Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 20.35 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
Vs. II bricht ab
Vs. III 1′ [ma-a-anwhen: I-NA UD](Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ⸢1⸣KAMone:QUANcar lu-uk-kat-[ta]to become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
[ma-a-an | I-NA UD] | ⸢1⸣KAM | lu-uk-kat-[ta] |
---|---|---|---|
when | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | one QUANcar | to become light {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning to become light {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
Vs. III 2′ [nu-zaCONNn=REFL LÚSANG]Apriest:{(UNM)} a-ar-rito wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:2SG.IMP;
anus:D/L.SG;
be awake:2SG.IMP na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} š[a-ra-a]up:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[nu-za | LÚSANG]A | a-ar-ri | na-aš | š[a-ra-a] |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | priest {(UNM)} | to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash 2SG.IMP anus D/L.SG be awake 2SG.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. III 3′ [I-NA] Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} pa-iz-z[i]to go:3SG.PRS
[I-NA] É | DINGIR-LIM | pa-iz-z[i] |
---|---|---|
house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} | to go 3SG.PRS |
Vs. III 4′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚ.MEŠka-ri-im-ma-n[a-li-uš]temple servant:ACC.PL.C;
temple servant:D/L.SG
na-aš-ta | LÚ.MEŠka-ri-im-ma-n[a-li-uš] |
---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | temple servant ACC.PL.C temple servant D/L.SG |
Vs. III 5′ ŠA Dti-ia-pé-en-tiTe/iyaba/e/i(n)ti:{GEN.SG, GEN.PL} ⸢ú⸣-[nu-wa-aš-ḫu-uš]ornament:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ŠA Dti-ia-pé-en-ti | ⸢ú⸣-[nu-wa-aš-ḫu-uš] |
---|---|
Te/iyaba/e/i(n)ti {GEN.SG, GEN.PL} | ornament {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs. III 6′ IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} Dḫe-pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ⸢ú⸣-[da-an-zi]to bring (here):3PL.PRS
IŠ-TU É | Dḫe-pát | pa-ra-a | ⸢ú⸣-[da-an-zi] |
---|---|---|---|
house {ABL, INS} | Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to bring (here) 3PL.PRS |
Vs. III 7′ nuCONNn Dti-ia-pa-ti-inTe/iyaba/e/i(n)ti:DN.ACC.SG.C ú-nu-[wa-an-zi]to send here:INF;
to adorn:3PL.PRS
nu | Dti-ia-pa-ti-in | ú-nu-[wa-an-zi] |
---|---|---|
CONNn | Te/iyaba/e/i(n)ti DN.ACC.SG.C | to send here INF to adorn 3PL.PRS |
Vs. III 8′ nuCONNn LÚSANGApriest:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGtal-la-⸢a⸣-[i(container):D/L.SG;
(container):{D/L.SG, STF};
(container):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} Ì.DU₁₀.GA]fine oil:{(UNM)}
nu | LÚSANGA | 1 | NINDA.SIG | 1 | DUGtal-la-⸢a⸣-[i | Ì.DU₁₀.GA] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | priest {(UNM)} | one QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | one QUANcar | (container) D/L.SG (container) {D/L.SG, STF} (container) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} | fine oil {(UNM)} |
Vs. III 9′ 1one:QUANcar ḫal-wa-ni-inrhyton:ACC.SG.C KAŠ.GEŠTIN(beverage):{(UNM)} PA-NI ⸢D⸣[te-ia-pa-an-tiTe/iyaba/e/i(n)ti:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1 | ḫal-wa-ni-in | KAŠ.GEŠTIN | PA-NI ⸢D⸣[te-ia-pa-an-ti | da-a-i] |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | rhyton ACC.SG.C | (beverage) {(UNM)} | Te/iyaba/e/i(n)ti {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 10′ nuCONNn LÚSANGApriest:{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} A-NA Dti-ia-p[a-an-ti]Te/iyaba/e/i(n)ti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
nu | LÚSANGA | Ì.DU₁₀.GA | A-NA Dti-ia-p[a-an-ti] |
---|---|---|---|
CONNn | priest {(UNM)} | fine oil {(UNM)} | Te/iyaba/e/i(n)ti {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. III 11′ me-na-aḫ-ḫa-an-〈da〉opposite: pa-ap-pár-aš-zito sprinkle:3SG.PRS
me-na-aḫ-ḫa-an-〈da〉 | pa-ap-pár-aš-zi |
---|---|
opposite | to sprinkle 3SG.PRS |
Vs. III 12′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI Dti-i[a-pa-an]-tiTe/iyaba/e/i(n)ti:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | na-at | PA-NI Dti-i[a-pa-an]-ti |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | Te/iyaba/e/i(n)ti {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Vs. III 13′ da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn KAŠ.GEŠTIN(beverage):{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
da-a-i | nu | KAŠ.GEŠTIN | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | (beverage) {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 14′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚSANGApriest:{(UNM)} PA-NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: pa-iz-⸢zi⸣to go:3SG.PRS
na-aš-ta | LÚSANGA | PA-NI DINGIR-LIM | an-da | pa-iz-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | priest {(UNM)} | divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to go 3SG.PRS |
Vs. III 15′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ma-aḫ-ḫa-anwhen: Éḫi-i-liyard:D/L.SG;
yard:{D/L.SG, STF} a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
na-aš | ma-aḫ-ḫa-an | Éḫi-i-li | a-ri |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | when | yard D/L.SG yard {D/L.SG, STF} | to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Vs. III 16′ nuCONNn A-NA Dte-e-nuTenu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
nu | A-NA Dte-e-nu | 1 | NINDA.SIG | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|
CONNn | Tenu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs. III 17′ KAŠ.GEŠTIN-ia(beverage):{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
KAŠ.GEŠTIN-ia | ši-pa-an-ti |
---|---|
(beverage) {(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 18′ ma-aḫ-ḫa-an-ma-ašwhen:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
when:=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
when:={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} PA-NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš | PA-NI DINGIR-LIM | a-ri |
---|---|---|
when ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} when =={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} when ={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} | divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Vs. III 19′ nuCONNn PA-NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} ḫa-an-da-a-anto trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:;
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
nu | PA-NI DINGIR-LIM | SÍSKUR | ḫa-an-da-a-an |
---|---|---|---|
CONNn | divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | sacrifice {(UNM)} | to trust PTCP.ACC.SG.C to arrange {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} truly true {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs. III 20′ NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} GIŠERENcedar (tree):{(UNM)} LÀLhoney:{(UNM)} Ì.UDUtallow:{(UNM)} MUNto salt:3SG.PRS;
to salt:PTCP.NOM.SG.C;
salt:{(UNM)}
NINDA.SIGMEŠ | GIŠEREN | LÀL | Ì.UDU | MUN |
---|---|---|---|---|
‘flat bread’ {(UNM)} | cedar (tree) {(UNM)} | honey {(UNM)} | tallow {(UNM)} | to salt 3SG.PRS to salt PTCP.NOM.SG.C salt {(UNM)} |
Vs. III 21′ GIŠIN-BUfruit:{(UNM)} GIŠPÈŠfig (tree):{(UNM)} GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A!raisin(s):{(UNM)}
GIŠIN-BU | GIŠPÈŠ | GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A! |
---|---|---|
fruit {(UNM)} | fig (tree) {(UNM)} | raisin(s) {(UNM)} |
Vs. III 22 GIŠSE₂₀-ER-DUMolive (tree):{(UNM)} 1one:QUANcar ḫal-wa-ni-išrhyton:NOM.PL.C;
rhyton:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
GIŠSE₂₀-ER-DUM | 1 | ḫal-wa-ni-iš | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|
olive (tree) {(UNM)} | one QUANcar | rhyton NOM.PL.C rhyton {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
Vs. III 23′ ME-Ewater(course):{(UNM)}
ME-E |
---|
water(course) {(UNM)} |
Vs. III 24′ nu-zaCONNn=REFL LÚSANGApriest:{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-za | LÚSANGA | Ì.DU₁₀.GA | da-a-i |
---|---|---|---|
CONNn=REFL | priest {(UNM)} | fine oil {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 25′ ⸢nuCONNn A-NA⸣ DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: pa-a[p-pár-aš-zi]to sprinkle:3SG.PRS
Ende Vs. III
⸢nu | A-NA⸣ DINGIR-LIM | me-na-aḫ-ḫa-an-da | pa-a[p-pár-aš-zi] |
---|---|---|---|
CONNn | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | opposite | to sprinkle 3SG.PRS |
Rs. IV 1′ ḫu]-u-up-r[u-uš-ḫiincense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense altar(?):{HURR.ABS.SG, STF}
… | ḫu]-u-up-r[u-uš-ḫi |
---|---|
incense altar(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} incense altar(?) D/L.SG Ḫuprušḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} incense altar(?) {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. IV 2′ ]-⸢a-i⸣ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} 1one:QUANcar ⸢UDU⸣sheep:{(UNM)} [ ]
… | na-aš-ta | 1 | ⸢UDU⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | one QUANcar | sheep {(UNM)} |
Rs. IV 3′ ú-u]n-ni-ia-an-⸢zi⸣to send here:3PL.PRS [ ]
… | ú-u]n-ni-ia-an-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|
to send here 3PL.PRS |
Rs. IV 4′ SA]G.DU-ŠU-NUhead:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
… | SA]G.DU-ŠU-NU |
---|---|
head {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} |
Rs. IV 5′ ]x ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | ti-an-zi | |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Rs. IV 6′ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | d]a-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV 7′ me-na-aḫ-ḫ]a-an-daopposite:
me-na-aḫ-ḫ]a-an-da |
---|
opposite |
… | |
---|---|
Rs. IV 9′ š]a-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG pa-ap-pár-aš-zito sprinkle:3SG.PRS
… | š]a-ra-a | pa-ap-pár-aš-zi |
---|---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to sprinkle 3SG.PRS |
Rs. IV 10′ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | da-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV 11′ ḫ]u-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense altar(?):{HURR.ABS.SG, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ḫ]u-u-up-ru-uš-ḫi | da-a-i |
---|---|---|
incense altar(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} incense altar(?) D/L.SG Ḫuprušḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} incense altar(?) {HURR.ABS.SG, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV 12′ GE]ŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
… | GE]ŠTIN |
---|---|
wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
Rs. IV 13′ ši]-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ši]-pa-an-ti |
---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|