Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 22.21 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. 1 D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} NIR.GÁL-kánstrong:{(UNM)};
Muwattalli:{PNm(UNM)} (Rasur) ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} TUKU.TUKU-at-tiwrath:D/L.SG SI×SÁ-atto arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
D10 | NIR.GÁL-kán | ku-it | ŠÀ | É | DINGIR-LIM | TUKU.TUKU-at-ti | SI×SÁ-at |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | strong {(UNM)} Muwattalli {PNm(UNM)} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | therein D/L_in POSP therein ADV in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} heart {(UNM)} entrails {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | wrath D/L.SG | to arrange {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} to arrange {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to arrange 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 2) Vs. 2 nuCONNn LÚMEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} pu-nu-uš-šu-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-e-erto speak:3PL.PST A-NA DINGIR-LIM-wagod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
nu | LÚMEŠ | É | DINGIR-LIM | pu-nu-uš-šu-en | nu | me-mi-e-er | A-NA DINGIR-LIM-wa |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | to ask 1PL.PST | CONNn | to speak 3PL.PST | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Vs. 3 [SISK]URsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} pu-ru-u[l-li-ia-aš-ši-a]n-zapertaining to the purulli- festival:HITT.ADJG.STF=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ŠA MUyear:{GEN.SG, GEN.PL};
period of one year:{GEN.SG, GEN.PL} 7KAMto sift:QUANcar kar-ša-anwheat(?):{ACC.SG.C, GEN.PL};
wheat(?):GEN.PL;
to cut off:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
pieces:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
wheat(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to cut off:LUW.2SG.IMP
[SISK]UR | pu-ru-u[l-li-ia-aš-ši-a]n-za | ŠA MU | 7KAM | kar-ša-an |
---|---|---|---|---|
sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | pertaining to the purulli- festival HITT.ADJG.STF=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | year {GEN.SG, GEN.PL} period of one year {GEN.SG, GEN.PL} | to sift QUANcar | wheat(?) {ACC.SG.C, GEN.PL} wheat(?) GEN.PL to cut off {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (unk. mng.) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} pieces {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} wheat(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} to cut off LUW.2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. 4 GI]Šti-ia-ri-ta:{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
:HITT.INS ḫa-li₁₂-eš-ši-ia-anto equip:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to equip:2SG.IMP e-eš-tato sit:2SG.PST;
to exist:{2SG.PST, 3SG.PST};
(unk. mng.):LUW.3SG.PST;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
… | GI]Šti-ia-ri-ta | ḫa-li₁₂-eš-ši-ia-an | e-eš-ta |
---|---|---|---|
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} {HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} HITT.INS | to equip {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to equip 2SG.IMP | to sit 2SG.PST to exist {2SG.PST, 3SG.PST} (unk. mng.) LUW.3SG.PST to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. 5 -e]š-ši-ia-an GIŠtab-ri-ia-kánchair:HITT.D/L.SG;
chair:HURR.ESS||HITT.D/L.SG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | GIŠtab-ri-ia-kán | pé-ra-an | |
---|---|---|---|
chair HITT.D/L.SG chair HURR.ESS||HITT.D/L.SG | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 2) Vs. 6 ]e-eš-tato sit:2SG.PST;
to exist:{2SG.PST, 3SG.PST};
(unk. mng.):LUW.3SG.PST;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
… | ]e-eš-ta |
---|---|
to sit 2SG.PST to exist {2SG.PST, 3SG.PST} (unk. mng.) LUW.3SG.PST to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. 8 ] A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-an-zato take:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire:
… | A-NA DINGIR-LIM | da-a-an-za |
---|---|---|
god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} CONNt=PPRO.3SG.C.ACC to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} again entire |
(Frg. 1+2) 1′/Vs. 9 -a]n LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} KU[Rland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)} UR]Ui-šu-waIšuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
… | LUGAL | KU[R | UR]Ui-šu-wa | da-a-aš | |
---|---|---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | land {(UNM)} representation of mountain {(UNM)} | Išuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} |
(Frg. 3+1+2) 1′/2′/Vs. 10 n]a?-ḫi?-ta-[ ]-za URUḫi-li-ik-ka₄-[z]aḪilikka:GN.ABL;
Ḫilikka:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pé-etowards:;
in front of: ḫar-kerto have:3PL.PST;
to perish:3PL.PST
… | URUḫi-li-ik-ka₄-[z]a | pé-e | ḫar-ker | ||
---|---|---|---|---|---|
Ḫilikka GN.ABL Ḫilikka {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | towards in front of | to have 3PL.PST to perish 3PL.PST |
(Frg. 3+1+2) 2′/3′/Vs. 11 ]-ia-ša-nu-er MUN-ia-wato salt:3SG.PRS;
salt:{(UNM)} [A-N]A DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | MUN-ia-wa | [A-N]A DINGIR-LIM | |
---|---|---|---|
to salt 3SG.PRS salt {(UNM)} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 3+1+2) 3′/4′/Vs. 12 ]x-za? pé-etowards:;
in front of: ḫar-kerto have:3PL.PST;
to perish:3PL.PST ki-n[u- -w]a-kán UNMEŠ-ušman:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
mankind:{(UNM)};
man:{(UNM)}
… | pé-e | ḫar-ker | … | UNMEŠ-uš | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
towards in front of | to have 3PL.PST to perish 3PL.PST | man {NOM.PL.C, ACC.PL.C} mankind {(UNM)} man {(UNM)} |
(Frg. 3+1+2) 4′/5′/Vs. 13 ]x-ra-an-da? pa-a-erto go:3PL.PST kar-ša-nu-erto refrain:3PL.PST
… | pa-a-er | kar-ša-nu-er | |
---|---|---|---|
to go 3PL.PST | to refrain 3PL.PST |
(Frg. 3+2) 5′/Vs. 14 ]x-ši 1one:QUANcar GADAlinen cloth:{(UNM)} x[ ]KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} 1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)}
… | 1 | GADA | … | ]KÙ.SI₂₂ | 1 | GÍN | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | linen cloth {(UNM)} | gold {(UNM)} | one QUANcar | shekel {(UNM)} |
(Frg. 3+2) 6′/Vs. 15 k]i-nu-un-x[ ] É.GALpalace:{(UNM)} ḫu-uḫ-ḫa-ašgrandfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | … | É.GAL | ḫu-uḫ-ḫa-aš | |
---|---|---|---|---|
palace {(UNM)} | grandfather {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 3+2) 7′/Vs. 16 ]x kar[ ] LÚMEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
… | kar[ | … | LÚMEŠ | É | DINGIR-LIM | |
---|---|---|---|---|---|---|
man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} |
(Frg. 3+2) 8′/Vs. 17 ]x[ a]p-pé-eš-kán-zito seize:3PL.PRS.IMPF
… | … | a]p-pé-eš-kán-zi | |
---|---|---|---|
to seize 3PL.PRS.IMPF |
Lücke von mehreren Zeilen
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 4+5) Vs. 2′/3′ IŠ-TU M[UNUSŠU.GIold woman:{ABL, INS} KINwork:{(UNM)};
sickle:{(UNM)};
to work:3SG.PRS SIG₅-r]uto put in order; to become good:3SG.IMP.MP DIN[GIR-LUM-zagod:ABL;
god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)} da-pí-anentire:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire:QUANall.D/L.SG ZI-ansoul:ACC.SG.C;
soul:{(UNM)} ME-aš]to take:3SG.PST;
to sit:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IŠ-TU M[UNUSŠU.GI | KIN | SIG₅-r]u | DIN[GIR-LUM-za | da-pí-an | ZI-an | ME-aš] |
---|---|---|---|---|---|---|
old woman {ABL, INS} | work {(UNM)} sickle {(UNM)} to work 3SG.PRS | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | god ABL god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god {(UNM)} | entire {QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} entire QUANall.D/L.SG | soul ACC.SG.C soul {(UNM)} | to take 3SG.PST to sit 3SG.PST hundred QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} water(course) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4+5) Vs. 3′/4′ nu-kánCONNn=OBPk an-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ḪU]L-⸢u⸣-ito become evil:D/L.SG SUMEŠ-⸢uš-ša(flesh) portents:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
meat:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ḫa-ma-an-kánto tie:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} NU.SIG₅⸣unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
nu-kán | an-d[a | ḪU]L-⸢u⸣-i | SUMEŠ-⸢uš-ša | ḫa-ma-an-kán | NU.SIG₅⸣ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to become evil D/L.SG | (flesh) portents {NOM.PL.C, ACC.PL.C} meat {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to tie {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} |
(Frg. 4+5) Vs. 4′/5′ IŠ-TU LÚAZUextispicy expert:{ABL, INS} KI.⸢MIN⸣ditto:ADV SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP ZAG-zaright(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
right(-side):ABL;
shoulder:ABL;
border:{(UNM)};
right(-side):{(UNM)};
shoulder:{(UNM)} RA-IṢto strike:3SG.PRS;
hit:{a →(UNM), b →(UNM)} NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
IŠ-TU LÚAZU | KI.⸢MIN⸣ | SUMEŠ | SIG₅-ru | ZAG-za | RA-IṢ | NU.SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expert {ABL, INS} | ditto ADV | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | right(-side) ADV right of POSP border ABL right(-side) ABL shoulder ABL border {(UNM)} right(-side) {(UNM)} shoulder {(UNM)} | to strike 3SG.PRS hit {a →(UNM), b →(UNM)} | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} |
(Frg. 4+5) Vs. 5′/6′ GAMlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)} kiš-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} a-ri-⸢ia⸣-[a]nto stop (transitive); to rise:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
evil(?):HITT.ACC.SG.C;
to be warm:3SG.PRS.MP;
to arrive at:3SG.PRS;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:D/L.SG;
lawsuit:D/L.SG LÚMEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} tab-ri-ú-ušchair:{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C};
tapri(t)- functionary:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
chair:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
tapri(t)- functionary:D/L.SG;
Tapri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
chair:{HURR.ABS.SG, STF} du-ud-du-un-tito have mercy on(?):LUW.3PL.PRS
GAM | kiš-an | a-ri-⸢ia⸣-[a]n | LÚMEŠ | tab-ri-ú-uš | du-ud-du-un-ti |
---|---|---|---|---|---|
low {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {(UNM)} | to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to stop (transitive) to rise {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make an oracular inquiry {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} evil(?) HITT.ACC.SG.C to be warm 3SG.PRS.MP to arrive at 3SG.PRS to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} D/L.SG lawsuit D/L.SG | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | chair {HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C} tapri(t)- functionary {NOM.PL.C, ACC.PL.C} chair {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} tapri(t)- functionary D/L.SG Tapri {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} chair {HURR.ABS.SG, STF} | to have mercy on(?) LUW.3PL.PRS |
(Frg. 4+5) Vs. 6′/7′ za-an-ki-l[a-an-ti-i]a-ašto punish:PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} KI.MINditto:ADV NINDAnu-ra-ti-in-na-kán(type of pastry):ACC.SG.C=CNJadd=OBPk
za-an-ki-l[a-an-ti-i]a-aš | KI.MIN | NINDAnu-ra-ti-in-na-kán |
---|---|---|
to punish PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | ditto ADV | (type of pastry) ACC.SG.C=CNJadd=OBPk |
(Frg. 4+5) Vs. 7′/8′ x-x[ ]x[ ]x-aš du-ud-du-nu-wa-an-zito forgive:3PL.PRS
… | du-ud-du-nu-wa-an-zi | |||
---|---|---|---|---|
to forgive 3PL.PRS |
(Frg. 4+5) Vs. 8′/9′ [ ] nuCONNn MUŠ[EN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅-ru]to put in order; to become good:3SG.IMP.MP SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
… | nu | MUŠ[EN˽ḪUR-RI | SIG₅-ru] | SIG₅ |
---|---|---|---|---|
CONNn | cave duck {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
(Frg. 4+5) Vs. 9′/10′ ⸢IGI⸣eye:{(UNM)};
to see:3SG.PRS;
to see:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
front:{(UNM)};
sight:{(UNM)};
completely:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: SIG₅-an-nifavour:D/L.SG [MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SI]G₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
⸢IGI⸣ | an-da | SIG₅-an-ni | [MUŠEN˽ḪUR-RI | SI]G₅-ru | SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|
eye {(UNM)} to see 3SG.PRS to see {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} front {(UNM)} sight {(UNM)} completely {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | favour D/L.SG | cave duck {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. 10′ IŠ-TU MUNUSŠU.GIold woman:{ABL, INS} KINwork:{(UNM)};
sickle:{(UNM)};
to work:3SG.PRS SI[G₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP
IŠ-TU MUNUSŠU.GI | KIN | SI[G₅-ru |
---|---|---|
old woman {ABL, INS} | work {(UNM)} sickle {(UNM)} to work 3SG.PRS | to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
(Frg. 4) Vs. 11′ nu-kánCONNn=OBPk an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: SIG₅-atto put in order; to become good:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(low-ranking) officer:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to make right:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to become good:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to put in order; to become good:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} [
nu-kán | an-da | SIG₅-at | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to put in order to become good {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} well {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} (low-ranking) officer {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to put in order to become good 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to make right 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to become good 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to put in order to become good 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 4) Vs. 12′ ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: IŠ-TU MUNUS[ŠU.GIold woman:{ABL, INS}
ki-i | ku-it | IŠ-TU MUNUS[ŠU.GI |
---|---|---|
cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | old woman {ABL, INS} |
(Frg. 4) Vs. 13′ wa-aš-ku-wa-ašoffense:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
offense:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} [TUKU.TUKU-an-zato make angry:PTCP.NOM.SG.C;
wrath:ACC.SG.C;
to make angry:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make angry:PTCP.ACC.SG.C
Lücke von unklarer Länge
wa-aš-ku-wa-aš | še-er | [TUKU.TUKU-an-za |
---|---|---|
offense {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} offense {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to make angry PTCP.NOM.SG.C wrath ACC.SG.C to make angry {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make angry PTCP.ACC.SG.C |
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 6) 3′ ] LÚ.MEŠpu-ra-ap-š[i(functionary):{D/L.SG, STF}
… | LÚ.MEŠpu-ra-ap-š[i |
---|---|
(functionary) {D/L.SG, STF} |
(Frg. 6) 4′ ] nu-ra-ti-inpomegranate:ACC.SG.C;
:ACC.SG.C;
(type of pastry):ACC.SG.C x[
… | nu-ra-ti-in | |
---|---|---|
pomegranate ACC.SG.C ACC.SG.C (type of pastry) ACC.SG.C |
(Frg. 6) 5′ na-w]i₅not yet:ADV SUM-u-e-nito give:1PL.PRS
… | na-w]i₅ | SUM-u-e-ni |
---|---|---|
not yet ADV | to give 1PL.PRS |
(Frg. 6) 6′ m]a-an-ta(unk. mng.):3PL.PRS.MP;
(unk. mng.):{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
slander(?):STF nuCONNn MUŠEN˽ḪU[R-RIcave duck:{(UNM)}
… | m]a-an-ta | nu | MUŠEN˽ḪU[R-RI |
---|---|---|---|
(unk. mng.) 3PL.PRS.MP (unk. mng.) {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} slander(?) STF | CONNn | cave duck {(UNM)} |
(Frg. 6) 7′ -t]i Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} x [
… | Ù | … | ||
---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} |
(Frg. 6) Text bricht ab
(Frg. 2) Vs. 1 D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} NIR.GÁL-kánstrong:{(UNM)};
Muwattalli:{PNm(UNM)} (Rasur) ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} TUKU.TUKU-at-tiwrath:D/L.SG SI×SÁ-atto arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
D10 | NIR.GÁL-kán | ku-it | ŠÀ | É | DINGIR-LIM | TUKU.TUKU-at-ti | SI×SÁ-at |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | strong {(UNM)} Muwattalli {PNm(UNM)} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | therein D/L_in POSP therein ADV in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} heart {(UNM)} entrails {(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | wrath D/L.SG | to arrange {FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST} to arrange {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to arrange 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to arrange 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 2) Vs. 2 nuCONNn LÚMEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} pu-nu-uš-šu-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-e-erto speak:3PL.PST A-NA DINGIR-LIM-wagod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
nu | LÚMEŠ | É | DINGIR-LIM | pu-nu-uš-šu-en | nu | me-mi-e-er | A-NA DINGIR-LIM-wa |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | to ask 1PL.PST | CONNn | to speak 3PL.PST | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Vs. 3 [SISK]URsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} pu-ru-u[l-li-ia-aš-ši-a]n-zapertaining to the purulli- festival:HITT.ADJG.STF=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ŠA MUyear:{GEN.SG, GEN.PL};
period of one year:{GEN.SG, GEN.PL} 7KAMto sift:QUANcar kar-ša-anwheat(?):{ACC.SG.C, GEN.PL};
wheat(?):GEN.PL;
to cut off:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
pieces:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
wheat(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to cut off:LUW.2SG.IMP
[SISK]UR | pu-ru-u[l-li-ia-aš-ši-a]n-za | ŠA MU | 7KAM | kar-ša-an |
---|---|---|---|---|
sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | pertaining to the purulli- festival HITT.ADJG.STF=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | year {GEN.SG, GEN.PL} period of one year {GEN.SG, GEN.PL} | to sift QUANcar | wheat(?) {ACC.SG.C, GEN.PL} wheat(?) GEN.PL to cut off {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (unk. mng.) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} pieces {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} wheat(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} to cut off LUW.2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. 4 GI]Šti-ia-ri-ta:{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
:HITT.INS ḫa-li₁₂-eš-ši-ia-anto equip:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to equip:2SG.IMP e-eš-tato sit:2SG.PST;
to exist:{2SG.PST, 3SG.PST};
(unk. mng.):LUW.3SG.PST;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
… | GI]Šti-ia-ri-ta | ḫa-li₁₂-eš-ši-ia-an | e-eš-ta |
---|---|---|---|
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} {HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} HITT.INS | to equip {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to equip 2SG.IMP | to sit 2SG.PST to exist {2SG.PST, 3SG.PST} (unk. mng.) LUW.3SG.PST to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. 5 -e]š-ši-ia-an GIŠtab-ri-ia-kánchair:HITT.D/L.SG;
chair:HURR.ESS||HITT.D/L.SG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | GIŠtab-ri-ia-kán | pé-ra-an | |
---|---|---|---|
chair HITT.D/L.SG chair HURR.ESS||HITT.D/L.SG | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 2) Vs. 6 ]e-eš-tato sit:2SG.PST;
to exist:{2SG.PST, 3SG.PST};
(unk. mng.):LUW.3SG.PST;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
… | ]e-eš-ta |
---|---|
to sit 2SG.PST to exist {2SG.PST, 3SG.PST} (unk. mng.) LUW.3SG.PST to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. 8 ] A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-an-zato take:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire:
… | A-NA DINGIR-LIM | da-a-an-za |
---|---|---|
god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} CONNt=PPRO.3SG.C.ACC to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} again entire |
(Frg. 1+2) 1′/Vs. 9 -a]n LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} KU[Rland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)} UR]Ui-šu-waIšuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
… | LUGAL | KU[R | UR]Ui-šu-wa | da-a-aš | |
---|---|---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | land {(UNM)} representation of mountain {(UNM)} | Išuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} |
(Frg. 3+1+2) 1′/2′/Vs. 10 n]a?-ḫi?-ta-[ ]-za URUḫi-li-ik-ka₄-[z]aḪilikka:GN.ABL;
Ḫilikka:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pé-etowards:;
in front of: ḫar-kerto have:3PL.PST;
to perish:3PL.PST
… | URUḫi-li-ik-ka₄-[z]a | pé-e | ḫar-ker | ||
---|---|---|---|---|---|
Ḫilikka GN.ABL Ḫilikka {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | towards in front of | to have 3PL.PST to perish 3PL.PST |
(Frg. 3+1+2) 2′/3′/Vs. 11 ]-ia-ša-nu-er MUN-ia-wato salt:3SG.PRS;
salt:{(UNM)} [A-N]A DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | MUN-ia-wa | [A-N]A DINGIR-LIM | |
---|---|---|---|
to salt 3SG.PRS salt {(UNM)} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 3+1+2) 3′/4′/Vs. 12 ]x-za? pé-etowards:;
in front of: ḫar-kerto have:3PL.PST;
to perish:3PL.PST ki-n[u- -w]a-kán UNMEŠ-ušman:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
mankind:{(UNM)};
man:{(UNM)}
… | pé-e | ḫar-ker | … | UNMEŠ-uš | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
towards in front of | to have 3PL.PST to perish 3PL.PST | man {NOM.PL.C, ACC.PL.C} mankind {(UNM)} man {(UNM)} |
(Frg. 3+1+2) 4′/5′/Vs. 13 ]x-ra-an-da? pa-a-erto go:3PL.PST kar-ša-nu-erto refrain:3PL.PST
… | pa-a-er | kar-ša-nu-er | |
---|---|---|---|
to go 3PL.PST | to refrain 3PL.PST |
(Frg. 3+2) 5′/Vs. 14 ]x-ši 1one:QUANcar GADAlinen cloth:{(UNM)} x[ ]KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} 1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)}
… | 1 | GADA | … | ]KÙ.SI₂₂ | 1 | GÍN | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | linen cloth {(UNM)} | gold {(UNM)} | one QUANcar | shekel {(UNM)} |
(Frg. 3+2) 6′/Vs. 15 k]i-nu-un-x[ ] É.GALpalace:{(UNM)} ḫu-uḫ-ḫa-ašgrandfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | … | É.GAL | ḫu-uḫ-ḫa-aš | |
---|---|---|---|---|
palace {(UNM)} | grandfather {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 3+2) 7′/Vs. 16 ]x kar[ ] LÚMEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
… | kar[ | … | LÚMEŠ | É | DINGIR-LIM | |
---|---|---|---|---|---|---|
man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} |
(Frg. 3+2) 8′/Vs. 17 ]x[ a]p-pé-eš-kán-zito seize:3PL.PRS.IMPF
… | … | a]p-pé-eš-kán-zi | |
---|---|---|---|
to seize 3PL.PRS.IMPF |
Lücke von mehreren Zeilen
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 4+5) Vs. 2′/3′ IŠ-TU M[UNUSŠU.GIold woman:{ABL, INS} KINwork:{(UNM)};
sickle:{(UNM)};
to work:3SG.PRS SIG₅-r]uto put in order; to become good:3SG.IMP.MP DIN[GIR-LUM-zagod:ABL;
god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)} da-pí-anentire:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire:QUANall.D/L.SG ZI-ansoul:ACC.SG.C;
soul:{(UNM)} ME-aš]to take:3SG.PST;
to sit:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IŠ-TU M[UNUSŠU.GI | KIN | SIG₅-r]u | DIN[GIR-LUM-za | da-pí-an | ZI-an | ME-aš] |
---|---|---|---|---|---|---|
old woman {ABL, INS} | work {(UNM)} sickle {(UNM)} to work 3SG.PRS | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | god ABL god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god {(UNM)} | entire {QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} entire QUANall.D/L.SG | soul ACC.SG.C soul {(UNM)} | to take 3SG.PST to sit 3SG.PST hundred QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} water(course) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 4+5) Vs. 3′/4′ nu-kánCONNn=OBPk an-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ḪU]L-⸢u⸣-ito become evil:D/L.SG SUMEŠ-⸢uš-ša(flesh) portents:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
meat:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ḫa-ma-an-kánto tie:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} NU.SIG₅⸣unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
nu-kán | an-d[a | ḪU]L-⸢u⸣-i | SUMEŠ-⸢uš-ša | ḫa-ma-an-kán | NU.SIG₅⸣ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to become evil D/L.SG | (flesh) portents {NOM.PL.C, ACC.PL.C} meat {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to tie {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} |
(Frg. 4+5) Vs. 4′/5′ IŠ-TU LÚAZUextispicy expert:{ABL, INS} KI.⸢MIN⸣ditto:ADV SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP ZAG-zaright(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
right(-side):ABL;
shoulder:ABL;
border:{(UNM)};
right(-side):{(UNM)};
shoulder:{(UNM)} RA-IṢto strike:3SG.PRS;
hit:{a →(UNM), b →(UNM)} NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
IŠ-TU LÚAZU | KI.⸢MIN⸣ | SUMEŠ | SIG₅-ru | ZAG-za | RA-IṢ | NU.SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expert {ABL, INS} | ditto ADV | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | right(-side) ADV right of POSP border ABL right(-side) ABL shoulder ABL border {(UNM)} right(-side) {(UNM)} shoulder {(UNM)} | to strike 3SG.PRS hit {a →(UNM), b →(UNM)} | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} |
(Frg. 4+5) Vs. 5′/6′ GAMlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)} kiš-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} a-ri-⸢ia⸣-[a]nto stop (transitive); to rise:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
evil(?):HITT.ACC.SG.C;
to be warm:3SG.PRS.MP;
to arrive at:3SG.PRS;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:D/L.SG;
lawsuit:D/L.SG LÚMEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} tab-ri-ú-ušchair:{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C};
tapri(t)- functionary:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
chair:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
tapri(t)- functionary:D/L.SG;
Tapri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
chair:{HURR.ABS.SG, STF} du-ud-du-un-tito have mercy on(?):LUW.3PL.PRS
GAM | kiš-an | a-ri-⸢ia⸣-[a]n | LÚMEŠ | tab-ri-ú-uš | du-ud-du-un-ti |
---|---|---|---|---|---|
low {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {(UNM)} | to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to stop (transitive) to rise {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make an oracular inquiry {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} evil(?) HITT.ACC.SG.C to be warm 3SG.PRS.MP to arrive at 3SG.PRS to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} D/L.SG lawsuit D/L.SG | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | chair {HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C} tapri(t)- functionary {NOM.PL.C, ACC.PL.C} chair {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} tapri(t)- functionary D/L.SG Tapri {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} chair {HURR.ABS.SG, STF} | to have mercy on(?) LUW.3PL.PRS |
(Frg. 4+5) Vs. 6′/7′ za-an-ki-l[a-an-ti-i]a-ašto punish:PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} KI.MINditto:ADV NINDAnu-ra-ti-in-na-kán(type of pastry):ACC.SG.C=CNJadd=OBPk
za-an-ki-l[a-an-ti-i]a-aš | KI.MIN | NINDAnu-ra-ti-in-na-kán |
---|---|---|
to punish PTCP.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | ditto ADV | (type of pastry) ACC.SG.C=CNJadd=OBPk |
(Frg. 4+5) Vs. 7′/8′ x-x[ ]x[ ]x-aš du-ud-du-nu-wa-an-zito forgive:3PL.PRS
… | du-ud-du-nu-wa-an-zi | |||
---|---|---|---|---|
to forgive 3PL.PRS |
(Frg. 4+5) Vs. 8′/9′ [ ] nuCONNn MUŠ[EN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅-ru]to put in order; to become good:3SG.IMP.MP SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
… | nu | MUŠ[EN˽ḪUR-RI | SIG₅-ru] | SIG₅ |
---|---|---|---|---|
CONNn | cave duck {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
(Frg. 4+5) Vs. 9′/10′ ⸢IGI⸣eye:{(UNM)};
to see:3SG.PRS;
to see:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
front:{(UNM)};
sight:{(UNM)};
completely:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: SIG₅-an-nifavour:D/L.SG [MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} SI]G₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
⸢IGI⸣ | an-da | SIG₅-an-ni | [MUŠEN˽ḪUR-RI | SI]G₅-ru | SIG₅ |
---|---|---|---|---|---|
eye {(UNM)} to see 3SG.PRS to see {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} front {(UNM)} sight {(UNM)} completely {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | favour D/L.SG | cave duck {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. 10′ IŠ-TU MUNUSŠU.GIold woman:{ABL, INS} KINwork:{(UNM)};
sickle:{(UNM)};
to work:3SG.PRS SI[G₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP
IŠ-TU MUNUSŠU.GI | KIN | SI[G₅-ru |
---|---|---|
old woman {ABL, INS} | work {(UNM)} sickle {(UNM)} to work 3SG.PRS | to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
(Frg. 4) Vs. 11′ nu-kánCONNn=OBPk an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: SIG₅-atto put in order; to become good:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(low-ranking) officer:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to make right:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to become good:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to put in order; to become good:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} [
nu-kán | an-da | SIG₅-at | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to put in order to become good {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} well {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} (low-ranking) officer {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to put in order to become good 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to make right 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to become good 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to put in order to become good 3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 4) Vs. 12′ ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: IŠ-TU MUNUS[ŠU.GIold woman:{ABL, INS}
ki-i | ku-it | IŠ-TU MUNUS[ŠU.GI |
---|---|---|
cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | old woman {ABL, INS} |
(Frg. 4) Vs. 13′ wa-aš-ku-wa-ašoffense:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
offense:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} [TUKU.TUKU-an-zato make angry:PTCP.NOM.SG.C;
wrath:ACC.SG.C;
to make angry:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make angry:PTCP.ACC.SG.C
Lücke von unklarer Länge
wa-aš-ku-wa-aš | še-er | [TUKU.TUKU-an-za |
---|---|---|
offense {HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} offense {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to make angry PTCP.NOM.SG.C wrath ACC.SG.C to make angry {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make angry PTCP.ACC.SG.C |
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 6) 3′ ] LÚ.MEŠpu-ra-ap-š[i(functionary):{D/L.SG, STF}
… | LÚ.MEŠpu-ra-ap-š[i |
---|---|
(functionary) {D/L.SG, STF} |
(Frg. 6) 4′ ] nu-ra-ti-inpomegranate:ACC.SG.C;
:ACC.SG.C;
(type of pastry):ACC.SG.C x[
… | nu-ra-ti-in | |
---|---|---|
pomegranate ACC.SG.C ACC.SG.C (type of pastry) ACC.SG.C |
(Frg. 6) 5′ na-w]i₅not yet:ADV SUM-u-e-nito give:1PL.PRS
… | na-w]i₅ | SUM-u-e-ni |
---|---|---|
not yet ADV | to give 1PL.PRS |
(Frg. 6) 6′ m]a-an-ta(unk. mng.):3PL.PRS.MP;
(unk. mng.):{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
slander(?):STF nuCONNn MUŠEN˽ḪU[R-RIcave duck:{(UNM)}
… | m]a-an-ta | nu | MUŠEN˽ḪU[R-RI |
---|---|---|---|
(unk. mng.) 3PL.PRS.MP (unk. mng.) {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} slander(?) STF | CONNn | cave duck {(UNM)} |
(Frg. 6) 7′ -t]i Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} x [
… | Ù | … | ||
---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} |
(Frg. 6) Text bricht ab