Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 20.26 (2021-12-31)

Vs. I 1 [MEŠ˽GIŠBANŠ]URtable man:{(UNM)} GIŠI[N-BUfruit:{(UNM)} ti-an-zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


[MEŠ˽GIŠBANŠ]URGIŠI[N-BUti-an-zi]
table man
{(UNM)}
fruit
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Vs. I 2 [pár-aš-n]a-a-wa-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh
ú-ez-z[i]to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


[pár-aš-n]a-a-wa-aš-kánú-ez-z[i]
to squat
VBN.GEN.SG
squatter
GENunh
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Vs. I 3 [LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MU]NUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dwaa-ḫi-ši-inWaḫiši:DN.ACC.SG.C a-ku-wa-a[n-zi]to drink:3PL.PRS

[LUGALMU]NUS.LUGALTUŠ-ašDwaa-ḫi-ši-ina-ku-wa-a[n-zi]
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Waḫiši
DN.ACC.SG.C
to drink
3PL.PRS

Vs. I 4 iš-ka₄-ru-kánto smear:3SG.IMP.MP;
to stab:3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.MP.IMPF
la-ḫu-u-wa-a-anto pour:SUP;
to pour:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(vessel):GEN.PL;
to pour:3SG.IMP;
(vessel):STF

iš-ka₄-ru-kánla-ḫu-u-wa-a-an
to smear
3SG.IMP.MP
to stab
3SG.IMP
to make
3SG.IMP.MP.IMPF
to pour
SUP
to pour
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(vessel)
GEN.PL
to pour
3SG.IMP
(vessel)
STF

Vs. I 5 NARsinger:{(UNM)} URUḫur-riḪurri:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

NARURUḫur-riSÌR-RU
singer
{(UNM)}
Ḫurri
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. I 6 ALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-ma-ito speak:3SG.PRS pal-wa-t[al-la-aš]intoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ALAM.ZU₉me-ma-ipal-wa-t[al-la-aš]
cult actor
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 7 pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS ki-i-da-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [al-za-a-i]to summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


pal-wa-a-ez-ziki-i-da-aš[al-za-a-i]
to intone
3SG.PRS
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 8 SAGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
EM-ṢAsour:{(UNM)} [LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA[LUGAL-ipa-a-i]
cupbearer
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Vs. I 9 [LU]GAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
SA[GI.Acupbearer:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

[LU]GAL-ušpár-ši-iaSA[GI.ALUGAL-i
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
cupbearer
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Vs. I 10 NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS na-a[n-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-da-i]to take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP


NINDA.GUR₄.RAe-ep-zina-a[n-kánpa-ra-apé-e-da-i]
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to seize
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

Vs. I 11 [pár-aš]-na-a-wa-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh
[ú-ez-zi]to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


[pár-aš]-na-a-wa-aš-kán[ú-ez-zi]
to squat
VBN.GEN.SG
squatter
GENunh
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Vs. I 12 [LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MU]NUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ ]

[LUGALMU]NUS.LUGALTUŠ-aš
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 13 [ ]x x[ ]

Vorderseite I bricht ab

Rs. VI 1′ NARsinger:{(UNM)} URUḫur-riḪurri:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR-[RU]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


Kolophon

"/>

NARURUḫur-riSÌR-[RU]
singer
{(UNM)}
Ḫurri
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. VI 2′ DUBclay tablet:{(UNM)} 3KAMthree:QUANcar QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}

DUB3KAMQA-TI
clay tablet
{(UNM)}
three
QUANcar
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}

Rs. VI 3′ ŠA DIŠTARIštar:{GEN.SG, GEN.PL};
°D°IŠTAR-i:{GEN.SG, GEN.PL}
URUša-mu-ḫaŠamuḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

ŠA DIŠTARURUša-mu-ḫa
Ištar
{GEN.SG, GEN.PL}
°D°IŠTAR-i
{GEN.SG, GEN.PL}
Šamuḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Rs. VI 4′ ma-a-an-zawhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
zé-niautumn:D/L.SG;
pertaining to autumn:D/L.SG

ma-a-an-zaLUGAL-ušzé-ni
when
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
autumn
D/L.SG
pertaining to autumn
D/L.SG

Rs. VI 5′ DIŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}
URUša-mu-ḫaŠamuḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -zito make:{3SG.PRS, 3PL.PRS};
to make:3SG.PRS


DIŠTARURUša-mu-ḫa-zi
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}
Šamuḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to make
{3SG.PRS, 3PL.PRS}
to make
3SG.PRS

Rs. VI 6′ ta-aš-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
ma-a-anwhen: EZEN₄-NUcultic festival:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

ta-aš-tama-a-anEZEN₄-NU

CONNt=OBPst

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
when
cultic festival
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Rs. VI 7′ ŠA MUperiod of one year:{GEN.SG, GEN.PL};
year; belonging to the year:{GEN.SG, GEN.PL}
2KAMtwo:QUANcar MUperiod of one year:{(UNM)};
year; belonging to the year:{(UNM)}
3KAMthree:QUANcar

ŠA MU2KAMMU3KAM
period of one year
{GEN.SG, GEN.PL}
year
belonging to the year
{GEN.SG, GEN.PL}
two
QUANcar
period of one year
{(UNM)}
year
belonging to the year
{(UNM)}
three
QUANcar

Rs. VI 8′ ša-ku-wa-an-ta-ri-ia-zito stay:3SG.PRS [

ša-ku-wa-an-ta-ri-ia-zi
to stay
3SG.PRS

Rs. VI 9′ nu-kánCONNn=OBPk EZEN₄cultic festival:{(UNM)} ULnot:NEG ḫa-pu-ša-zito make up for:3SG.PRS [

nu-kánEZEN₄ULḫa-pu-ša-zi
CONNn=OBPkcultic festival
{(UNM)}
not
NEG
to make up for
3SG.PRS

Rs. VI 10′ A-NA EZEN₄-ma-aš-šicultic festival:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
cultic festival:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
cultic festival:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
3three:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)}

A-NA EZEN₄-ma-aš-ši3GU₄
cultic festival
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
cultic festival
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
cultic festival
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
three
QUANcar
cattle
{(UNM)}

Rs. VI 11′ ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV
1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} NIGAfat:{(UNM)} 1616:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)}

ŠÀ.BA1GU₄NIGA16UDUḪI.A
entrails
{(UNM)}
therein
ADV
one
QUANcar
cattle
{(UNM)}
fat
{(UNM)}
16
QUANcar
sheep
{(UNM)}

Rs. VI 12′ 6six:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV
2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
[

6NINDA.GUR₄.RAGALŠÀ.BA2NINDA.GUR₄.RA
six
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
entrails
{(UNM)}
therein
ADV
two
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

Rs. VI 13′ ŠA PA(unit of volume):{GEN.SG, GEN.PL};
foliage:{GEN.SG, GEN.PL}
4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RA-mapresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ŠA 3three:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀-A-[TI](unit of volume):{(UNM)}


Kolumnenende VI

ŠA PA4NINDA.GUR₄.RA-maŠA 3SA₂₀-A-[TI]
(unit of volume)
{GEN.SG, GEN.PL}
foliage
{GEN.SG, GEN.PL}
vier
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
three
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
0.5583279132843