni

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to give
2PL.PRS
to rub
2PL.PRS
to throw
2PL.PRS
to wash
INF={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}
to wash
INF={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
as soon as

somewhere

where
to give
2PL.PRS
to rub
2PL.PRS
to throw
2PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 57 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠA [LUGAL]Šarrumma:{GEN.SG, GEN.PL};
to become king:{GEN.SG, GEN.PL};
king:{GEN.SG, GEN.PL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-ad-du-la-a-tarhealth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUḪI.Ayear; belonging to the year:{(UNM)};
period of one year:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}

na-aš-taDINGIRMEŠ-ašŠA [LUGAL]MUNUS.LUGALTI-tarḫa-ad-du-la-a-tarMUḪI.AGÍD.DA

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šarrumma
{GEN.SG, GEN.PL}
to become king
{GEN.SG, GEN.PL}
king
{GEN.SG, GEN.PL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
life
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
year
belonging to the year
{(UNM)}
period of one year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 58 DUMU-la-tarchildhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMU.NÍTAMEŠson:{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠdaughter:{(UNM)} ḫa-a-šu-ušash:ACC.PL.C;
to beget:2SG.IMP;
ash:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF};
to open:2SG.IMP;
Ḫaša:{DN(UNM)}
ḫa-an-za-aš-šu-ušgreat grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ú-i-wa-ak-te-tén


DUMU-la-tarDUMU.NÍTAMEŠDUMU.MUNUSMEŠḫa-a-šu-ušḫa-an-za-aš-šu-ušú-i-wa-ak-te-tén
childhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}
son
{(UNM)}
daughter
{(UNM)}
ash
ACC.PL.C
to beget
2SG.IMP
ash
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
to open
2SG.IMP
Ḫaša
{DN(UNM)}
great grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Rs. III 59 DINGIRMEŠ-madivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
A+NA ÍDMEŠriver:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MEŠArinna:{GN(UNM)};
well:{(UNM)}
ú-wa-a[n-z]ito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS
nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}

DINGIRMEŠ-maku-i-e-ešA+NA ÍDMEŠMEŠú-wa-a[n-z]inu-uš-ma-ašEGIR-an
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
river
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Arinna
{GN(UNM)}
well
{(UNM)}
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 60 [a-p]í-iathere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:DN.D/L.SG;
Apa:PNm.D/L.SG;
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF}
iš-pí-ia-an-te-ešhave one’s fill:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ni-in-kán-t[e-eš]drink one’s fill:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} a-ša-an-duto remain:3PL.IMP;
to exist:3PL.IMP

[a-p]í-iaiš-pí-ia-an-te-ešni-in-kán-t[e-eš]a-ša-an-du
there
then

sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to be finished
2SG.IMP
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
DN.D/L.SG
Apa
PNm.D/L.SG
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
have one’s fill
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
drink one’s fill
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to remain
3PL.IMP
to exist
3PL.IMP

(Frg. 1) Rs. III 61 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ku-e-ez-ziwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL
-azArinna:GN.ABL;
well:ABL;
Arinna:{GN(UNM)};
well:{(UNM)};
Arinna:{GN.FNL(a)(UNM)}
NA₄pa-aš-ši-la-anstone:{ACC.SG.C, GEN.PL} š[a]-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG

na-aš-taku-e-ez-zi-azNA₄pa-aš-ši-la-anš[a]-ra-ada-a-i

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
Arinna
GN.ABL
well
ABL
Arinna
{GN(UNM)}
well
{(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(a)(UNM)}
stone
{ACC.SG.C, GEN.PL}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 62 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
nuCONNn NINDAbread:{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)} GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} pár-ša-a-anmorsel:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to break:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to flee:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
Para(?):{DN(UNM)}
IN-BAfruit:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C

na-an-ša-anGIŠBANŠURda-a-inuNINDAEM-ṢAGA.KIN.AGpár-ša-a-anIN-BAŠE
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPstable
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG
CONNnbread
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
cheese
{(UNM)}
morsel
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to break
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to flee
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
Para(?)
{DN(UNM)}
fruit
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 63 iš-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A+NA SÍSKURsacrifice:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} t[i-

iš-ḫu-wa-inuGEŠTINši-pa-an-tina-ašA+NA SÍSKUR
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnwine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
sacrifice
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. III 64 nuCONNn 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫu-wa-al-zi-iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia:{HURR.ABS.SG, STF}
ta-la-ḫu-ul-zi-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
wa-a[r-nu-an-zi]to light:3PL.PRS;
to light:INF

nu1MUŠENḫu-wa-al-zi-iata-la-ḫu-ul-zi-iawa-a[r-nu-an-zi]
CONNnone
QUANcar
bird
{(UNM)}
ritual paraphernalia
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ritual paraphernalia
{HURR.ABS.SG, STF}
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
to light
3PL.PRS
to light
INF

(Frg. 1) Rs. III 65 1one:QUANcar MUŠEN-mabird:{(UNM)} ḫa-a-ri-ia(unk. mng.):D/L.SG;
to dig:2SG.IMP;
valley:{D/L.SG, STF};
valley:D/L.SG;
(mng. unkn.):HATT;
way:{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-an-zito light:3PL.PRS;
to light:INF


1MUŠEN-maḫa-a-ri-iawa-ar-nu-an-zi
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(unk. mng.)
D/L.SG
to dig
2SG.IMP
valley
{D/L.SG, STF}
valley
D/L.SG
(mng. unkn.)
HATT
way
{HURR.ABS.SG, STF}
to light
3PL.PRS
to light
INF

(Frg. 1) Rs. III 66 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
URUta-ú-ri-ša-pát-kánTauriš(š)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
pa-aš-šu-i-ša-a[nto swallow:LUW.1SG.PRS;
base:D/L.SG

EGIR-ŠU-maURUta-ú-ri-ša-pát-kánan-dapa-aš-šu-i-ša-a[n
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
Tauriš(š)a
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
to swallow
LUW.1SG.PRS
base
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 67 IŠ-TU ḪUR.SAGMEŠmountain:{ABL, INS};
representation of mountain:{ABL, INS}
QA-TAM-MAlikewise:ADV ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ḪUR.SAGM[mountain:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}

IŠ-TU ḪUR.SAGMEŠQA-TAM-MAḫu-it-ti-ia-an-zina-aš-taḪUR.SAGM[
mountain
{ABL, INS}
representation of mountain
{ABL, INS}
likewise
ADV
to pull
3PL.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
mountain
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1+2) Rs. III 68 lam-ni-itmoment:INS;
name:INS;
to call:3SG.PST
ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn te-ez-zito speak:3SG.PRS ḪUR.SAGMEŠmountain:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} ḪUR.SAGMEŠmountain:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}

lam-ni-itḫal-za-a-inute-ez-ziḪUR.SAGMEŠḫu-u-ma-an-te-ešḪUR.SAGMEŠ
moment
INS
name
INS
to call
3SG.PST
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnto speak
3SG.PRS
mountain
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}
every
whole
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
mountain
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1+2) Rs. III 69 ḪUR.SAGMEŠ-ašmountain:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of mountain:GEN.SG;
mountain:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
representation of mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIR.LÚMEŠ šu-me-eš(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
you (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
az-zi-ki-it-tén ak-ku-uš-ki-it-tén

ḪUR.SAGMEŠ-ašDINGIR.LÚMEŠšu-me-ešaz-zi-ki-it-ténak-ku-uš-ki-it-tén
mountain
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
representation of mountain
GEN.SG
mountain
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
representation of mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}

(Frg. 1+2) Rs. III 70 nuCONNn PA-NI DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
deity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
enthusiastic:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
ḪUR.SAGMEŠ-ašmountain:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of mountain:GEN.SG;
mountain:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
representation of mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-ša-at-ni-iš-〈ki〉-it-tén na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A+NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

nuPA-NI DINGIRMEŠḪUR.SAGMEŠ-ašták-ša-at-ni-iš-〈ki〉-it-ténna-aš-taA+NA LUGALMUNUS.LUGAL
CONNndivinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
deity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
enthusiastic
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
mountain
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
representation of mountain
GEN.SG
mountain
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
representation of mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs. III 71 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.):2PL.IMP.MP KUR.KURcountries:{(UNM)} LÚ.MEŠKÚR-maenemy:{(UNM)};
hostility:{(UNM)}
ḫar-ni-ik-ténto destroy:{2PL.IMP, 2PL.PST}

an-daaš-šu-lina-iš-du-ma-atKUR.KURLÚ.MEŠKÚR-maḫar-ni-ik-tén
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
2PL.IMP.MP
countries
{(UNM)}
enemy
{(UNM)}
hostility
{(UNM)}
to destroy
{2PL.IMP, 2PL.PST}

(Frg. 1+2) Rs. III 72 nuCONNn NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} ku-itbecause:;
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?:
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
morsel:D/L.SG;
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
na-at-ša-〈an〉:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} GIŠ-ru-iwood:D/L.SG še-eron:;
up:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG

nuNINDA.SIGku-itpár-ši-iana-at-ša-〈an〉GIŠ-ru-iše-erda-a-i
CONNn‘flat bread’
{(UNM)}
because

which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
why?
to break
3SG.PRS.MP
morsel
D/L.SG
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
wood
D/L.SG
on

up

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 1+2) Rs. III 73 MUŠENḪI.A-iabird:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bird:D/L.SG;
bird:{D/L.SG, STF};
bird:{(UNM)}
QA-TAM-MAlikewise:ADV wa-ar-nu-uz-zito light:3SG.PRS


MUŠENḪI.A-iaQA-TAM-MAwa-ar-nu-uz-zi
bird
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
bird
D/L.SG
bird
{D/L.SG, STF}
bird
{(UNM)}
likewise
ADV
to light
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. III 74 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
pa-aḫ-ḫu-e-na-az(ERG) fire:{NOM.SG.C, VOC.SG};
fire:ABL
QA-TAM-MAlikewise:ADV ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS nuCONNn te-ez-zito speak:3SG.PRS

EGIR-ŠU-mapa-aḫ-ḫu-e-na-azQA-TAM-MAḫu-it-ti-ia-an-zinute-ez-zi
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
(ERG) fire
{NOM.SG.C, VOC.SG}
fire
ABL
likewise
ADV
to pull
3PL.PRS
CONNnto speak
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. III 75 ma-a-an-zawhen: DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš wa-ar-〈ra〉-an-tito come to help:PTCP.D/L.SG pa-aḫ-ḫu-e-nifire:D/L.SG pí-ia-[an-te-eš]to give:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

ma-a-an-zaDINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-ašwa-ar-〈ra〉-an-tipa-aḫ-ḫu-e-nipí-ia-[an-te-eš]
when
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
to come to help
PTCP.D/L.SG
fire
D/L.SG
to give
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 1+2) Rs. III 76 ma-a-an-zawhen: UDUNoven:{(UNM)} ḫar-ša-a-š(unk. mng.):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
‘thick’ bread (loaf):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to break up:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kal-ma-an-na-ašfirewood(?):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫe-e-ri-na-furnace?:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wood:HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pí-ia-an-te-ešto give:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}


Ende der Kolumne

ma-a-an-zaUDUNḫar-ša-a-škal-ma-an-na-ašḫe-e-ri-na-pí-ia-an-te-eš
when
oven
{(UNM)}
(unk. mng.)
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
‘thick’ bread (loaf)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to break up
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
firewood(?)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
furnace?
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wood
HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to give
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 1) Rs. IV 1′ [ ]x

]x

(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ GI]ŠMAR-i[aspade:{(UNM)}

GI]ŠMAR-i[a
spade
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 3′ [ me-m]a-ito speak:3SG.PRS

me-m]a-i
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 4′ [ ]a-pí-i-ta-azsacrificial pit:HITT.ABL;
sacrificial pit:INS;
sacrificial pit:HITT.INS;
sacrificial pit:{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
sacrificial pit:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
sacrificial pit:HURR.DIR.SG;
front:HURR.DIR.SG

]a-pí-i-ta-az
sacrificial pit
HITT.ABL
sacrificial pit
INS
sacrificial pit
HITT.INS
sacrificial pit
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
sacrificial pit
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
sacrificial pit
HURR.DIR.SG
front
HURR.DIR.SG

(Frg. 1) Rs. IV 5′ [ t]e-ez-zito speak:3SG.PRS


t]e-ez-zi
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 6′ [ p]a-išto give:3SG.PST na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} an-[

p]a-išna-at
to give
3SG.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 1) Rs. IV 7′ [ da-an-ku-w]a-ito become dark:D/L.SG;
Tankuwa:GN.D/L.SG
ták-ni-isoil:D/L.SG

da-an-ku-w]a-iták-ni-i
to become dark
D/L.SG
Tankuwa
GN.D/L.SG
soil
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 8′ [ ]-it[ ar]-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
Ú-ULnot:NEG ḫu-it-ti-ia-z[i]

ar]-ḫaÚ-ULḫu-it-ti-ia-z[i]
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
not
NEG

(Frg. 1) Rs. IV 9′ [k]i-nu-n[anow:;
to open:1SG.PST
] ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ki-u-e-ni

[k]i-nu-n[aša-ra-aḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ki-u-e-ni
now

to open
1SG.PST
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 10′ [t]al-l[i- -g]a-u-e-ni


(Frg. 1) Rs. IV 11′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[ GIKU]N₅ladder:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

na-aš-taGIKU]N₅KÙ.BABBARú-wa-at-ténnu-za-kánša-ra-a

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ladder
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNn=REFL=OBPkup

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 12′ ḫa-az-zi-[ ḫu-i]t-ti-ia-an-te-ešto pull:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} e-eš-te-ento sit:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit:2PL.IMP;
to exist:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make:2PL.IMP.IMPF

ḫu-i]t-ti-ia-an-te-eše-eš-te-en
to pull
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to sit
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to sit
2PL.IMP
to exist
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to make
2PL.IMP.IMPF

(Frg. 1) Rs. IV 13′ nuCONNn EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} š[u- ] ÉḪI.A.DINGIR-LIM-KU-NU ú-wa-at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP}

nuEGIR-paÉḪI.A.DINGIR-LIM-KU-NUú-wa-at-tén
CONNnagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 14′ A-NA L[UGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.):2PL.IMP.MP

A-NA L[UGALMUNUS.LUGALa]n-daaš-šu-lina-iš-du-ma-at
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
2PL.IMP.MP

(Frg. 1) Rs. IV 15′ pa-ra-a-ma-aš-ša-anfurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)}
QA-TAM-MAlikewise:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS KI.MINditto:ADV


pa-ra-a-ma-aš-ša-anQA-TAM-MAme-ma-iKI.MIN
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
likewise
ADV
to speak
3SG.PRS
ditto
ADV

(Frg. 1) Rs. IV 16′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
TÚGku-re-eš-šarpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} IŠ-TU GIŠBA[NŠURtable:{ABL, INS} kat-ta]low:;
under:;
below:
QA-[TAM-MAlikewise:ADV tar-n]a-an-z[i]to let:3PL.PRS

na-aš-taTÚGku-re-eš-šarIŠ-TU GIŠBA[NŠURkat-ta]QA-[TAM-MAtar-n]a-an-z[i]

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
table
{ABL, INS}
low

under

below
likewise
ADV
to let
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 17′ ŠA BA.BA.ZAbarley porridge:{GEN.SG, GEN.PL} ŠA LÀLhoney:{GEN.SG, GEN.PL} Ìoil:{(UNM)};
to anoint:3SG.PRS;
to anoint:PTCP.NOM.SG.C;
smeared with oil:PTCP.NOM.SG.C
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
[

ŠA BA.BA.ZAŠA LÀLÌGEŠTINan-da
barley porridge
{GEN.SG, GEN.PL}
honey
{GEN.SG, GEN.PL}
oil
{(UNM)}
to anoint
3SG.PRS
to anoint
PTCP.NOM.SG.C
smeared with oil
PTCP.NOM.SG.C
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF

(Frg. 1) Rs. IV 18′ QA-TAM-MAlikewise:ADV gul-aš-zito scratch:3SG.PRS IŠ-TU SÍGwool:{ABL, INS};
SÍG:{ABL, INS}
SA₅:{GN(UNM)};
red:{(UNM)}
TI₈MUŠENAquila:{(UNM)};
eagle:{(UNM)}
[

QA-TAM-MAgul-aš-ziIŠ-TU SÍGSA₅TI₈MUŠEN
likewise
ADV
to scratch
3SG.PRS
wool
{ABL, INS}
SÍG
{ABL, INS}

{GN(UNM)}
red
{(UNM)}
Aquila
{(UNM)}
eagle
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 19′ QA-TAM-MAlikewise:ADV ú-i-ia-iz-zito scream:3SG.PRS


QA-TAM-MAú-i-ia-iz-zi
likewise
ADV
to scream
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 20′ nuCONNn ŠA SILA₄lamb:{GEN.SG, GEN.PL} UZUNÍG.GÍG UZUŠÀheart:{(UNM)} zé-e-a-an-tato cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
[

nuŠA SILA₄UZUNÍG.GÍGUZUŠÀzé-e-a-an-ta
CONNnlamb
{GEN.SG, GEN.PL}
heart
{(UNM)}
to cook
3PL.PRS.MP
to cook
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 1) Rs. IV 21′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a--tisacrificial pit:D/L.SG;
sacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG
še-eron:;
up:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:DN.D/L.SG;
Ta:PNm.D/L.SG
SILA₄-malamb:{(UNM)} x[


na-ata--tiše-erda-a-iSILA₄-max[

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
sacrificial pit
D/L.SG
sacrificial pit
LUW||HITT.D/L.SG
on

up

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
DN.D/L.SG
Ta
PNm.D/L.SG
lamb
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 22′ nuCONNn 8eight:QUANcar MUŠENḪI.Abird:{(UNM)} wa-ar!-nu-an-zito light:3PL.PRS;
to light:INF
10 ŠÀ.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} [

nu8MUŠENḪI.Awa-ar!-nu-an-ziŠÀ.BA1MUŠEN
CONNneight
QUANcar
bird
{(UNM)}
to light
3PL.PRS
to light
INF
therein
ADV
entrails
{(UNM)}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 23′ 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ša-ta-an-ti-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫu-wa-a[l-zi-iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia:{HURR.ABS.SG, STF}

1MUŠENša-ta-an-ti-ia1MUŠENḫu-wa-a[l-zi-ia
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
ritual paraphernalia
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ritual paraphernalia
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 24′ 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫa-a-ri-ia(unk. mng.):D/L.SG;
to dig:2SG.IMP;
valley:{D/L.SG, STF};
valley:D/L.SG;
(mng. unkn.):HATT;
way:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫa-az-zi-iz-[zi-iaear symbol:HITT.D/L.SG;
to strike:3SG.PRS;
ear symbol:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Ḫazzizzi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
wisdom:{HURR.ABS.SG, STF};
Ḫazzizzi:DN.D/L.SG

1MUŠENḫa-a-ri-iaḫa-az-zi-iz-[zi-ia
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(unk. mng.)
D/L.SG
to dig
2SG.IMP
valley
{D/L.SG, STF}
valley
D/L.SG
(mng. unkn.)
HATT
way
{HURR.ABS.SG, STF}
ear symbol
HITT.D/L.SG
to strike
3SG.PRS
ear symbol
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Ḫazzizzi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
wisdom
{HURR.ABS.SG, STF}
Ḫazzizzi
DN.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 25′ 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} e-nu-ma-aš-ši-iacalming(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
calming(?):{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-an-[zito light:3PL.PRS;
to light:INF

1MUŠENe-nu-ma-aš-ši-iawa-ar-nu-an-[zi
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
calming(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
calming(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
to light
3PL.PRS
to light
INF

(Frg. 1) Rs. IV 26′ QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-a-iz-z[ito go around:3SG.PRS


QA-TAM-MAir-ḫa-a-iz-z[i
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 27′ EGIR-〈ŠU〉-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
ne-pí-ša-az(ERG) sky:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky:ABL;
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
sky:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky:{VOC.SG, ALL, STF}
QA-TAM-MAlikewise:ADV ḫu-it-ti-i[a-

EGIR-〈ŠU〉-mane-pí-ša-azQA-TAM-MA
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
(ERG) sky
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky
ABL
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sky
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
sky
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky
{VOC.SG, ALL, STF}
likewise
ADV

(Frg. 1) Rs. IV 28′ ma-a-anwhen: šu-ma-a-ašyou (pl.):{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
**MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš [

ma-a-anšu-ma-a-ašDINGIRMEŠ**MEŠGIŠERIN-aš
when
you (pl.)
{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 29′ Éka-ri-im-na-az-wa-kántemple:ABL=QUOT=OBPk pa-ra-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
u-wa-[at-ténto come:{2PL.PST, 2PL.IMP} ] x x

Éka-ri-im-na-az-wa-kánpa-ra-au-wa-[at-ténx x
temple
ABL=QUOT=OBPk
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to come
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 30′ ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ne-pí-šisky:D/L.SG i-it-ténto go:2PL.IMP ki-nu-na-aš-ma-ašnow:={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
to open:1SG.PST={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
now:={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
to open:1SG.PST={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
now:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
to open:1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
k[a]-a-šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.):HATT;
(surface measure):{(ABBR)}
ne-pí-ša-az(ERG) sky:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky:ABL;
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
sky:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky:{VOC.SG, ALL, STF}

ša-ra-ane-pí-šii-it-ténki-nu-na-aš-ma-ašk[a]-a-šane-pí-ša-az
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
sky
D/L.SG
to go
2PL.IMP
now
={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
to open
1SG.PST={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
now
={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
to open
1SG.PST={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
now
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
to open
1SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
REF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)
HATT
(surface measure)
{(ABBR)}
(ERG) sky
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky
ABL
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sky
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
sky
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 31′ ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ki-u-wa-ni tal-li-iš-ga-〈u〉-e-nito call upon:1PL.PRS.IMPF mu-ki-iš-ga-u-e-nito pray:1PL.PRS.IMPF

ḫu-it-ti-ia-an-ni-iš-ki-u-wa-nital-li-iš-ga-〈u〉-e-nimu-ki-iš-ga-u-e-ni
to call upon
1PL.PRS.IMPF
to pray
1PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. IV 32′ [n]u-CONNn=PPRO.3PL.C.ACC at-ta-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ne-pí-ša-an-za(ERG) sky:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky:GEN.PL;
sky:{ACC.SG.C, GEN.PL}
EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
tar-na:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
:{VOC.SG, ALL, STF};
to let:2SG.IMP;
to let:3SG.PRS.MP;
fire:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
nu-za-anCONNn=REFL=OBPs EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

[n]u-at-ta-ašne-pí-ša-an-zaEGIR-antar-nanu-za-anEGIR-pa
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCfather
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
(ERG) sky
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky
GEN.PL
sky
{ACC.SG.C, GEN.PL}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}

{VOC.SG, ALL, STF}
to let
2SG.IMP
to let
3SG.PRS.MP
fire
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
CONNn=REFL=OBPsagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 1) Rs. IV 33′ [šu-m]e-en-za-anyou (pl.):PPROa.2PL.GEN A+NA É.DINGIR-LIM-KU-NU ú-wa-at- ténTenu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}


[šu-m]e-en-za-anA+NA É.DINGIR-LIM-KU-NUtén
you (pl.)
PPROa.2PL.GEN
Tenu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 34′ [na-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A+NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
na-iš-du-ma-atto turn (trans./intrans.):2PL.IMP.MP

[na-aš-t]aA+NA LUGALMUNUS.LUGALan-daaš-šu-lina-iš-du-ma-at

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to turn (trans./intrans.)
2PL.IMP.MP

(Frg. 1) Rs. IV 35′ [ ]x x [ ]x-ma QA-TAM-MAlikewise:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS MUŠENḪI.Abird:{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise:ADV wa-ar-nu-an-zito light:3PL.PRS;
to light:INF

]xx]x-maQA-TAM-MAme-ma-iMUŠENḪI.AQA-TAM-MAwa-ar-nu-an-zi
likewise
ADV
to speak
3SG.PRS
bird
{(UNM)}
likewise
ADV
to light
3PL.PRS
to light
INF

(Frg. 1) Rs. IV 36′ [1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫu-wa-al-z]i-iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia:{HURR.ABS.SG, STF}
ta-la-ḫu-ul-zi-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫa-a-ri-ia(unk. mng.):D/L.SG;
to dig:2SG.IMP;
valley:{D/L.SG, STF};
valley:D/L.SG;
(mng. unkn.):HATT;
way:{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-wa-an-zito light:3PL.PRS;
to light:INF


[1MUŠENḫu-wa-al-z]i-iata-la-ḫu-ul-zi-ia1MUŠENḫa-a-ri-iawa-ar-nu-wa-an-zi
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
ritual paraphernalia
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ritual paraphernalia
{HURR.ABS.SG, STF}
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(unk. mng.)
D/L.SG
to dig
2SG.IMP
valley
{D/L.SG, STF}
valley
D/L.SG
(mng. unkn.)
HATT
way
{HURR.ABS.SG, STF}
to light
3PL.PRS
to light
INF

(Frg. 1) Rs. IV 37′ [nuCONNn A-NA DINGIRME]Šdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš e-nu-ma-aš-ši-iacalming(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
calming(?):{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫa-a-ri-ia(unk. mng.):D/L.SG;
to dig:2SG.IMP;
valley:{D/L.SG, STF};
valley:D/L.SG;
(mng. unkn.):HATT;
way:{HURR.ABS.SG, STF}

[nuA-NA DINGIRME]ŠMEŠGIŠERIN-aše-nu-ma-aš-ši-ia1MUŠENḫa-a-ri-ia
CONNndivinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
calming(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
calming(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(unk. mng.)
D/L.SG
to dig
2SG.IMP
valley
{D/L.SG, STF}
valley
D/L.SG
(mng. unkn.)
HATT
way
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 38′ [ḫu-wa-al-z]i-iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
ritual paraphernalia:{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar MUSEN ḫa-az-zi-iz-zi-iaear symbol:HITT.D/L.SG;
to strike:3SG.PRS;
ear symbol:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Ḫazzizzi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
wisdom:{HURR.ABS.SG, STF};
Ḫazzizzi:DN.D/L.SG
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} e-nu-ma-aš-ši-iacalming(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
calming(?):{HURR.ABS.SG, STF}

[ḫu-wa-al-z]i-ia1MUSENḫa-az-zi-iz-zi-ia1MUŠENe-nu-ma-aš-ši-ia
ritual paraphernalia
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ritual paraphernalia
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
ear symbol
HITT.D/L.SG
to strike
3SG.PRS
ear symbol
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Ḫazzizzi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
wisdom
{HURR.ABS.SG, STF}
Ḫazzizzi
DN.D/L.SG
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
calming(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
calming(?)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 39′ [a-n]a-ni-iš-ḫi-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} zu-uz-zu-ma-ki-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
am-ba-aš-šiburnt offering (abbr. for ambašši-):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
burnt offering (abbr. for ambašši-):{HURR.ABS.SG, STF}

[a-n]a-ni-iš-ḫi-ia1MUŠENzu-uz-zu-ma-ki-iake-el-di-iaam-ba-aš-ši
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
burnt offering (abbr. for ambašši-)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
burnt offering (abbr. for ambašši-)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 40′ wa-ar-nu-an-zito light:3PL.PRS;
to light:INF
zé-e-a-an-ti-tato cook:PTCP.INS=CNJctr QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-a-zito go around:3SG.PRS


wa-ar-nu-an-zizé-e-a-an-ti-taQA-TAM-MAir-ḫa-a-zi
to light
3PL.PRS
to light
INF
to cook
PTCP.INS=CNJctr
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 41′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
a-ra-aḫ-zaoutside:;
surrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
aš-nu-ut-ta-atto provide for:{3SG.PST, 2SG.IMP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} nuCONNn DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš

na-aš-taa-ra-aḫ-zaaš-nu-ut-ta-atnuDINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-aš

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
outside

surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to provide for
{3SG.PST, 2SG.IMP}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
CONNndivinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 42′ ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ta-an-zito take:3PL.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

ša-ra-ata-an-zina-aš-kánša-ra-aú-da-an-zi
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to bring (here)
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 43′ pé-ra-an-ma(be)fore:;
in front of:
GIŠwood:{(UNM)} DINANNAḪI.AInanna:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} ar-ga-a-mi(kind of harp or lyre):{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
gal-gal-tu-u-ritambourine(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

pé-ra-an-maGIŠDINANNAḪI.Aar-ga-a-migal-gal-tu-u-ri
(be)fore

in front of
wood
{(UNM)}
Inanna
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(kind of harp or lyre)
{D/L.SG, STF}
(kind of harp or lyre)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
tambourine(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 44′ ḫa-az-zi-iš-kán-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF nuCONNn DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš tar-na-lu-li-ia pé-e-ta-an.zi

ḫa-az-zi-iš-kán-zinuDINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-aštar-na-lu-li-iapé-e-ta-an.zi
to play (an instrument)
3PL.PRS.IMPF
CONNndivinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 45′ DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš kat+talow:;
under:;
below:
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} kat+ta-anlow:;
under:;
below:
iš-ḫu-wa-an-zito pour:3PL.PRS;
to pour:INF


DINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-aškat+tati-an-zinu-uš-ma-aškat+ta-aniš-ḫu-wa-an-zi
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
low

under

below
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
low

under

below
to pour
3PL.PRS
to pour
INF

(Frg. 1) Rs. IV 46′ nuCONNn 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} wuu-ri-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-an-zito light:3PL.PRS;
to light:INF
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} a-ša-ap-ši-iasun disk(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sun disk(?):{HURR.ABS.SG, STF}
ḫi-iš-ša-am-mi-ši-iaḪiš(š)ammi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
splendour:HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

nu1MUŠENwuu-ri-iawa-ar-nu-an-zi1MUŠENa-ša-ap-ši-iaḫi-iš-ša-am-mi-ši-ia
CONNnone
QUANcar
bird
{(UNM)}
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
to light
3PL.PRS
to light
INF
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
sun disk(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
sun disk(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
Ḫiš(š)ammi
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
splendour
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 47′ wa-ar-nu-an-zito light:3PL.PRS;
to light:INF
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫu-u-li-iawool:{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF};
wool:D/L.SG;
to fight:2SG.IMP
1one:QUANcar MUŠEN-mabird:{(UNM)} u-ur-ki-iato track:2SG.IMP;
trace:{D/L.SG, STF};
trace:{D/L.SG, ALL}
wa-ar-nu-an-zito light:3PL.PRS;
to light:INF

wa-ar-nu-an-zi1MUŠENḫu-u-li-ia1MUŠEN-mau-ur-ki-iawa-ar-nu-an-zi
to light
3PL.PRS
to light
INF
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
wool
{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}
wool
D/L.SG
to fight
2SG.IMP
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
to track
2SG.IMP
trace
{D/L.SG, STF}
trace
{D/L.SG, ALL}
to light
3PL.PRS
to light
INF

(Frg. 1) Rs. IV 48′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
aš-šu-ulkindness:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} me-mi-ia-an-zito speak:3PL.PRS


na-aš-taan-daaš-šu-ulme-mi-ia-an-zi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
kindness
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to speak
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 49′ nuCONNn ga-an-ga-tiŠAR(cultivated plant):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(kind of mash):LUW||HITT.D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
pa-aḫ-ḫu-e-ni-it-tafire:INS=CNJadd wa-ar-nu-an-zito light:3PL.PRS;
to light:INF


nuga-an-ga-tiŠARpa-ra-aap-pa-an-zipa-aḫ-ḫu-e-ni-it-tawa-ar-nu-an-zi
CONNn(cultivated plant)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of mash)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of mash)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(kind of mash)
LUW||HITT.D/L.SG
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to be finished
3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize
3PL.PRS
fire
INS=CNJadd
to light
3PL.PRS
to light
INF

(Frg. 1) Rs. IV 50′ nuCONNn A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš pa-ri-li- iayew(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
Iya:PNf.D/L.SG;
to make:2SG.IMP;
Iya:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}

nuA-NA DINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-ašia
CONNndivinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
yew(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Iya
PNf.D/L.SG
to make
2SG.IMP
Iya
{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 51′ 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ar-ni-iasin:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well:D/L.SG;
sin:{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-an-zito light:3PL.PRS;
to light:INF


1MUŠENar-ni-iawa-ar-nu-an-zi
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
sin
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well
D/L.SG
sin
{HURR.ABS.SG, STF}
to light
3PL.PRS
to light
INF

(Frg. 1) Rs. IV 52′ 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} tu-ni-ia(type of pastry):{D/L.SG, ALL};
(type of pastry):{D/L.SG, STF};
(soup or mash):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Tūni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
footrest(?):{HURR.ABS.SG, STF};
(soup or mash):HITT.D/L.SG
tap-ri-iachair:HITT.D/L.SG;
chair:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
tapri(t)- functionary:D/L.SG;
Tapri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
chair:{HURR.ABS.SG, STF};
tapri(t)- functionary:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} ḫi-iš-ḫi-ia a-ša-ni-iahumiliation(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to remain:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be good:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} a-aḫ-ru-uš-ḫiincense vessel:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aḫrušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense vessel:{HURR.ABS.SG, STF}

1MUŠENtu-ni-iatap-ri-ia1MUŠENḫi-iš-ḫi-iaa-ša-ni-ia1MUŠENa-aḫ-ru-uš-ḫi
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
(type of pastry)
{D/L.SG, ALL}
(type of pastry)
{D/L.SG, STF}
(soup or mash)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Tūni
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
footrest(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
(soup or mash)
HITT.D/L.SG
chair
HITT.D/L.SG
chair
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
tapri(t)- functionary
D/L.SG
Tapri
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
chair
{HURR.ABS.SG, STF}
tapri(t)- functionary
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
humiliation(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to remain
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be good
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
incense vessel
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Aḫrušḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
incense vessel
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 53′ ḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense altar(?):{HURR.ABS.SG, STF}
ne-ra-am-píwicker table(?):{HURR.ABS.SG, STF} ša-la-an-niŠalanni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
(cultic implement(?):{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ḫu-ur-ša-l[a-am]-mi-in

ḫu-u-up-ru-uš-ḫine-ra-am-píša-la-an-ni1GU₄ḫu-ur-ša-l[a-am]-mi-in
incense altar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
incense altar(?)
D/L.SG
Ḫuprušḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
incense altar(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
wicker table(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
Šalanni
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
(cultic implement(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
cattle
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 54′ zu-u-uz-zu-ma-ki-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(auspicious offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
ke-el-ti-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
am-ba-aš-šiburnt offering (abbr. for ambašši-):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
burnt offering (abbr. for ambašši-):{HURR.ABS.SG, STF}
wa-ar-nu-w[a-an-z]ito light:3PL.PRS;
to light:INF


zu-u-uz-zu-ma-ki-iake-el-ti-iaam-ba-aš-šiwa-ar-nu-w[a-an-z]i
(auspicious offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(auspicious offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
burnt offering (abbr. for ambašši-)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
burnt offering (abbr. for ambašši-)
{HURR.ABS.SG, STF}
to light
3PL.PRS
to light
INF

(Frg. 1) Rs. IV 55′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
pu-ru-ul-li-iš-ši-ia(festival):{D/L.SG, STF};
(festival):D/L.SG;
temple:{HURR.ABS.SG, STF}
ši-pa-an-ta-an-z[i]to pour a libation:3PL.PRS

EGIR-ŠU-mapu-ru-ul-li-iš-ši-iaši-pa-an-ta-an-z[i]
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
(festival)
{D/L.SG, STF}
(festival)
D/L.SG
temple
{HURR.ABS.SG, STF}
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 56′ nuCONNn A-NA DINGIRMESdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš am-ba-aš-ši-ia-ašburnt offering (abbr. for ambašši-):{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
burnt offering (abbr. for ambašši-):HITT.GEN.SG;
burnt offering (abbr. for ambašši-):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
burnt offering (abbr. for ambašši-):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ut-tarword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} I[Š-T]U GIŠLE-E-ʾI

nuA-NA DINGIRMESMEŠGIŠERIN-ašam-ba-aš-ši-ia-ašut-tarI[Š-T]U GIŠLE-E-ʾI
CONNndivinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
burnt offering (abbr. for ambašši-)
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
burnt offering (abbr. for ambašši-)
HITT.GEN.SG
burnt offering (abbr. for ambašši-)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
burnt offering (abbr. for ambašši-)
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 57′ GUL-ša-anGULš- deities:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
(tool):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
GULš- deities:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to strike:3SG.PRS;
to strike:PTCP.NOM.SG.C;
(tool):{(UNM)};
to scratch:3SG.PRS;
to scratch:PTCP.NOM.SG.C


GUL-ša-an
GULš- deities
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
(tool)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
GULš- deities
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
to strike
3SG.PRS
to strike
PTCP.NOM.SG.C
(tool)
{(UNM)}
to scratch
3SG.PRS
to scratch
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 58′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-i-e-erto sit:3PL.PST

EGIR-ŠU-maA-NA DINGIRMEŠMEŠGIŠERINGIŠBANŠURda-a-i-e-er
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to sit
3PL.PST

(Frg. 1) Rs. IV 59′ nuCONNn ke-el-ti-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


Kolophon

nuke-el-ti-iaši-pa-an-ti
CONNnwell-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 60′ DUBclay tablet:{(UNM)} 2KAMtwo:QUANcar QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
GIŠERIN-aš

DUB2KAMQA-TIDINGIRMEŠMEŠGIŠERIN-aš
clay tablet
{(UNM)}
two
QUANcar
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 61′ KASKAL-ša-ašway:{FNL(ša).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
way:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-it-ti-ia-u-ni

unbeschrieben bis zum Ende der Tafel

KASKAL-ša-ašḫu-it-ti-ia-u-ni
way
{FNL(ša).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
way
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Lesung nach Fotokollation
Man könnte vielleicht eine Form (Partizip?) des Verbs immiya- „mischen“ erwarten (so Friedrich J. 1967a, 32 und García Trabazo J.V. 2002a, 576). Jedoch ist die Oberfläche der Tafel zu abgerieben, um eine plausible Lesung liefern zu können
Text: AT
Text ŠA. Nach Fotokollation
Zeichen in und za im Interkolumnium geschrieben
Zeichen ist wahrscheinlich entweder als -š]i oder als -w]a zu lesen. Die Ergänzung [KUR URUnu-ḫa-aš-š]i in Haas V. – Wilhelm G. 1974a, 188 benötigt zu viel Platz in der Lücke
Das ganze Wort ist auf dem Rand geschrieben
Auf dem Rand geschrieben
In Bo 7206 ist die erste Zeile völlig verrieben
Zeichen RI
0.88211607933044