Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 23.14 (2021-12-31)

KUB 23.14 (CTH 143) [by HPM Hittite Annals]

KUB 23.14 Bo 2198
Abbreviations (morphological glossing)

Obv. I preserves only illegible traces

obv. II 1 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA Mša-u[š-ta-tar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

na-at-kánA-NA Mša-u[š-ta-tar

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

obv. II 2 ne-e-an-ta-tito turn (trans./intrans.):3PL.PST.MP nu-u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC

ne-e-an-ta-tinu-u[š
to turn (trans./intrans.)
3PL.PST.MP
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

obv. II 3 a-pe-elhe:DEM2/3.GEN.SG ŠA KURland:{GEN.SG, GEN.PL};
representation of mountain:{GEN.SG, GEN.PL}
URUḫur-[riḪurri:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Ḫurri:GN.D/L.SG

a-pe-elŠA KURURUḫur-[ri
he
DEM2/3.GEN.SG
land
{GEN.SG, GEN.PL}
representation of mountain
{GEN.SG, GEN.PL}
Ḫurri
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Ḫurri
GN.D/L.SG

obv. II 4 na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
I-N[Ain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

na-aš-kánan-daI-N[A

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

obv. II 5 ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [

ÉRINMEŠANŠE.KUR.RAMEŠŠA
troop
{(UNM)}
horse
{(UNM)}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

obv. II 6 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
i-mi-ia-an-t[a-ti?to mix:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

an-dai-mi-ia-an-t[a-ti?
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
to mix
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

obv. II 7 at-ta-aš-mi-išfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C}
IŠ-MEto hear:3SG.PST [

at-ta-aš-mi-išIŠ-ME
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
Atta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
Atta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C}
Atta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C}
Atta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C}
to hear
3SG.PST

obv. II 8 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} I-NA KURland:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUi-šu-w[aIšuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

na-ašI-NA KURURUi-šu-w[a

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Išuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

obv. II 9 ŠA KURland:{GEN.SG, GEN.PL};
representation of mountain:{GEN.SG, GEN.PL}
URUa-aš-šu-wa-maAššuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [

ŠA KURURUa-aš-šu-wa-ma
land
{GEN.SG, GEN.PL}
representation of mountain
{GEN.SG, GEN.PL}
Aššuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

obv. II 10 ú!-da-ašto bring (here):{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
ÉRINMEŠ-aztroop:{NOM.SG.C, VOC.SG};
troop:ABL;
troop:{(UNM)}
URUḪA-A[T-TI(?)Ḫattuša:{GN(UNM), (UNM)}

ú!-da-ašÉRINMEŠ-azURUḪA-A[T-TI(?)
to bring (here)
{3SG.PST, 2SG.PST}
Uda
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
troop
{NOM.SG.C, VOC.SG}
troop
ABL
troop
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

obv. II 11 [x x x] ḫa-a-an-tito trust:PTCP.D/L.SG;
apart:;
forehead:D/L.SG;
headband:{D/L.SG, STF};
pertaining to the forehead:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to take care of:2SG.IMP
tu-[uz-zi-in?army:ACC.SG.C;
soldier bread:ACC.SG.C


[xxx]ḫa-a-an-titu-[uz-zi-in?
to trust
PTCP.D/L.SG
apart

forehead
D/L.SG
headband
{D/L.SG, STF}
pertaining to the forehead
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to take care of
2SG.IMP
army
ACC.SG.C
soldier bread
ACC.SG.C

obv. II 12 [x x x x] a-pa-an?(-)[x] x [

Obv. II breaks off

[xx xx]a-pa-an?(-)[x]x

rev. III 1′ [x x x] x x-x [

[xxx]xx-x

rev. III 2′ [t]i-i-ia-an-zaset:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to sit:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to step:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
set:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to step:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[


[t]i-i-ia-an-za
set
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to sit
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to step
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
set
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to step
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

rev. III 3′ am-mu-ukI:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} A-NA Mar-[nu-wa-an-daArnuwanda:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

am-mu-ukA-NA Mar-[nu-wa-an-da
I
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
Arnuwanda
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

rev. III 4′ ḫu-u-i-e-erto walk:3PL.PST nuCONNn ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
[

ḫu-u-i-e-ernuÉRINMEŠKUR
to walk
3PL.PST
CONNntroop
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}

rev. III 5′ ḫu-ul-la-nu-unto fight:1SG.PST ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
[

ḫu-ul-la-nu-unÉRINMEŠKUR
to fight
1SG.PST
troop
{(UNM)}
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}

rev. III 6′ ú-wa-an-zato see:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to come:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to see:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to come:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-eš-tato sit:2SG.PST;
to exist:{2SG.PST, 3SG.PST};
(unk. mng.):LUW.3SG.PST;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
nu-x[

ú-wa-an-zae-eš-tanu-x[
to see
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to come
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to see
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to come
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
2SG.PST
to exist
{2SG.PST, 3SG.PST}
(unk. mng.)
LUW.3SG.PST
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}

rev. III 7′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
am-me-elI:PPROa.1SG.GEN x[

na-aš-taam-me-elx[

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
I
PPROa.1SG.GEN

rev. III 8′ KÚRenemy:{(UNM)};
hostility:{(UNM)}
ku-uš-ke-e-[nu-unto strike:1SG.PST.IMPF

KÚRku-uš-ke-e-[nu-un
enemy
{(UNM)}
hostility
{(UNM)}
to strike
1SG.PST.IMPF

rev. III 9′ ta-pu-ša-pátaside:;
beside:;
side:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
ne-[

ta-pu-ša-pát
aside

beside

side
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}

rev. III 10′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ku-uš-k[e-e-nu-unto strike:1SG.PST.IMPF


KUB 23.14 rev. III ends; rev. IV contains no text insofar as it is preserved

na-an-kánku-uš-k[e-e-nu-un
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto strike
1SG.PST.IMPF
0.54596900939941