Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 20.43 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
lk. Kol. bricht ab
… |
---|
r. Kol. 1′ [ ]x x x[
… | |||
---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
r. Kol. 3′ [ GIŠ]wood:{(UNM)} ⸢D⸣INANNA-ašInanna:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Inanna:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 3-Š[Uthrice:QUANmul
… | GIŠ] | ⸢D⸣INANNA-aš | 3-Š[U |
---|---|---|---|
wood {(UNM)} | Inanna {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} Inanna {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | thrice QUANmul |
r. Kol. 4′ [DIŠ]KUR-un-na-ašStorm-god:{DN.FNL(unn).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(unn).HITT.GEN.SG};
Storm-god:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Storm-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LÚS[ANGApriest:{(UNM)}
[DIŠ]KUR-un-na-aš | LÚS[ANGA |
---|---|
Storm-god {DN.FNL(unn).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(unn).HITT.GEN.SG} Storm-god {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} Storm-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | priest {(UNM)} |
r. Kol. 5′ [a]-ru-wa-a-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS [
[a]-ru-wa-a-ez-zi | … |
---|---|
to bow (reverentially) 3SG.PRS |
r. Kol. 6′ ta-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)} pé-e-da-aš-še-e[tto take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
place:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
place:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} e-ep-zi]to seize:3SG.PRS
ta-az | pé-e-da-aš-še-e[t | e-ep-zi] |
---|---|---|
CONNt=REFL Taza {DN(UNM)} | to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} place {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} place {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | to seize 3SG.PRS |
r. Kol. 7′ Dte-li-pí-nu-wa-ašTele/ipinu:DN.GEN.SG;
Tele/ipinu:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LÚSANG[Apriest:{(UNM)}
Dte-li-pí-nu-wa-aš | LÚSANG[A |
---|---|
Tele/ipinu DN.GEN.SG Tele/ipinu {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | priest {(UNM)} |
r. Kol. 8′ pa-iz-zito go:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GIŠ.DINANN[Astringed instrument:{(UNM)}
pa-iz-zi | na-aš | GIŠ.DINANN[A |
---|---|---|
to go 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | stringed instrument {(UNM)} |
r. Kol. 9′ ka-at-talow:;
under:;
below: ti-e-e[z-zito step:3SG.PRS
ka-at-ta | ti-e-e[z-zi |
---|---|
low under below | to step 3SG.PRS |
r. Kol. 10′ ši-ú-na-ašgod:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
god:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LÚSAG[I.Acupbearer:{(UNM)}
ši-ú-na-aš | LÚSAG[I.A |
---|---|
god {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} god ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | cupbearer {(UNM)} |
r. Kol. 11′ iš-pa-an-tu-uz-z[ilibation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
iš-pa-an-tu-uz-z[i |
---|
libation {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
r. Kol. 12′ GAL-iamug:{D/L.SG, ALL};
grandee:D/L.SG;
mug:{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF};
large:{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF, FNL(i).ADV};
grandee:{(UNM)} GEŠTIN-na-anwine:{FNL(na).ACC.SG.C, FNL(n).GEN.PL.C};
wine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:ACC.SG.C x[
GAL-ia | GEŠTIN-na-an | |
---|---|---|
mug {D/L.SG, ALL} grandee D/L.SG mug {FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF} large {FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF, FNL(i).ADV} grandee {(UNM)} | wine {FNL(na).ACC.SG.C, FNL(n).GEN.PL.C} wine official {ACC.SG.C, GEN.PL} wine ACC.SG.C |
r. Kol. 13′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} LÚNAR-lisinger:D/L.SG pa-[a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
ta | LÚNAR-li | pa-[a-i |
---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | singer D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
r. Kol. 14′ LÚNAR-aš-šasinger:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
singer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} *D*te-[li-pí-nu-wa-aš]Tele/ipinu:DN.GEN.SG;
Tele/ipinu:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LÚNAR-aš-ša | *D*te-[li-pí-nu-wa-aš] |
---|---|
singer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} singer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | Tele/ipinu DN.GEN.SG Tele/ipinu {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
r. Kol. 15′ LÚSANGA-ipriest:D/L.SG;
priest:{D/L.SG, STF} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: [
LÚSANGA-i | pa-a-i | … |
---|---|---|
priest D/L.SG priest {D/L.SG, STF} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
r. Kol. 16′ ⸢Dte-li-pí-nu⸣-wa-ašTele/ipinu:DN.GEN.SG;
Tele/ipinu:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} L[ÚSANGApriest:{(UNM)}
Text bricht ab
⸢Dte-li-pí-nu⸣-wa-aš | L[ÚSANGA |
---|---|
Tele/ipinu DN.GEN.SG Tele/ipinu {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | priest {(UNM)} |