Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 20.95 (2021-12-31)

KUB 20.95+ (CTH 628) [by HFR Basiscorpus]

KUB 20.95 + Bo 5931
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) r. Kol. 1′ [A-N]A GÌR.GÁN(vessel)D/L.SG K[Ù.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)

[A-N]A GÌR.GÁNK[Ù.BABBAR
(vessel)D/L.SGsilver
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) r. Kol. 2′ pu-u-ri-in-ma-aš-[ša-anlip:ACC.SG.C=CNJctr=OBPs


pu-u-ri-in-ma-aš-[ša-an
lip
ACC.SG.C=CNJctr=OBPs

(Frg. 2) r. Kol. 3′ nuCONNn ḫa-an-te-ez-z[iin first position:ADV pal-šiway:D/L.SG

nuḫa-an-te-ez-z[ipal-ši
CONNnin first position
ADV
way
D/L.SG

(Frg. 2) r. Kol. 4′ la-ak-ki-nu?-ni-[

(Frg. 2) r. Kol. 5′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ia‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP


1NINDA.GUR₄.RA-iapár-š[i-ia
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) r. Kol. 6′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr a-la-an-niAllan(n)i:DN.HURR.ABS x[

EGIR-ŠÚ-maa-la-an-nix[
afterwards
ADV=CNJctr
Allan(n)i
DN.HURR.ABS

(Frg. 2) r. Kol. 7′ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA-i[a‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJadd


ši-pa-an-ti1NINDA.GUR₄.RA-i[a
to pour a libation
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 2) r. Kol. 8′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr x-pa?-t[e?-1

EGIR-ŠÚ-ma
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 2) r. Kol. 9′ [š]i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 1one:QUANcar NI[NDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)


[š]i-pa-an-ti1NI[NDA.GUR₄.RA
to pour a libation
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) r. Kol. 10′ [EGI]R-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr [


[EGI]R-ŠÚ-ma
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 2) r. Kol. 11′ [ ]x[

r. Kol. bricht ab

]x[

(Frg. 1) Vs. I 1′ [ na-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DINGIR-L[IMgodD/L.SG_vor:POSP


na-a]nPA-NI DINGIR-L[IM
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCgodD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1+2) Vs. I 2′/lk. Kol. 1′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr pa-ap-pé-en-namountain:HURR.ABS.PL ma-nu-z[i]-iaMa/inuziya:GN.HURR.ABS.SG

EGIR-ŠÚ-mapa-ap-pé-en-nama-nu-z[i]-ia
afterwards
ADV=CNJctr
mountain
HURR.ABS.PL
Ma/inuziya
GN.HURR.ABS.SG

(Frg. 1+2) Vs. I 3′/lk. Kol. 2′ [š]i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

[š]i-pa-an-ti1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
to pour a libation
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) Vs. I 4′/lk. Kol. 3′ [na-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS


[na-a]nPA-NI DINGIR-LIMda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCgodD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 5′/lk. Kol. 4′ [EGIR-ŠÚ-m]aafterwards:ADV=CNJctr pa-ap-pé-en-namountain:HURR.ABS.PL šu-wa-ar-zi-iaŠuwarziya:GN.HURR.ABS.SG

[EGIR-ŠÚ-m]apa-ap-pé-en-našu-wa-ar-zi-ia
afterwards
ADV=CNJctr
mountain
HURR.ABS.PL
Šuwarziya
GN.HURR.ABS.SG

(Frg. 1+2) Vs. I 6′/lk. Kol. 5′ [ši-pa-an-t]ito pour a libation:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

[ši-pa-an-t]i1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
to pour a libation
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. I 7′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA]-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS


[na-anPA]-NI DINGIR-LIMda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCgodD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 8′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr pa-ap]-pé-en-namountain:HURR.ABS.PL kur-ku-ud-du-un-niKurkuttunni:GN.HURR.ABS.SG [

lk. Kol. bricht ab

[EGIR-ŠÚ-mapa-ap]-pé-en-nakur-ku-ud-du-un-ni
afterwards
ADV=CNJctr
mountain
HURR.ABS.PL
Kurkuttunni
GN.HURR.ABS.SG
D. Groddek liest up-pa-x[.
0.68378114700317