Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 20.99+ (2021-12-31)

KUB 20.99+ (CTH 636) [by HFR Basiscorpus]

KUB 20.99 {Frg. 1}+IBoT 4.93 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1 [ ]x ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

ša-ra-a
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 2 [ ] nuCONNn ma-aḫ-ḫa-anwhen:

numa-aḫ-ḫa-an
CONNnwhen

(Frg. 1) Vs. I 3 [ ]-x LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
URU-ricity:D/L.SG

LUGAL-ušURU-ri
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
city
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 4 [ KA]SKAL-azway:ABL;
to set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)};
way:{ALL, VOC.SG}
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

KA]SKAL-azša-ra-a
way
ABL
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}
way
{ALL, VOC.SG}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 5 [ ]-zi


(Frg. 1) Vs. I 6 [ ]-an KASKAL-ša-ašway:{FNL(ša).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
way:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

KASKAL-ša-aš
way
{FNL(ša).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
way
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 7 [ UR]Uša-ri-iš-šaŠare/išša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

UR]Uša-ri-iš-ša
Šare/išša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. I 8 [ ] ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

ša-ra-a
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 9 [ pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

pár-š]i-ia
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 1) Vs. I 10 [ ]-zi


(Frg. 1) Vs. I 11 [GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
A-NA NA₄ZI.KI]Ncult stele:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

[GIM-anLUGAL-ušA-NA NA₄ZI.KI]Nša-ra-aa-ri
when
CNJ
when
INTadv
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
cult stele
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to be warm
3SG.PRS.MP

D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 1) Vs. I 12 [ IŠ-TU AN]ŠE.KUR.RAḪI.Ahorse:{ABL, INS}

IŠ-TU AN]ŠE.KUR.RAḪI.A
horse
{ABL, INS}

(Frg. 1) Vs. I 13 [kat-talow:;
under:;
below:
ti-ia-zito step:3SG.PRS ]-x-ia Éḫi-lam-nigatehouse:D/L.SG

[kat-tati-ia-ziÉḫi-lam-ni
low

under

below
to step
3SG.PRS
gatehouse
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 14 [ DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} LUGAL-i]Šarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
ME-Ewater(course):{(UNM)} QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

DUMU.É.GALLUGAL-i]ME-EQA-TIpa-a-i
palace servant
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
water(course)
{(UNM)}
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 1) Vs. I 15 [LUGAL-uš-za-kánŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)};
king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
ŠUḪI.A-ŠUhand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-ar-rito wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:2SG.IMP;
anus:D/L.SG;
be awake:2SG.IMP
ta-m]a-i-iš-ma-aš-šiother:INDoth.NOM.SG.C;
other:INDoth.NOM.PL.C;
other:INDoth.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
other:INDoth.NOM.PL.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
other:INDoth.NOM.SG.C=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
other:INDoth.NOM.PL.C==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

[LUGAL-uš-za-kánŠUḪI.A-ŠUa-ar-rita-m]a-i-iš-ma-aš-ši
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
hand
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to wash
2SG.IMP
anus
D/L.SG
be awake
2SG.IMP
other
INDoth.NOM.SG.C
other
INDoth.NOM.PL.C
other
INDoth.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
other
INDoth.NOM.PL.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
other
INDoth.NOM.SG.C=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
other
INDoth.NOM.PL.C==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

(Frg. 1) Vs. I 16 [DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LUGAL-uš]-zaking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} ŠUḪI.A-ušhand:ACC.PL.C;
hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}

[DUMU.É.GALGADA-anpa-a-iLUGAL-uš]-zaŠUḪI.A-uš
palace servant
{(UNM)}
linen cloth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
hand
ACC.PL.C
hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 17 [a-an-šito wipe off:2SG.IMP;
to wipe off:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
MUḪALDIMcook:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
túḫ-ḫu-eš-šar](solid purification substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

[a-an-šiMUḪALDIMLUGAL-itúḫ-ḫu-eš-šar]pa-ra-a
to wipe off
2SG.IMP
to wipe off
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to be warm
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
cook
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
(solid purification substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 18 [e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} túḫuḫ]-ša:3SG.PRS.MP


[e-ep-ziLUGAL-uš-kántúḫuḫ]-ša
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. I 19 [LUGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} NA₄ZI.KINcult stele:{(UNM)} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pa]-iz!-zito go:3SG.PRS1

[LUGAL-uš-kánNA₄ZI.KINpé-ra-anan-dapa]-iz!-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
cult stele
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 20 [ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
ḫa-a-li-iato kneel down:2SG.IMP;
(part of the body):D/L.SG;
(type of pastry):{D/L.SG, STF};
night watch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
wall:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to kneel down:3SG.PRS.MP
ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
nam]-mastill:;
then:
UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}

[ta-ašUŠ-KE-ENta-ašḫa-a-li-iata-ašnam]-maUŠ-KE-EN

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
to kneel down
2SG.IMP
(part of the body)
D/L.SG
(type of pastry)
{D/L.SG, STF}
night watch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
wall
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to kneel down
3SG.PRS.MP

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
still

then
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

(Frg. 1) Vs. I 21 [MUḪALDIMcook:{(UNM)} túḫ-ḫu-iš-ni-it(solid purification substance):INS NA₄ZI.KINcult stele:{(UNM)} EGI]R-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} šu-up-pí-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS


[MUḪALDIMtúḫ-ḫu-iš-ni-itNA₄ZI.KINEGI]R-pašu-up-pí-aḫ-ḫi
cook
{(UNM)}
(solid purification substance)
INS
cult stele
{(UNM)}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to make holy
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 22 [ S]A₅red:{(UNM)} 1one:QUANcar GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}

S]A₅1GE₆
red
{(UNM)}
one
QUANcar
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 23 [ EG]IR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


EG]IR-pada-a-i
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. I 24 [ NA₄Z]I.KINcult stele:{(UNM)}

NA₄Z]I.KIN
cult stele
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 25 [ ]x

(Frg. 1) Vs. I 26 [ ]x

Vs. I bricht ab

(Frg. 1) Vs. II 1 ta-ma-i-iš-ma-aš-šiother:INDoth.NOM.SG.C;
other:INDoth.NOM.PL.C;
other:INDoth.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
other:INDoth.NOM.PL.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
other:INDoth.NOM.SG.C=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
other:INDoth.NOM.PL.C==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

ta-ma-i-iš-ma-aš-šiDUMU.É.GALGADA-anpa-a-i
other
INDoth.NOM.SG.C
other
INDoth.NOM.PL.C
other
INDoth.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
other
INDoth.NOM.PL.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
other
INDoth.NOM.SG.C=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
other
INDoth.NOM.PL.C==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
palace servant
{(UNM)}
linen cloth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 1) Vs. II 2 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ŠUḪI.A-ušhand:ACC.PL.C;
hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
a-an-šito wipe off:2SG.IMP;
to wipe off:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
MUḪALDIMcook:{(UNM)} DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)}

LUGAL-ušŠUḪI.A-uša-an-šiLUGAL-iMUḪALDIMDUMU.É.GAL
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
hand
ACC.PL.C
hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
to wipe off
2SG.IMP
to wipe off
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to be warm
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
cook
{(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 3 túḫ-ḫu-i-šar(solid purification substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} túḫuḫ-ša:3SG.PRS.MP


túḫ-ḫu-i-šarpa-ra-ae-ep-ziLUGAL-uš-kántúḫuḫ-ša
(solid purification substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. II 4 LUGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pa-iz-zito go:3SG.PRS

LUGAL-uš-kánNA₄ḫu-wa-ši-iapé-ra-anan-dapa-iz-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
cult stele
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 5 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 2-ŠUtwice:QUANmul UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} ḫa-a-li-ia-ri-ma-ašto kneel down:3SG.PRS.MP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
(cult singer):{D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to kneel down:3SG.PRS.MP={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
(cult singer):{D/L.SG, STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
Ú-ULnot:NEG


na-aš2-ŠUUŠ-KE-ENḫa-a-li-ia-ri-ma-ašÚ-UL

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
twice
QUANmul
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}
to kneel down
3SG.PRS.MP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
(cult singer)
{D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
to kneel down
3SG.PRS.MP={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
(cult singer)
{D/L.SG, STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
not
NEG

(Frg. 1) Vs. II 6 MUḪALDIMcook:{(UNM)} túḫ-ḫu-i-iš-ni-it(solid purification substance):INS NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

MUḪALDIMtúḫ-ḫu-i-iš-ni-itNA₄ḫu-wa-ši-iaEGIR-pa
cook
{(UNM)}
(solid purification substance)
INS
cult stele
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 1) Vs. II 7 šu-up-pí-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
SA₅red:{(UNM)} A-NA DKALStag-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
KAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Kurunta:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Da-a-la-iaAla:DN.D/L.SG;
Ala:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

šu-up-pí-aḫ-ḫiLUGAL-uš1NINDA.GUR₄.RASA₅A-NA DKALDa-a-la-ia
to make holy
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
red
{(UNM)}
Stag-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Kurunta
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ala
DN.D/L.SG
Ala
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

(Frg. 1) Vs. II 8 pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
nuCONNn ZAG-azright(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
right(-side):ABL;
shoulder:ABL;
rightness:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become favourable:3SG.PRS
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
½-AMone half each:QUANdist ḫar-zito have:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ZAG-az-pátright(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
right(-side):ABL;
shoulder:ABL

pár-ši-ianuZAG-azku-it½-AMḫar-zina-atZAG-az-pát
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
CONNnright(-side)
ADV
right of
POSP
border
ABL
right(-side)
ABL
shoulder
ABL
rightness
{(UNM)}
to make right
3SG.PRS
to become favourable
3SG.PRS
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
one half each
QUANdist
to have
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
right(-side)
ADV
right of
POSP
border
ABL
right(-side)
ABL
shoulder
ABL

(Frg. 1) Vs. II 9 ḫar-zito have:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ZAG-az-pátright(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
right(-side):ABL;
shoulder:ABL
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GÙB-la-az-mato the left:ADV;
to the left of:POSP;
left:FNL(l).ABL

ḫar-zina-atZAG-az-pátda-a-iGÙB-la-az-ma
to have
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
right(-side)
ADV
right of
POSP
border
ABL
right(-side)
ABL
shoulder
ABL
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to the left
ADV
to the left of
POSP
left
FNL(l).ABL

(Frg. 1) Vs. II 10 ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
½-AMone half each:QUANdist ḫar-zito have:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GÙB-la-az-pátto the left:ADV;
to the left of:POSP;
left:FNL(l).ABL
kat-talow:;
under:;
below:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ku-it½-AMḫar-zina-atGÙB-la-az-pátkat-tada-a-i
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
one half each
QUANdist
to have
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to the left
ADV
to the left of
POSP
left
FNL(l).ABL
low

under

below
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. II 11 MAŠ-aš-ša-anhalf:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
consult an oracle:VBN.GEN.SG;
half:{ACC.SG.C, GEN.PL};
half:{ALL, VOC.SG}
ta-ra-a-ni še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
Ú-ULnot:NEG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


MAŠ-aš-ša-anta-ra-a-niše-erÚ-ULda-a-i
half
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
consult an oracle
VBN.GEN.SG
half
{ACC.SG.C, GEN.PL}
half
{ALL, VOC.SG}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
not
NEG
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. II 12 EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
BABBARwhite:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
nuCONNn a-pu-u-un-nahe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C

EGIR-an-da-maLUGAL-uš1NINDA.GUR₄.RABABBARpár-ši-ianua-pu-u-un-na
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
white
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
CONNnhe
DEM2/3.ACC.SG.C
Apu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 13 QA-TAM-MAlikewise:ADV i-e-ez-zito make:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
SA₅-mared:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
BABBARwhite:{(UNM)}

QA-TAM-MAi-e-ez-zi1NINDA.GUR₄.RASA₅-ma1NINDA.GUR₄.RABABBAR
likewise
ADV
to make
3SG.PRS
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
red
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
white
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 14 A-NA šu-up-pí-ta-aš-šu-ú-iŠuppitaššui:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

A-NA šu-up-pí-ta-aš-šu-ú-ipár-ši-ia
Šuppitaššui
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 1) Vs. II 15 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA UDU.KUR.RAmountain sheep:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} A-NA SIḪI.A-ŠUhorn:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

na-an-ša-anA-NA UDU.KUR.RAA-NA SIḪI.A-ŠUše-er
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsmountain sheep
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
horn
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 16 da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
IŠ-TU NA₄ZI.KINcult stele:{ABL, INS} DIŠKUR-ia-kánStorm-god:DN.D/L.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:

da-a-iIŠ-TU NA₄ZI.KINDIŠKUR-ia-kánku-it
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
cult stele
{ABL, INS}
Storm-god
DN.D/L.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

(Frg. 1) Vs. II 17 UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} ḫar-za-zu-ú-ta-an(bread or pastry(?):HITT.ACC.SG.C me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} a-aš-ša-anto remain:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be good:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to remain:2SG.IMP;
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be warm:3SG.PRS.MP;
Awarna:{GN(ABBR)}

UZUNÍG.GIGḫar-za-zu-ú-ta-anme-ma-ala-aš-ša-an
liver
{(UNM)}
(bread or pastry(?)
HITT.ACC.SG.C
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to remain
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be good
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to remain
2SG.IMP
to be warm
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be warm
3SG.PRS.MP
Awarna
{GN(ABBR)}

(Frg. 1) Vs. II 18 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ta-pu-ú-šaside:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
A-NA NA₄ZI.KINcult stele:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}

na-at-kánta-pu-ú-šaA-NA NA₄ZI.KINDKAL

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
side
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
cult stele
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 19 ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
NA₄ZI.KINcult stele:{(UNM)} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

ú-da-an-zinu-uš-ša-anNA₄ZI.KINDKALEGIR-pa
to bring (here)
3PL.PRS

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
cult stele
{(UNM)}
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 1) Vs. II 20 2-ŠUtwice:QUANmul da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
A-NA šu-up-pí-ta-aš-šu-ú-i-iaŠuppitaššui:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1-ŠUonce:QUANmul da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


2-ŠUda-a-iA-NA šu-up-pí-ta-aš-šu-ú-i-ia1-ŠUda-a-i
twice
QUANmul
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Šuppitaššui
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
once
QUANmul
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. II 21 EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ta-wa-al(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} PA-NI NA₄ZI.KINcult stele:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} 2-ŠUtwice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

EGIR-an-da-mata-wa-alPA-NI NA₄ZI.KIN2-ŠUši-pa-an-ti
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
(cult drink)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
cult stele
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
twice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. II 22 A-NA šu-up-pí-ta-aš-šu-ú-i-iaŠuppitaššui:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

A-NA šu-up-pí-ta-aš-šu-ú-i-ia1-ŠUši-pa-an-ti
Šuppitaššui
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. II 23 EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} wa-al-ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS

EGIR-an-da-mawa-al-ḫiQA-TAM-MAir-ḫa-a-ez-zi
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to strike
2SG.IMP
walḫi- beer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 24 EGIR-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} IŠ-TU KAŠbeer:{ABL, INS} QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS


EGIR-an-da-maIŠ-TU KAŠQA-TAM-MAir-ḫa-a-ez-zi
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
beer
{ABL, INS}
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 25 [nu]CONNn LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} IŠ-TU NA₄ZI.KINcult stele:{ABL, INS} DK[AL]Stag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}

[nu]LUGAL-ušUŠ-KE-ENna-aš-kánIŠ-TU NA₄ZI.KINDK[AL]
CONNnking
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
cult stele
{ABL, INS}
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 26 [pa-r]a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
(Rasur) ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
Éḫa-le-[en-tu-u-wa-aš]palace:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
palace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[pa-r]a-aú-ez-zina-aš-kánan-daÉḫa-le-[en-tu-u-wa-aš]
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
palace
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
palace
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 27 [pa-iz-z]ito go:3SG.PRS nuCONNn a-aš-ga-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}
šal-lilarge:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(unk. mng.):D/L.SG
ḫal-zi-iafortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP


[pa-iz-z]inua-aš-ga-azšal-liḫal-zi-ia
to go
3SG.PRS
CONNngate
ABL
(from) outside

out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}
large
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(unk. mng.)
D/L.SG
fortress
{D/L.SG, ALL}
fortress
{D/L.SG, STF}
to summon
2SG.IMP
to summon
2PL.IMP

(Frg. 1) Vs. II 28 [LUGAL-uš]king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
a-aš-ga-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dta-ú-ri-itTauri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} [e-ku-zi]to drink:3SG.PRS

[LUGAL-uš]a-aš-ga-azTUŠ-ašDta-ú-ri-it[e-ku-zi]
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
gate
ABL
(from) outside

out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tauri
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG}
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 29 [GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GAL(?)grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
]a-az-zi-ik-kán-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF [R-RU-mato sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} Ú-UL]not:NEG


[GIŠ.DINANNAGAL(?)]a-az-zi-ik-kán-zi[R-RU-maÚ-UL]
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to play (an instrument)
3PL.PRS.IMPF
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
not
NEG

(Frg. 1) Vs. II 30 [ ] a-aš-ga-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
D[

a-aš-ga-azTUŠ-aš
gate
ABL
(from) outside

out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 31 [ LÚ.MEŠḫal-l]i-ia-ri-e-e[š(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

LÚ.MEŠḫal-l]i-ia-ri-e-e[š
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. II 32 [ ]x mu [

Lücke unbestimmter Länge

(Frg. 2) Vs. II 1′ A-NA DKAL?Stag-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
KAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Kurunta:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUša-mu-[haŠamuḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}


A-NA DKAL?URUša-mu-[ha
Stag-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Kurunta
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Šamuḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 2) Vs. II 2′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
an-dur-zainside:ADV [

LUGAL-ušGUB-ašan-dur-za
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
inside
ADV

(Frg. 2) Vs. II 3′ e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} [

e-ku-ziLÚ.MEŠNAR
to drink
3SG.PRS
singer
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 4′ SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} SAGI.A-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1one:QUANcar [NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
EM-ṢAsour:{(UNM)} LUGAL-i]Šarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

SÌR-RUSAGI.A-aš1[NINDA.GUR₄.RAEM-ṢALUGAL-i]
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
cupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 5′ pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
L[ÚSAGI.A-aš-kán]cupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

pa-a-iLUGAL-ušpár-ši-iaL[ÚSAGI.A-aš-kán]
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
cupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 2) Vs. II 6′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
EM-ṢAsour:{(UNM)} e-[ep-zito seize:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EGIR-pa]again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

LUGAL-iNINDA.GUR₄.RAEM-ṢAe-[ep-zina-an-kánEGIR-pa]
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
to seize
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2) Vs. II 7′ DIŠKUR-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
NA₄ḫu-wa-ši-i[acult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


DIŠKUR-ašNA₄ḫu-wa-ši-i[ada-a-i]
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Storm-god
DN.HURR.ERG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cult stele
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. II 8′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-aš-ga-a[zgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}

LUGAL-ušGUB-aša-aš-ga-a[z
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
gate
ABL
(from) outside

out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2) Vs. II 9′ [Dan-z]i-li-inAnzili:DN.ACC.SG.C x[

[Dan-z]i-li-in
Anzili
DN.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 10′ [ ]x x x[

Vs. II bricht ab

(Frg. 1) Rs. III 1′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
TUŠ-a[šsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dšu-wa-li-ia-at-ta-an(?)Šuwaliyat:DN.ACC.SG.C;
Šuwaliyat:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG}

LUGAL-ušTUŠ-a[šDšu-wa-li-ia-at-ta-an(?)
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šuwaliyat
DN.ACC.SG.C
Šuwaliyat
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG}

(Frg. 1) Rs. III 2′ Dḫa-ša-mi-li-inḪaš(š)amme/ili:DN.ACC.SG.C [

Dḫa-ša-mi-li-in
Ḫaš(š)amme/ili
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 3′ Dḫal-ki-inḪalki:DN.ACC.SG.C DINGIR˽MEŠ-ešmale deities:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
Dḫi-i-la-aš-ši-i[n]Ḫilašši:DN.ACC.SG.C;
Ḫilašši:DN.HITT.ACC.SG.C

Dḫal-ki-inDINGIR˽MEŠ-ešGUNNIDḫi-i-la-aš-ši-i[n]
Ḫalki
DN.ACC.SG.C
male deities
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}
Ḫilašši
DN.ACC.SG.C
Ḫilašši
DN.HITT.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 4′ e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} DUMUMEŠ.É.GAL-TIMpalace servant:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ḫa-at-ti-li-ešHattic:{NOM.PL.C, NOM.SG.C}

e-ku-ziLÚ.MEŠNARDUMUMEŠ.É.GAL-TIMḫa-at-ti-li-eš
to drink
3SG.PRS
singer
{(UNM)}
palace servant
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Hattic
{NOM.PL.C, NOM.SG.C}

(Frg. 1) Rs. III 5′ SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} SAGI.A-aš-macupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ke-e-da-ašthis one:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
this one:DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
here:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

SÌR-RUSAGI.A-aš-make-e-da-ašDINGIRMEŠ-aš
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
cupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
this one
{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}
this one
DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
here
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 6′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ši-pa-an-za-ke-ez-zito pour a libation:3SG.PRS.IMPF


pé-ra-anši-pa-an-za-ke-ez-zi
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to pour a libation
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 7′ SAGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
EM-ṢAsour:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢALUGAL-ipa-a-i
cupbearer
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 1) Rs. III 8′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-[i]ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
SAGI.A-aš-káncupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

LUGAL-ušpár-ši-[i]aSAGI.A-aš-kánLUGAL-i
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
cupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 9′ NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

NINDA.GUR₄.RAe-ep-zina-an-kánEGIR-pa
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to seize
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 1) Rs. III 10′ DIŠKUR-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


DIŠKUR-ašNA₄ḫu-wa-ši-iada-a-i
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Storm-god
DN.HURR.ERG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cult stele
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. III 11′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
an-dur-zainside:ADV DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} É-TIMhouse:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} Di-ia-ia-an-naIyaya:DN.ACC.SG.C=CNJadd

LUGAL-ušTUŠ-ašan-dur-zaDIŠKURÉ-TIMDi-ia-ia-an-na
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
inside
ADV
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
house
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Iyaya
DN.ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 1) Rs. III 12′ e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} DUMUMEŠ.É.GAL-TIMpalace servant:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

e-ku-ziLÚ.MEŠNARDUMUMEŠ.É.GAL-TIM
to drink
3SG.PRS
singer
{(UNM)}
palace servant
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 13′ ḫa-at-ti-li-išHattic:{NOM.SG.C, VOC.SG} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} SAGI.A-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ḫa-at-ti-li-išSÌR-RUSAGI.A-aš
Hattic
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
cupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 14′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
EM-ṢAsour:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
(Rasur)

1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢALUGAL-ipa-a-i
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 1) Rs. III 15′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
SAGI.A-aš-káncupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

LUGAL-ušpár-ši-iaSAGI.A-aš-kánLUGAL-i
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
cupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 16′ NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

NINDA.GUR₄.RAe-ep-zina-an-kánEGIR-pa
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to seize
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkagain
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 1) Rs. III 17′ DIŠKUR-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


DIŠKUR-ašNA₄ḫu-wa-ši-iada-a-i
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Storm-god
DN.HURR.ERG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cult stele
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. III 18′ LUGAL-uš-za-kánŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)};
king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
ŠUḪI.A-ŠUhand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-ar-rito wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:2SG.IMP;
anus:D/L.SG;
be awake:2SG.IMP
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

LUGAL-uš-za-kánŠUḪI.A-ŠUa-ar-rina-ašša-ra-a
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
hand
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to wash
2SG.IMP
anus
D/L.SG
be awake
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 19′ ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} PA-NI NA₄ZI.KINcult stele:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

ti-i-e-ez-zina-ašPA-NI NA₄ZI.KINDIŠKUR
to step
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
cult stele
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 20′ pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUša-a-ri-iš-šaŠare/išša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

pa-iz-zinuD10URUša-a-ri-iš-ša
to go
3SG.PRS
CONNnStorm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Šare/išša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Rs. III 21′ wa-ar-šu-ú-lisoothing:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
soothing:D/L.SG
1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS

Ende Vs./Rs. III

wa-ar-šu-ú-li1-ŠUe-ku-zi
soothing
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
soothing
D/L.SG
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 1′ Q]A-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}

2 Zeilenenden unbeschrieben

Q]A-TI
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 2′ ma-nu-wa-a]n-zaAnuanza:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} SAGpalace official:{(UNM)}

Rest der Tafel, soweit erhalten, unbeschrieben

ma-nu-wa-a]n-zaSAG
Anuanza
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
palace official
{(UNM)}
Text: MA.
0.58956599235535