Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 21.48 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | x x | x x | … |
---|---|---|---|
obv. 2′ -u]z?-⸢zi⸣-in EGIR-an-pá[tafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
… | EGIR-an-pá[t | |
---|---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
obv. 3′ ] nuCONNn KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ḫa[r-
… | nu | KUR | URUḪA-AT-TI | |
---|---|---|---|---|
CONNn | land {(UNM)} representation of mountain {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} |
obv. 4′ ] x ma-ak-ki-iš-t[ato increase:{3SG.PST, 2SG.PST};
(unk. mng.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
… | x | ma-ak-ki-iš-t[a |
---|---|---|
to increase {3SG.PST, 2SG.PST} (unk. mng.) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
obv. 5′ ] x in-na-ra-u-wa-anstrong:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to strengthen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Innarawa:PNm.ACC.SG.C;
Innarawa:{PNm(UNM)} e-[eš-tato sit:2SG.PST;
to exist:{2SG.PST, 3SG.PST};
(unk. mng.):LUW.3SG.PST;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
… | x | in-na-ra-u-wa-an | e-[eš-ta |
---|---|---|---|
strong {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to strengthen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Innarawa PNm.ACC.SG.C Innarawa {PNm(UNM)} | to sit 2SG.PST to exist {2SG.PST, 3SG.PST} (unk. mng.) LUW.3SG.PST to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} |
obv. 6′ an-da]to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF ḫa-at-ki!-iš-nu-utto pressure:{3SG.PST, 2SG.IMP}1 [
… | an-da] | ḫa-at-ki!-iš-nu-ut | … |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} in inside therein equal STF | to pressure {3SG.PST, 2SG.IMP} |
obv. 7′ ku]-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to become king:3SG.PRS;
king:{(UNM)} ki-ša-t[i?to become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
… | ku]-iš | LUGAL-uš | ki-ša-t[i? |
---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} to become king 3SG.PRS king {(UNM)} | to become {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
obv. 8′ A]-NA Mte-li-pí-nuTelipinu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x [
… | A]-NA Mte-li-pí-nu | x | … |
---|---|---|---|
Telipinu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
obv. 9′ A-N]A(?) xMEŠ{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to become king:3SG.PRS;
king:{(UNM)} x[
… | A-N]A(?) xMEŠ | LUGAL | x[ |
---|---|---|---|
{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} to become king 3SG.PRS king {(UNM)} |
… | x | x-x-ma? | x-x[ |
---|---|---|---|
… | x-⸢ki?⸣ | … |
---|---|---|
Obv. breaks off. Rev. written in a noticeably larger script.
… | x x | … |
---|---|---|
… | ]x | ⸢ú⸣-x | x x | … |
---|---|---|---|---|
rev. 2′ ] ⸢ki-ša(?)-an⸣-ta(-)[
… | |
---|---|
rev. 3′ ] ú-wa-te-⸢nu⸣-unto bring (here):1SG.PST [
… | ú-wa-te-⸢nu⸣-un | … |
---|---|---|
to bring (here) 1SG.PST |
rev. 4′ ú-wa]-⸢te⸣-nu-⸢un⸣to bring (here):1SG.PST [
… | ú-wa]-⸢te⸣-nu-⸢un⸣ | … |
---|---|---|
to bring (here) 1SG.PST |
… | ]x | x-x-⸢nu-ra(?)⸣ | … |
---|---|---|---|
rev. 6′ ] x ⸢ḫar-ni-in⸣-ku-unto destroy:1SG.PST [
… | x | ⸢ḫar-ni-in⸣-ku-un | … |
---|---|---|---|
to destroy 1SG.PST |
rev. 7′ ]x-x ⸢an-da(?)⸣to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF da-aḫ-ḫu-unto take:1SG.PST [
… | ]x-x | ⸢an-da(?)⸣ | da-aḫ-ḫu-un | … |
---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} in inside therein equal STF | to take 1SG.PST |
Approx. 6 lines uninscribed before KUB 21.48 (rev.) breaks off
… | ]x-[u]n | … |
---|---|---|