Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 16.15+ (2021-12-31)

KUB 16.15+ (CTH 576) [by HPM Divinatory Texts]

KUB 16.15 + KUB 16.79
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) 1′ ]x[

]x[

(Frg. 1) 2′ ]x ma-a-[

]x

(Frg. 1) 3′ ]-šu ŠAofGEN.SG;
ofGEN.PL
[

ŠA
ofGEN.SG
ofGEN.PL

(Frg. 1) 4′ ] SAG.DU-anhead:ACC.SG.C;
head:GEN.PL
[

SAG.DU-an
head
ACC.SG.C
head
GEN.PL

(Frg. 1) 5′ ] ŠAofGEN.SG;
ofGEN.PL

ŠA
ofGEN.SG
ofGEN.PL

(Frg. 1) 6′ ] x IGI-zi-išfront:NOM.SG.C UDUsheep:NOM.SG(UNM) [

IGI-zi-išUDU
front
NOM.SG.C
sheep
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) 7′ ]-na-za ZAG-anborder:ACC.SG.C ḫu-u-[i-nu-utto let go:3SG.PST

ZAG-anḫu-u-[i-nu-ut
border
ACC.SG.C
to let go
3SG.PST

(Frg. 1) 8′ ]x-at IGI-zifront:NOM.SG.N SUMEŠ(flesh) omen:NOM.SG(UNM) [

IGI-ziSUMEŠ
front
NOM.SG.N
(flesh) omen
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) 9′ ] EGIR-ez-zi-išlast:NOM.SG.C UDU-i[šsheep:NOM.SG.C

EGIR-ez-zi-išUDU-i[š
last
NOM.SG.C
sheep
NOM.SG.C

(Frg. 1) 10′ ] EGIR-an-ma-zaafterwards:ADV=CNJctr=REFL GÙB-la-anleft:ADV x [

EGIR-an-ma-zaGÙB-la-an
afterwards
ADV=CNJctr=REFL
left
ADV

(Frg. 1) 11′ ] i-ia-atto make:3SG.PST

i-ia-at
to make
3SG.PST

(Frg. 1) 12′ ] SU IGI-išfront:NOM.SG.C NU.SIG₅unfavourable:NOM.SG(UNM)


IGI-išNU.SIG₅
front
NOM.SG.C
unfavourable
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) 13′ ]x nuCONNn KINwork:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

]xnuKINSIG₅-ru
CONNnwork
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

(Frg. 1) 14′ ] na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM
DINGIR.MAḪ-niMother-goddess:D/L.SG SUM-an-te-ešto give:PTCP.NOM.PL.C [

na-atDINGIR.MAḪ-niSUM-an-te-eš
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM
Mother-goddess
D/L.SG
to give
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 1) 15′ ]x aš-šu-ul-lakindness:NOM.SG.N=CNJadd ME-ašto take:3SG.PST

]xaš-šu-ul-laME-aš
kindness
NOM.SG.N=CNJadd
to take
3SG.PST

(Frg. 1) 16′ ]-ni INA UDdayD/L.SG 3KAMthree:QUANcar D30Moon-god:DN.NOM.SG(UNM) GUB-erto rise:3PL.PST

INA UD3KAMD30GUB-er
dayD/L.SGthree
QUANcar
Moon-god
DN.NOM.SG(UNM)
to rise
3PL.PST

(Frg. 1) 17′ ]x na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-an-ga-u-ipeople:D/L.SG SUM-erto give:3PL.PST

]xna-anpa-an-ga-u-iSUM-er
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpeople
D/L.SG
to give
3PL.PST

(Frg. 1) 18′ SI]G₅good:NOM.SG(UNM)


SI]G₅
good
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2)


(Frg. 2) 19′ n]uCONNn MUŠENḪI.Abird:NOM.PL(UNM)

n]uMUŠENḪI.A
CONNnbird
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) 20′ T]I₈MUŠENeagle:NOM.SG(UNM) tar-an(oracle term):ADV(ABBR) NI-MURto see:1PL.PST nuCONNn tar-liš(oracle term):NOM.SG.C(ABBR)

T]I₈MUŠENtar-anNI-MURnutar-liš
eagle
NOM.SG(UNM)
(oracle term)
ADV(ABBR)
to see
1PL.PST
CONNn(oracle term)
NOM.SG.C(ABBR)

(Frg. 2) 21′ K]A×U-ŠU-ma-za-kánmouth:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr=REFL=OBPk zi-anfrom this side:ADV(ABBR) ku-ušunfavourable:LUW.A/I(ABBR);
unfavourable:ABL(ABBR)

K]A×U-ŠU-ma-za-kánzi-anku-uš
mouth
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr=REFL=OBPk
from this side
ADV(ABBR)
unfavourable
LUW.A/I(ABBR)
unfavourable
ABL(ABBR)

(Frg. 2) 22′ na-a]šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tar-liš(oracle term):NOM.SG.C(ABBR) pa-anfrom/on the opposite side:ADV(ABBR) pa-itto go:3SG.PST

na-a]štar-lišpa-anpa-it
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM(oracle term)
NOM.SG.C(ABBR)
from/on the opposite side
ADV(ABBR)
to go
3SG.PST

(Frg. 2) 23′ na]-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pé-anbefore:ADV(ABBR) SIG₅-zafrom the good side:HITT.ABL ú-etto come:3SG.PST

na]-aš-kánpé-anSIG₅-zaú-et
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkbefore
ADV(ABBR)
from the good side
HITT.ABL
to come
3SG.PST

(Frg. 2) 24′ ] a-ra-am-na-an-ta-an-ma(oracle bird):ACC.SG.C=CNJctr tar-li₁₂-an(oracle term):ADV(ABBR) N[I-MUR]to see:1PL.PST

a-ra-am-na-an-ta-an-matar-li₁₂-anN[I-MUR]
(oracle bird)
ACC.SG.C=CNJctr
(oracle term)
ADV(ABBR)
to see
1PL.PST

(Frg. 2) 25′ T]I₈MUŠEN-maeagle:NOM.SG(UNM)=CNJctr GUN-an(oracle term):ADV(ABBR) NI-MURto see:1PL.PST

T]I₈MUŠEN-maGUN-anNI-MUR
eagle
NOM.SG(UNM)=CNJctr
(oracle term)
ADV(ABBR)
to see
1PL.PST

(Frg. 2) 26′ ] ú-etto come:3SG.PST nu-zaCONNn=REFL GAM-anbelow:ADV šu-lu-pí-i[n](oracle bird):ACC.SG.C

ú-etnu-zaGAM-anšu-lu-pí-i[n]
to come
3SG.PST
CONNn=REFLbelow
ADV
(oracle bird)
ACC.SG.C

(Frg. 2) 27′ E]GIR-paagain:PREV ME-ašto take:3SG.PST

E]GIR-paME-aš
again
PREV
to take
3SG.PST

(Frg. 2) 28′ ú-e]tto come:3SG.PST na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 2-antogether:ADV ar-ḫaaway from:PREV pa-i[t]to go:3SG.PST

ú-e]tna-aš2-anar-ḫapa-i[t]
to come
3SG.PST
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMtogether
ADV
away from
PREV
to go
3SG.PST

(Frg. 2) 29′ ] UGUup:ADV SIG₅-zafrom the good side:HITT.ABL ú-e[t]to come:3SG.PST

UGUSIG₅-zaú-e[t]
up
ADV
from the good side
HITT.ABL
to come
3SG.PST

(Frg. 2) 30′ pa-i]tto go:3SG.PST EGIRbehindD/L_hinter:POSP KA[SKAL-NI]road:D/L.SG(UNM)

pa-i]tEGIRKA[SKAL-NI]
to go
3SG.PST
behindD/L_hinter
POSP
road
D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) 31′ ] na-aš-k[ánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk

na-aš-k[án
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk

(Frg. 2) text breaks off

0.25927495956421