Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 20.26 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 [LÚMEŠ˽GIŠBANŠ]URtable man:{(UNM)} ⸢GIŠ⸣I[N-BUfruit:{(UNM)} ti-an-zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[LÚMEŠ˽GIŠBANŠ]UR | ⸢GIŠ⸣I[N-BU | ti-an-zi] |
---|---|---|
table man {(UNM)} | fruit {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs. I 2 [pár-aš-n]a-a-wa-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh ú-⸢ez⸣-z[i]to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
[pár-aš-n]a-a-wa-aš-kán | ú-⸢ez⸣-z[i] |
---|---|
to squat VBN.GEN.SG squatter GENunh | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
Vs. I 3 [LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MU]NUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dwaa-ḫi-ši-inWaḫiši:DN.ACC.SG.C a-ku-wa-a[n-zi]to drink:3PL.PRS
[LUGAL | MU]NUS.LUGAL | TUŠ-aš | Dwaa-ḫi-ši-in | a-ku-wa-a[n-zi] |
---|---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Waḫiši DN.ACC.SG.C | to drink 3PL.PRS |
Vs. I 4 iš-ka₄-ru-kánto smear:3SG.IMP.MP;
to stab:3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.MP.IMPF la-ḫu-u-wa-a-anto pour:SUP;
to pour:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(vessel):GEN.PL;
to pour:3SG.IMP;
(vessel):STF
iš-ka₄-ru-kán | la-ḫu-u-wa-a-an |
---|---|
to smear 3SG.IMP.MP to stab 3SG.IMP to make 3SG.IMP.MP.IMPF | to pour SUP to pour {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (vessel) GEN.PL to pour 3SG.IMP (vessel) STF |
Vs. I 5 LÚNARsinger:{(UNM)} URUḫur-riḪurri:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
LÚNAR | URUḫur-ri | SÌR-RU |
---|---|---|
singer {(UNM)} | Ḫurri {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. I 6 LÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-ma-ito speak:3SG.PRS LÚpal-wa-t[al-la-aš]intoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i | LÚpal-wa-t[al-la-aš] |
---|---|---|
cult actor {(UNM)} | to speak 3SG.PRS | intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. I 7 pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS LÚki-i-da-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫ[al-za-a-i]to summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
pal-wa-a-ez-zi | LÚki-i-da-aš | ḫ[al-za-a-i] |
---|---|---|
to intone 3SG.PRS | reciting priest(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 8 LÚSAGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)} [LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | [LUGAL-i | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
Vs. I 9 [LU]GAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP LÚSA[GI.Acupbearer:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
[LU]GAL-uš | pár-ši-ia | LÚSA[GI.A | LUGAL-i |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | cupbearer {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
Vs. I 10 ⸢NINDA⸣.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS na-a[n-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé-e-da-i]to take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
⸢NINDA⸣.GUR₄.RA | e-ep-zi | na-a[n-kán | pa-ra-a | pé-e-da-i] |
---|---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
Vs. I 11 [pár-aš]-na-a-wa-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh [ú-ez-zi]to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
[pár-aš]-na-a-wa-aš-kán | [ú-ez-zi] |
---|---|
to squat VBN.GEN.SG squatter GENunh | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
Vs. I 12 [LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MU]NUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [ ]
[LUGAL | MU]NUS.LUGAL | TUŠ-aš | … |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vorderseite I bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. VI 1′ ⸢LÚNARsinger:{(UNM)} URUḫur-riḪurri:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR⸣-[RU]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Kolophon
"/>
⸢LÚNAR | URUḫur-ri | SÌR⸣-[RU] |
---|---|---|
singer {(UNM)} | Ḫurri {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Rs. VI 2′ DUBclay tablet:{(UNM)} 3KAMthree:QUANcar QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
DUB | 3KAM | QA-TI |
---|---|---|
clay tablet {(UNM)} | three QUANcar | completed {(UNM)} to finish 3SG.PRS hand {(UNM)} |
Rs. VI 3′ ŠA DIŠTARIštar:{GEN.SG, GEN.PL};
°D°IŠTAR-i:{GEN.SG, GEN.PL} URU⸢ša⸣-mu-ḫaŠamuḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
ŠA DIŠTAR | URU⸢ša⸣-mu-ḫa |
---|---|
Ištar {GEN.SG, GEN.PL} °D°IŠTAR-i {GEN.SG, GEN.PL} | Šamuḫa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. VI 4′ ma-a-an-zawhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} zé-niautumn:D/L.SG;
pertaining to autumn:D/L.SG
ma-a-an-za | LUGAL-uš | zé-ni |
---|---|---|
when | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | autumn D/L.SG pertaining to autumn D/L.SG |
Rs. VI 5′ DIŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)} URUša-mu-ḫaŠamuḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} DÙ-zito make:{3SG.PRS, 3PL.PRS};
to make:3SG.PRS
DIŠTAR | URUša-mu-ḫa | DÙ-zi |
---|---|---|
Ištar {DN(UNM)} °D°IŠTAR-i {PNm(UNM)} | Šamuḫa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to make {3SG.PRS, 3PL.PRS} to make 3SG.PRS |
Rs. VI 6′ ta-aš-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} ma-a-anwhen: EZEN₄-NUcultic festival:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
ta-aš-ta | ma-a-an | EZEN₄-NU |
---|---|---|
CONNt=OBPst CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} | when | cultic festival {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
Rs. VI 7′ ŠA MUperiod of one year:{GEN.SG, GEN.PL};
year; belonging to the year:{GEN.SG, GEN.PL} 2KAMtwo:QUANcar MUperiod of one year:{(UNM)};
year; belonging to the year:{(UNM)} 3KAMthree:QUANcar
ŠA MU | 2KAM | MU | 3KAM |
---|---|---|---|
period of one year {GEN.SG, GEN.PL} year belonging to the year {GEN.SG, GEN.PL} | two QUANcar | period of one year {(UNM)} year belonging to the year {(UNM)} | three QUANcar |
Rs. VI 8′ ša-ku-wa-an-ta-ri-ia-zito stay:3SG.PRS [
ša-ku-wa-an-ta-ri-ia-zi | … |
---|---|
to stay 3SG.PRS |
Rs. VI 9′ nu-kánCONNn=OBPk EZEN₄cultic festival:{(UNM)} ULnot:NEG ḫa-pu-⸢ša-zi⸣to make up for:3SG.PRS [
nu-kán | EZEN₄ | UL | ḫa-pu-⸢ša-zi⸣ | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | cultic festival {(UNM)} | not NEG | to make up for 3SG.PRS |
Rs. VI 10′ A-NA EZEN₄-ma-aš-šicultic festival:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
cultic festival:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
cultic festival:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} 3three:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)}
A-NA EZEN₄-ma-aš-ši | 3 | GU₄ |
---|---|---|
cultic festival {D/L.SG, D/L.PL, ALL} cultic festival {D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} cultic festival {D/L.SG, D/L.PL, ALL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} | three QUANcar | cattle {(UNM)} |
Rs. VI 11′ ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV 1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} NIGAfat:{(UNM)} 1616:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)}
ŠÀ.BA | 1 | GU₄ | NIGA | 16 | UDUḪI.A |
---|---|---|---|---|---|
entrails {(UNM)} therein ADV | one QUANcar | cattle {(UNM)} | fat {(UNM)} | 16 QUANcar | sheep {(UNM)} |
Rs. VI 12′ 6six:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} [
6 | NINDA.GUR₄.RA | GAL | ŠÀ.BA | 2 | NINDA.GUR₄.RA | … |
---|---|---|---|---|---|---|
six QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | entrails {(UNM)} therein ADV | two QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Rs. VI 13′ ŠA PA(unit of volume):{GEN.SG, GEN.PL};
foliage:{GEN.SG, GEN.PL} 4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RA-mapresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ŠA 3three:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀-⸢A⸣-[TI](unit of volume):{(UNM)}
Kolumnenende VI
ŠA PA | 4 | NINDA.GUR₄.RA-ma | ŠA 3 | SA₂₀-⸢A⸣-[TI] |
---|---|---|---|---|
(unit of volume) {GEN.SG, GEN.PL} foliage {GEN.SG, GEN.PL} | vier QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | three { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} |