Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 20.40+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Ende Vs. I
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II 1′ 5 ⸢pa-a-i⸣to give:3SG.PRS 6 [ ]
⸢pa-a-i⸣ | … |
---|---|
to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 2′ A-NA ⸢GIŠŠUKURspear:D/L.SG D⸣K[AL]Stag-god:DN.GEN.SG
A-NA ⸢GIŠŠUKUR | D⸣K[AL] |
---|---|
spear D/L.SG | Stag-god DN.GEN.SG |
(Frg. 2) Vs. II 3′ pár-ši-[ia]to break:3SG.PRS.MP
pár-ši-[ia] |
---|
to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. II 4′ 7 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GALgrandee:NOM.SG.C(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) [ ]
na-an | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | grandee NOM.SG.C(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 5′ ⸢A⸣-NA DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:D/L.PL EGIR-p[aagain:PREV pa-a-i]to give:3SG.PRS
⸢A⸣-NA DUMUMEŠ.É.GAL | EGIR-p[a | pa-a-i] |
---|---|---|
palace servant D/L.PL | again PREV | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 6′ 8 DUMUMEŠ.É.GAL-ma-anpalace servant:NOM.PL.C(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC;
palace servant:NOM.PL.C(UNM)=CNJctr=OBPn EGI[R-pa]again:ADV
DUMUMEŠ.É.GAL-ma-an | EGI[R-pa] |
---|---|
palace servant NOM.PL.C(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC palace servant NOM.PL.C(UNM)=CNJctr=OBPn | again ADV |
(Frg. 2) Vs. II 7′ A-NA LÚŠU.Icleaner:D/L.SG p[a-a-i]to give:3SG.PRS
A-NA LÚŠU.I | p[a-a-i] |
---|---|
cleaner D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 8′ 9 Éḫi-i-li-ma-kányard:D/L.SG=CNJctr=OBPk [ ]
Éḫi-i-li-ma-kán | … |
---|---|
yard D/L.SG=CNJctr=OBPk |
(Frg. 2) Vs. II 9′ GIŠzé-ri-ia-al-l[icup-holder:ACC.SG.N;
cup-holder:D/L.SG ]
Ende Vs. II
GIŠzé-ri-ia-al-l[i | … |
---|---|
cup-holder ACC.SG.N cup-holder D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. V? 1 10 DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL.C(UNM) A-NA LUGALking:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) ge-n[u-wa-aš]knee:GEN.PL
DUMUMEŠ.É.GAL | A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | ge-n[u-wa-aš] |
---|---|---|---|
palace servant NOM.PL.C(UNM) | king D/L.SG | queen D/L.SG(UNM) | knee GEN.PL |
(Frg. 2) Rs. V? 2 GADAḪI.A:ACC.PL(UNM) da-an-z[i]to take:3PL.PRS
GADAḪI.A | da-an-z[i] |
---|---|
ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V? 3 11 pár-aš-na-u-wa-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-z[i]to come:3SG.PRS
pár-aš-na-u-wa-aš-kán | ú-ez-z[i] |
---|---|
squatter GENunh=OBPk | to come 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V? 4 12 LUGALking:NOM.SG.C MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG.C(UNM) D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUne-ri-⸢ik⸣Nerik:GN.GEN.SG(UNM) [ ]
LUGAL | MUNUS.LUGAL | D10 | URUne-ri-⸢ik⸣ | … |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | queen NOM.SG.C(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Nerik GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. V? 5 a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
a-ku-wa-an-zi |
---|
to drink 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V? 6 13 iš-ka₄-⸢ru⸣-ḫi-⸢kán⸣(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) la-a-ḫu-u-wa-a[n-zi]to pour:3PL.PRS
iš-ka₄-⸢ru⸣-ḫi-⸢kán⸣ | GEŠTIN | la-a-ḫu-u-wa-a[n-zi] |
---|---|---|
(sacrifice vessel) D/L.SG=OBPk | wine ACC.SG(UNM) | to pour 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V? 7 14 LÚ.MEŠGALAcult singer:NOM.PL.C(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS 15 LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG.C(UNM)
LÚ.MEŠGALA | SÌR-RU | LÚALAM.ZU₉ |
---|---|---|
cult singer NOM.PL.C(UNM) | to sing 3PL.PRS | cult functionary NOM.SG.C(UNM) |
(Frg. 2) Rs. V? 8 me-ma-ito speak:3SG.PRS 16 LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-w[a-ez-zi]to intone:3SG.PRS
me-ma-i | LÚpal-wa-tal-la-aš | pal-w[a-ez-zi] |
---|---|---|
to speak 3SG.PRS | intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V? 9 17 LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS
LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V? 10 18 LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG.C(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) a-aš-k[a-az](from) outside:ADV
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | a-aš-k[a-az] |
---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG.C(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | (from) outside ADV |
(Frg. 2) Rs. V? 11 ú-da-ito bring (here):3SG.PRS 19 LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS 20 LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-[iato break:3SG.PRS.MP 21 ]
ú-da-i | LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-[ia | … |
---|---|---|---|---|---|
to bring (here) 3SG.PRS | king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. V? 12 GALgrandee:NOM.SG.C(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N x[
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | LUGAL-i | GIŠkal-mu-uš | … | |
---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG.C(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | king D/L.SG | lituus (the king’s crook) ACC.SG.N |
(Frg. 2+1) Rs. V? 13/r. Kol. 1′ GALgrandee:NOM.SG.C(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) [p]é-⸢ra-an(be)fore:PREV ḫu-u⸣-[wa-ito walk:3SG.PRS
GAL | ME-ŠE-DI | [p]é-⸢ra-an | ḫu-u⸣-[wa-i |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG.C(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | (be)fore PREV | to walk 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. V? 14/r. Kol. 2′ 22 [L]Ú.MEŠḫa-li-ia-mi-e-eš(temple functionary):NOM.PL.C [
[L]Ú.MEŠḫa-li-ia-mi-e-eš | … |
---|---|
(temple functionary) NOM.PL.C |
(Frg. 1) r. Kol. 3′ NINDAta-pár-waa-šu-un(type of pastry):ACC.SG.C ḫa-aš-ši-⸢i⸣hearth:D/L.SG [
NINDAta-pár-waa-šu-un | ḫa-aš-ši-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | hearth D/L.SG |
(Frg. 1) r. Kol. 4′ ta-pu-uš-zabeside:POSP ti-an-zito sit:3PL.PRS 23 [
ta-pu-uš-za | ti-an-zi | … |
---|---|---|
beside POSP | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 1) r. Kol. 5′ 24 ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC šar-ra-an-z[ito divide:3PL.PRS
ta-an | šar-ra-an-z[i |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | to divide 3PL.PRS |
(Frg. 1) r. Kol. 6′ 25 ku-it-ma-an-mawhile:CNJ=CNJctr NINDAta-pár-waa-šu-[un(type of pastry):ACC.SG.C
ku-it-ma-an-ma | NINDAta-pár-waa-šu-[un |
---|---|
while CNJ=CNJctr | (type of pastry) ACC.SG.C |
(Frg. 1) r. Kol. 7′ šar-re-eš-kán-zito divide:3PL.PRS.IMPF 26 LÚ.MEŠGAL[Acult singer:NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS
šar-re-eš-kán-zi | LÚ.MEŠGAL[A | SÌR-RU |
---|---|---|
to divide 3PL.PRS.IMPF | cult singer NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 1) r. Kol. 8′ 27 ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr NINDAta-pár-waa-šu-u[n?(type of pastry):ACC.SG.C
ma-aḫ-ḫa-an-ma | NINDAta-pár-waa-šu-u[n? |
---|---|
when CNJ=CNJctr | (type of pastry) ACC.SG.C |
(Frg. 1) r. Kol. 9′ šar-ru-ma-an-zito divide:INF ta-ru-u[p-ta-ri:3SG.PRS.MP
šar-ru-ma-an-zi | ta-ru-u[p-ta-ri |
---|---|
to divide INF | 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) r. Kol. 10′ 28 na-aš-taCONNn=OBPst LÚ.MEŠŠU.Icleaner:NOM.SG(UNM) [
na-aš-ta | LÚ.MEŠŠU.I | … |
---|---|---|
CONNn=OBPst | cleaner NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) r. Kol. 11′ da-ga-an-zi-pu-ušsoil:ACC.PL.C ša-a[n-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS
da-ga-an-zi-pu-uš | ša-a[n-ḫa-an-zi |
---|---|
soil ACC.PL.C | to seek/sweep 3PL.PRS |
(Frg. 1) r. Kol. 12′ 29 pár-aš-na-u-wa-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-[zito come:3SG.PRS
pár-aš-na-u-wa-aš-kán | ú-ez-[zi |
---|---|
squatter GENunh=OBPk | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) r. Kol. 13′ 30 ⸢LUGAL⸣king:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV DZA-BA₄-⸢BA₄⸣Zababa:DN.ACC.SG(UNM) [IŠ-TU BI-IB-RIrhytonABL;
rhytonINS UR.MAḪlion:GEN.SG(UNM)
r. Kol. bricht ab
⸢LUGAL⸣ | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | DZA-BA₄-⸢BA₄⸣ | [IŠ-TU BI-IB-RI | UR.MAḪ |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | Zababa DN.ACC.SG(UNM) | rhytonABL rhytonINS | lion GEN.SG(UNM) |
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 2) Rs. VI? ca. 9 abgebrochene Zeilen
… |
---|
(Frg. 1) lk. Kol. 2-3 abgebrochene Zeilen
Rs. VI? bricht ab
… |
---|