Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 20.27 (2021-12-31)

1′ nuCONNn LUGAL-king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [

nuLUGAL-EGIR-pa
CONNnking
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

2′ I-NA Éar-ki-ú-icanopy:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [

I-NA Éar-ki-ú-i
canopy
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

3′ ŠA D10Storm-god:{GEN.SG, GEN.PL};
heroism(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL}
NIR.GÁLstrong:{(UNM)};
Muwattalli:{PNm(UNM)}
[

ŠA D10NIR.GÁL
Storm-god
{GEN.SG, GEN.PL}
heroism(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
Tarḫuntašša
{GEN.SG, GEN.PL}
strong
{(UNM)}
Muwattalli
{PNm(UNM)}

4′ pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn BA.BA.[ZA]barley porridge:{(UNM)}

pa-iz-zinuBA.BA.[ZA]
to go
3SG.PRS
CONNnbarley porridge
{(UNM)}

5′ iš-ḫu-wa-an-[zi]to pour:3PL.PRS;
to pour:INF


iš-ḫu-wa-an-[zi]
to pour
3PL.PRS
to pour
INF

6′ 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
tar-na-[]:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}

3NINDA.GUR₄.RAtar-na-[]
three
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}

7′ BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} pa-aḫ-ši-[

BA.BA.ZA
barley porridge
{(UNM)}

8′ 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:{(UNM)} UP-NIhand:{(UNM)} [

1NINDA.KU₇UP-NI
one
QUANcar
sweet bread
{(UNM)}
hand
{(UNM)}

9′ I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} D[

r. Kol. bricht ab

I-NA É
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
0.55521488189697