Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 16.57 (2021-12-31)

obv. 1′ 1 ]x

obv. 2′ 2 ]x x x

obv. 3′ 3 ]x

obv. 4′ 4 5 n]a?-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL 𒑱i-pa-tar-mawestward(?):HITT.STF

n]a?-aš-za𒑱i-pa-tar-ma
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFLwestward(?)
HITT.STF

obv. 5′ 6 ] 7 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM zi-anfrom this side:ADV(ABBR) GUN-liš(oracle term and divine epithet):NOM.SG.C(ABBR) ú-etto come:3SG.PST

na-ašzi-anGUN-lišú-et
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMfrom this side
ADV(ABBR)
(oracle term and divine epithet)
NOM.SG.C(ABBR)
to come
3SG.PST

obv. 6′ 8 z]i-anfrom this side:ADV(ABBR) GAMlow:ADV 𒑱i-pa-tar-ma-ia-anwestward(?):HITT.ADV

z]i-anGAM𒑱i-pa-tar-ma-ia-an
from this side
ADV(ABBR)
low
ADV
westward(?)
HITT.ADV

obv. 7′ 9 KA×U-ŠÚ-ma-za]-kánmouth:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr=REFL=OBPk GUN-an(oracle term and divine epithet):ADV na-a-išto turn (trans./intrans.):3SG.PST

KA×U-ŠÚ-ma-za]-kánGUN-anna-a-iš
mouth
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr=REFL=OBPk
(oracle term and divine epithet)
ADV
to turn (trans./intrans.)
3SG.PST

obv. 8′ 10 -m]a?-kán EGIRagain:ADV UGUup:ADV SIG₅-zaright:HITT.ABL ú-etto come:3SG.PST

EGIRUGUSIG₅-zaú-et
again
ADV
up
ADV
right
HITT.ABL
to come
3SG.PST

obv. 9′ 11 a]r-ḫaaway from:PREV pa-itto go:3SG.PST 12 EGIRbehind:POSP KASKAL-NIway:D/L.SG(UNM) 13 [

a]r-ḫapa-itEGIRKASKAL-NI
away from
PREV
to go
3SG.PST
behind
POSP
way
D/L.SG(UNM)

obv. 10′ 14 ] SIG₅-zaright:HITT.ABL ú-etto come:3SG.PST 15 [

SIG₅-zaú-et
right
HITT.ABL
to come
3SG.PST

obv. 11′ 16 ar-ḫ]aaway from:PREV pa-itto go:3SG.PST 17 [

ar-ḫ]apa-it
away from
PREV
to go
3SG.PST

obv. 12′ 18 a]l-li-ia-[

obv. 13′ 19 ] 2-an:PREV [

2-an

PREV

obv. 14′ 20 ]x[

obv. breaks off

rev. 1′ 21 ]x[

rev. 2′ 22 ]x x[

rev. 3′ 23 ] -anin front of:ADV(ABBR) [

-an
in front of
ADV(ABBR)

rev. 4′ 24 ] SIG₅-zaright:HITT.ABL ú-e?-[er?to come:3PL.PST1

SIG₅-zaú-e?-[er?
right
HITT.ABL
to come
3PL.PST

rev. 5′ 25 a]r-ḫaaway from:PREV pa-a-erto go:3PL.PST 26 EGI[Rbehind:POSP KASKAL-NIway:D/L.SG(UNM) 27

a]r-ḫapa-a-erEGI[RKASKAL-NI
away from
PREV
to go
3PL.PST
behind
POSP
way
D/L.SG(UNM)

rev. 6′ p]é?-anin front of:ADV(ABBR) ku-unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):ABL(ABBR) ú-e-erto come:3PL.PST 28 [

p]é?-anku-ú-e-er
in front of
ADV(ABBR)
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
ABL(ABBR)
to come
3PL.PST

rev. 7′ -a]n? pa-anfrom/on the opposite side (auspicium term):ADV(ABBR) pa-a-erto go:3PL.PST [

pa-anpa-a-er
from/on the opposite side (auspicium term)
ADV(ABBR)
to go
3PL.PST

rev. 8′ 29 ]x-x-x-ma 30 *SI×SÁ-at*-wato arrange:3SG.PST=QUOT *〈〈pé-!?-šer〉〉*2


*SI×SÁ-at*-wa
to arrange
3SG.PST=QUOT

rev. 9′ 31 ]x 32 URUša-mu-ḫa-maŠamuḫa:GN.STF=CNJctr EGIR-paagain:POSP

URUša-mu-ḫa-maEGIR-pa
Šamuḫa
GN.STF=CNJctr
again
POSP

rev. 10′ ]x 33 nuCONNn MUŠENḪI.Abird:NOM.PL(UNM) ar-ḫaaway from:PREV pé-eš-ši-an-duto throw:3PL.IMP

nuMUŠENḪI.Aar-ḫapé-eš-ši-an-du
CONNnbird
NOM.PL(UNM)
away from
PREV
to throw
3PL.IMP

rev. 11′ 34 EGI]Ragain:ADV GAMlow:ADV ku-ušunfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):ABL(ABBR) ú-e-erto come:3PL.PST

EGI]RGAMku-ušú-e-er
again
ADV
low
ADV
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
ABL(ABBR)
to come
3PL.PST

rev. 12′ 35 a]r-ḫaaway from:PREV pa-itto go:3SG.PST 36 1-aš-ma-kánone:QUANcar.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk

a]r-ḫapa-it1-aš-ma-kán
away from
PREV
to go
3SG.PST
one
QUANcar.NOM.SG.C=CNJctr=OBPk

rev. 13′ ] 37 nu-zaCONNn=REFL GAM-anlow:PREV a-ra-an:ACC.SG.C

nu-zaGAM-ana-ra-an
CONNn=REFLlow
PREV

ACC.SG.C

rev. 14′ 38 na-a]t?CONNn=PPRO.3PL.C.NOM zi-anfrom this side:ADV(ABBR) ku-ušunfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):ABL(ABBR) ú-e-erto come:3PL.PST

na-a]t?zi-anku-ušú-e-er
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMfrom this side
ADV(ABBR)
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
ABL(ABBR)
to come
3PL.PST

rev. 15′ 39 ] pé-anin front of:ADV(ABBR) SIG₅-zaright:HITT.ABL ú-etto come:3SG.PST

rev. breaks off

pé-anSIG₅-zaú-et
in front of
ADV(ABBR)
right
HITT.ABL
to come
3SG.PST
Evidently, the scribe had written ar-ḫa-wa pé-eš-šer, the opposite result, and then delete overwriting the beginning of the sentence, perhaps "re-using" -wa, and deleting the followind word, still partially visible in correspondence of the break. See also Sakuma Y. 2009b, 121.
0.55459380149841