Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 15.37 (2021-12-31)

KUB 15.37 (CTH 485) [by HPM Beschwörungsrituale]

ed. thanis71 (2025-09-16)
KUB 15.37
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. I 1 [ -z]i nuCONNn ki-iš-ša-anthus:DEMadv

nuki-iš-ša-an
CONNnthus
DEMadv

Vs. I 2 [ p]é-ra-anbefore:POSP

p]é-ra-an
before
POSP

Vs. I 3 [ ]x-an-zi

Vs. I 4 [ ]


Vs. I 5 [ -m]a?-za

Vs. I 6 [ -]a?

Vs. I bricht hier ab

Vs. II 1 1one:QUANcar MUŠEN ú-za-ri-ki-[ia

1ú-za-ri-ki-[ia
one
QUANcar

Vs. II 2 ḫu-u-ta-an-ni-iafate(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG [

ḫu-u-ta-an-ni-ia
fate(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. II 3 ḫa-am-ritemple pur-nitemple t[u-ni-iafootstool(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG


ḫa-am-ripur-nit[u-ni-ia
templetemplefootstool(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. II 4 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) ú-za-ri-ki-ia t[u-ni-iafootstool(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

1UDUú-za-ri-ki-iat[u-ni-ia
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
footstool(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. II 5 Dḫé-pát:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar MUŠENbird:ACC.SG(UNM) ḫu-u-zi(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG} [

Dḫé-pát1MUŠENḫu-u-zi

DN.D/L.SG(UNM)
one
QUANcar
bird
ACC.SG(UNM)
(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG}

Vs. II 6 tu-u-nifootstool(?) tap-richair ú-za-ri-ki[-ia


tu-u-nitap-riú-za-ri-ki[-ia
footstool(?)chair

Vs. II 7 EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr KASKAL-ašroad:GEN.SG SUD-u-wa-a[rto pull:VBN.NOM.SG.N

EGIR-ŠÚ-maKASKAL-ašSUD-u-wa-a[r
afterwards
ADV=CNJctr
road
GEN.SG
to pull
VBN.NOM.SG.N

Vs. II 8 na-aš-taCONNn=OBPst DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM) IŠ-TU Éhouse:ABL DINGIR-L[IMgod:GEN.SG(UNM)


na-aš-taDINGIRMEŠIŠ-TU ÉDINGIR-L[IM
CONNn=OBPstgod
ACC.PL(UNM)
house
ABL
god
GEN.SG(UNM)

Vs. II 9 1-NU-TUMset:NOM.SG(UNM) KASKAL-ašroad:GEN.SG SUD-u-wa-arto pull:VBN.NOM.SG.N KASKALMEŠroad:ACC.PL(UNM) ḫa-[

1-NU-TUMKASKAL-ašSUD-u-wa-arKASKALMEŠ
set
NOM.SG(UNM)
road
GEN.SG
to pull
VBN.NOM.SG.N
road
ACC.PL(UNM)

Vs. II 10 ḫu-u-wa-al-zi-iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG 1 UDU ḫa-ri-iaroad:HURR.ESS||HITT.D/L.SG [

ḫu-u-wa-al-zi-iaḫa-ri-ia
ritual paraphernalia
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
road
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. II 11 1 UDU ta-la-ḫul-zi-ia(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-u-wa-al-[zi-iaritual paraphernalia:HURR.ESS||HITT.D/L.SG

ta-la-ḫul-zi-iaḫu-u-wa-al-[zi-ia
(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ritual paraphernalia
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. II 12 a-ni-ḫi-ia DINGIRMEŠ˽MEŠmale deities:D/L.PL(UNM) 2two:QUANcar MUŠENbird:ACC.PL(UNM) KASKAL-ašroad:GEN.SG SUD-u-[wa-ašto pull:VBN.GEN.SG

a-ni-ḫi-iaDINGIRMEŠ˽MEŠ2MUŠENKASKAL-ašSUD-u-[wa-aš
male deities
D/L.PL(UNM)
two
QUANcar
bird
ACC.PL(UNM)
road
GEN.SG
to pull
VBN.GEN.SG

Vs. II 13 [2?two:QUANcar MU]ŠENbird:ACC.PL(UNM) KASKALroad:GEN.SG(UNM) SUD-u-wa-ašto pull:VBN.GEN.SG Dte-nu:DN.D/L.SG(UNM) D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) [a-am-ri(?)hamri(t)- sanctuary:HITT.GEN.SG


[2?MU]ŠENKASKALSUD-u-wa-ašDte-nuD10[a-am-ri(?)
two
QUANcar
bird
ACC.PL(UNM)
road
GEN.SG(UNM)
to pull
VBN.GEN.SG

DN.D/L.SG(UNM)
Storm-god
DN.D/L.SG(UNM)
hamri(t)- sanctuary
HITT.GEN.SG

Vs. II 14 [na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC k]ar-pa-an-zito lift:3PL.PRS na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ta-a-iš-ti-[ia-an-zito load:3PL.PRS

[na-ašk]ar-pa-an-zina-ašta-a-iš-ti-[ia-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCto lift
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCto load
3PL.PRS

Vs. II 15 [1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) ḫe-e-l]i-ḫi-ia(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) DINGIRMEŠ˽MEŠmale deities:D/L.PL(UNM) D[

[1UDUḫe-e-l]i-ḫi-iaD10DINGIRMEŠ˽MEŠ
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Storm-god
DN.D/L.SG(UNM)
male deities
D/L.PL(UNM)

Vs. II 16 [ ] -ra-anbefore:ADV ar-ḫaaway:ADV IZI-[nu-ma-aš

-ra-anar-ḫaIZI-[nu-ma-aš
before
ADV
away
ADV

Vs. II 17 [ ] 2?two:QUANcar UDUsheep:ACC.PL(UNM) DINGIRMEŠ˽MEŠmale deities:D/L.PL(UNM) D[

2?UDUDINGIRMEŠ˽MEŠ
two
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)
male deities
D/L.PL(UNM)

Vs. II 18 [ ] A-NA D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) [a-am-rihamri(t)- sanctuary:HITT.G.SG


A-NA D10[a-am-ri
Storm-god
DN.D/L.SG(UNM)
hamri(t)- sanctuary
HITT.G.SG

Vs. II 19 [ ] BAL-[an-zito pour a libation:3PL.PRS

Vs. II bricht hier ab

BAL-[an-zi
to pour a libation
3PL.PRS

Rs. III 1′ na-an?CONNn=PPRO.3SG.C.ACC x[


na-an?
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

Rs. III 2′ ma-aḫ-ḫa-an-mahow:INTadv=CNJctr x x[

ma-aḫ-ḫa-an-ma
how
INTadv=CNJctr

Rs. III 3′ nuCONNn ma-a-anas:CNJ GIŠ.NÁbed:ACC.SG(UNM) ku-e-x[

numa-a-anGIŠ.NÁ
CONNnas
CNJ
bed
ACC.SG(UNM)

Rs. III 4′ ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM GIŠZA.LA[M.GARtent:ACC.SG(UNM)

ú-da-an-zina-atGIŠZA.LA[M.GAR
to bring (here)
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.N.NOMtent
ACC.SG(UNM)

Rs. III 5′ ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG ḫa-az-zi-wi₅ritual (act):D/L.SG x[

ku-e-da-niḫa-az-zi-wi₅
which
REL.D/L.SG
ritual (act)
D/L.SG

Rs. III 6′ ŠA UDKAM-iaday:GEN.SG=CNJadd 2two:QUANcar GIŠBÁNa container with a volume of one BÁN:D/L.PL(UNM) ke-e-d[a-nithis:DEM1.D/L.SG

ŠA UDKAM-ia2GIŠBÁNke-e-d[a-ni
day
GEN.SG=CNJadd
two
QUANcar
a container with a volume of one BÁN
D/L.PL(UNM)
this
DEM1.D/L.SG

Rs. III 7′ I-NA [D/L.SG;
D/L.PL


Ende Rs. III

Rs. IV soweit erhalten, unbeschrieben

I-NA [
D/L.SG
D/L.PL
1.019718170166