Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 23.101 (2021-12-31)

KUB 23.101 (CTH 177) [adapted by TLHdig]

KUB 23.101
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. II 1 [ up]-pí-as-šar GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
up-pa-aḫ-ḫu-unto send (here):1SG.PST

up]-pí-as-šarGIM-anup-pa-aḫ-ḫu-un
when
CNJ
when
INTadv
to send (here)
1SG.PST

Vs. II 2 [ ]x ṬE₄-ME-IA a-uš-[t]ato see:{2SG.PST, 3SG.PST};
to see:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
nu-mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} me-mi-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
ša-ku-wa-aš-šar-anright:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
:
ú-da-[]to bring (here):{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

ṬE₄-ME-IAa-uš-[t]anu-mume-mi-anša-ku-wa-aš-šar-anú-da-[]
to see
{2SG.PST, 3SG.PST}
to see
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to see
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG
right
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}

to bring (here)
{3SG.PST, 2SG.PST}
Uda
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

Vs. II 3 [ up-pí-a]š-šarḪI.Ashipment:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} up-pa-aḫ-ḫu-unto send (here):1SG.PST na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-úto see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
(Rasur)

up-pí-a]š-šarḪI.Aup-pa-aḫ-ḫu-unna-ata-ú
shipment
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to send (here)
1SG.PST

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to see
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}

Vs. II 4 [UL-u-wa]to do evil to:3SG.PRS;
to become evil:{(UNM)};
wickedness:{(UNM)};
to become evil:3SG.PRS
up-pí-aš-sarḪI.A


[UL-u-wa]up-pí-aš-sarḪI.A
to do evil to
3SG.PRS
to become evil
{(UNM)}
wickedness
{(UNM)}
to become evil
3SG.PRS

Vs. II 5 *nu*CONNn tu-elyou (sg.):PPROa.2SG.GEN ṬE₄-MUmessenger:{(UNM)} ku-wa-atwhy?:;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Ú-ULnot:NEG pu-nu-uš-tato ask:{2SG.PST, 3SG.PST};
to ask:2SG.IMP
me-ma-aḫ-ḫu-un-ši

*nu*tu-elṬE₄-MUku-wa-atÚ-ULpu-nu-uš-tame-ma-aḫ-ḫu-un-ši
CONNnyou (sg.)
PPROa.2SG.GEN
messenger
{(UNM)}
why?

unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
not
NEG
to ask
{2SG.PST, 3SG.PST}
to ask
2SG.IMP

Vs. II 6 GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
ku-wa-pí-wa-muas soon as:={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
somewhere:={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
where:={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
SAsinew:{(UNM)} ŠEŠ-IA ṬE₄-MUmessenger:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

GIM-anku-wa-pí-wa-muSAŠEŠ-IAṬE₄-MUan-da
when
CNJ
when
INTadv
as soon as
={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
somewhere
={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
where
={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
sinew
{(UNM)}
messenger
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs. II 7 ú-e-mi-ia-zito find:3SG.PRS nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
A-NA ŠEŠ-IA

ú-e-mi-ia-zinu-waA-NA ŠEŠ-IA
to find
3SG.PRS

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. II 8 up-pí-aš-šarḪI.A-iashipment:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} SIG₅-TIMwell:{a → ACC.PL, b → GEN.PL} a-pí-iasacrificial pit:{D/L.SG, ALL};
to be finished:2SG.IMP;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:HITT.D/L.SG
up-pa-aḫ-ḫito send (here):1SG.PRS

up-pí-aš-šarḪI.A-iaSIG₅-TIMa-pí-iaup-pa-aḫ-ḫi
shipment
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
well
{a → ACC.PL, b → GEN.PL}
sacrificial pit
{D/L.SG, ALL}
to be finished
2SG.IMP
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
HITT.D/L.SG
to send (here)
1SG.PRS

Vs. II 9 [m]a-an-ma-an(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:;
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
(Rasur) ku-it-ma-anwhile:;
for a while:
me-mi-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
ša-ku-wa-aš-šar-anright:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
:

[m]a-an-ma-anku-it-ma-anme-mi-anša-ku-wa-aš-šar-an
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
when

(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
while

for a while
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG
right
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}

Vs. II 10 [na]-wi₅not yet:ADV iš-ta-ma-aš-šu-unto hear:1SG.PST ma-a-an-tawhen:={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

[na]-wi₅iš-ta-ma-aš-šu-unma-a-an-tapé-ra-anpa-ra-a
not yet
ADV
to hear
1SG.PST
when
={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Vs. II 11 [ḫa-at-r]a+a-nu-unto inform:1SG.PST ma-an-za(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
slander(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:
ŠEŠ-IA du-uš-ki-iš-ke-etto be happy:3SG.PST.IMPF

[ḫa-at-r]a+a-nu-unma-an-zaŠEŠ-IAdu-uš-ki-iš-ke-et
to inform
1SG.PST
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
slander(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
when
to be happy
3SG.PST.IMPF

Vs. II 12 [ki-nu-un-m]a?now:DEMadv=CNJctr me-mi-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
ša-ku-wa-aš-šar-anright:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
:
iš-ta-ma-aš-šu-[un]to hear:1SG.PST

[ki-nu-un-m]a?me-mi-anku-itša-ku-wa-aš-šar-aniš-ta-ma-aš-šu-[un]
now
DEMadv=CNJctr
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
right
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}

to hear
1SG.PST

Vs. II 13 [ u]p-pé-eš-šarḪI.Ashipment:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
up-pa-aḫ-ḫu-unto send (here):1SG.PST

u]p-pé-eš-šarḪI.Aku-eup-pa-aḫ-ḫu-un
shipment
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to send (here)
1SG.PST

Vs. II 14 [ ] x ḪUL-u-wa-atto become evil:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
wickedness:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to become evil:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Da-aš-šur-aš-ša-at DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ŠA-ME-Esky:{(UNM)}

ḪUL-u-wa-atDa-aš-šur-aš-ša-atDUTUŠA-ME-E
to become evil
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
wickedness
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to become evil
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
sky
{(UNM)}

Vs. II 15 le-enot!:NEG [uš-kán]-zito see:3PL.PRS.IMPF *am-me-el*I:PPROa.1SG.GEN 𒀹pu-uš-kán-ta-tar

le-e[uš-kán]-zi*am-me-el*𒀹pu-uš-kán-ta-tar
not!
NEG
to see
3PL.PRS.IMPF
I
PPROa.1SG.GEN

Vs. II 16 tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC m[e-na-a]ḫ-ḫa-an-daopposite: pu-uš-kán-ti-iš-ma-an-za ku-w[a-at-ka₄]somehow:INDadv

tu-ukm[e-na-a]ḫ-ḫa-an-dapu-uš-kán-ti-iš-ma-an-zaku-w[a-at-ka₄]
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC
opposite
somehow
INDadv

Vs. II 17 e-šu-unto sit:1SG.PST;
to exist:1SG.PST;
Ešu:DN.ACC.SG.C
a-[pa]-a-at-ma-an-tahe:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} ku-wa-atwhy?:;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ḫa-at-ra+a-nu-[un]to inform:1SG.PST

e-šu-una-[pa]-a-at-ma-an-taku-wa-atḫa-at-ra+a-nu-[un]
to sit
1SG.PST
to exist
1SG.PST
Ešu
DN.ACC.SG.C
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
why?

unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to inform
1SG.PST

Vs. II 18 iš-tar-ni-šu-m[i-m]a-an-wa-an-na-as-kán1 SIG₅-an-te-ešto put in order; to become good:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
well:{FNL(ant).NOM.PL.C, FNL(ant).ACC.PL.C}


iš-tar-ni-šu-m[i-m]a-an-wa-an-na-as-kánSIG₅-an-te-eš
to put in order
to become good
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
well
{FNL(ant).NOM.PL.C, FNL(ant).ACC.PL.C}

Vs. II 19 up-pé-eš-šarMEŠ-m[a-a]t-tashipment:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
shipment:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
up-pa-aḫ-ḫu-u[n]to send (here):1SG.PST

up-pé-eš-šarMEŠ-m[a-a]t-taku-eup-pa-aḫ-ḫu-u[n]
shipment
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
shipment
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to send (here)
1SG.PST

Vs. II 20 nuCONNn ḫu-u-ma-anentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
A-[N]A ṬE₄-ME-KA ma-ni-ia-[aḫ-ḫu-un]to distribute:1SG.PST

nuḫu-u-ma-anA-[N]A ṬE₄-ME-KAma-ni-ia-[aḫ-ḫu-un]
CONNnentirely

every
whole
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
to distribute
1SG.PST

Vs. II 21 nu-zaCONNn=REFL *ku*-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
up-pé-eš-[ša]rḪI.Ashipment:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ṬE₄-ME-KA ma-[la-a-

nu-za*ku*-eup-pé-eš-[ša]rḪI.AṬE₄-ME-KA
CONNn=REFLwhich
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
shipment
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. II 22 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} iš-t[ar]-naamid: ar-ḫ[ato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
]x [

na-at-kániš-t[ar]-naar-ḫ[a

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
amid
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. II 23 up-pa-aḫ-ḫu-unto send (here):1SG.PST k[e]-e-da-ni-mathis one:DEM1.D/L.SG=CNJctr [

up-pa-aḫ-ḫu-unk[e]-e-da-ni-ma
to send (here)
1SG.PST
this one
DEM1.D/L.SG=CNJctr

Vs. II 24 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
e-er-u-e-[ni]to arrive at:1PL.PRS nuCONNn am-m[e]-e[lI:PPROa.1SG.GEN

an-dae-er-u-e-[ni]nuam-m[e]-e[l
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to arrive at
1PL.PRS
CONNnI
PPROa.1SG.GEN

Vs. II 25 ma-an-za(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
slander(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:
𒀹pu-uš-[kán-ti-iš

ma-an-za𒀹pu-uš-[kán-ti-iš
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
slander(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
when

Vs. II 26 ku-it-ma-anwhile:;
for a while:
[

ku-it-ma-an
while

for a while

Vs. II 27 x-x[

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′-6′ nur einige Zeichen am rechten Rand erhalten

Rs. III 7′ pa-a-ra-[

Rs. III 8′ za-nu-um-ma-an-z[ito cook:INF;
to bring so. across:INF
]x ú-etto come:3SG.PST;
to build:2SG.IMP;
to scream:3SG.PST

za-nu-um-ma-an-z[iú-et
to cook
INF
to bring so. across
INF
to come
3SG.PST
to build
2SG.IMP
to scream
3SG.PST

Rs. III 9′ nu-zaCONNn=REFL ŠA-NI-TAM x[ ]x

Ende Rs. III

nu-zaŠA-NI-TAM
CONNn=REFL
-m[i- über Rasur.
0.56944489479065