Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 23.14 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Obv. I preserves only illegible traces
obv. II 1 na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA Mša-u[š-ta-tar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
na-at-kán | A-NA Mša-u[š-ta-tar |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
obv. II 2 ne-e-an-ta-tito turn (trans./intrans.):3PL.PST.MP nu-u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC
ne-e-an-ta-ti | nu-u[š |
---|---|
to turn (trans./intrans.) 3PL.PST.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
obv. II 3 a-pe-elhe:DEM2/3.GEN.SG ŠA KURland:{GEN.SG, GEN.PL};
representation of mountain:{GEN.SG, GEN.PL} URUḫur-[riḪurri:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Ḫurri:GN.D/L.SG
a-pe-el | ŠA KUR | URUḫur-[ri |
---|---|---|
he DEM2/3.GEN.SG | land {GEN.SG, GEN.PL} representation of mountain {GEN.SG, GEN.PL} | Ḫurri {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} Ḫurri GN.D/L.SG |
obv. II 4 na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF I-N[Ain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
na-aš-kán | an-da | I-N[A |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} in inside therein equal STF | in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
obv. II 5 ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [
ÉRINMEŠ | ANŠE.KUR.RAMEŠ | ŠA | … |
---|---|---|---|
troop {(UNM)} | horse {(UNM)} | of {GEN.SG, GEN.PL} |
obv. II 6 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF i-mi-ia-an-t[a-ti?to mix:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
an-da | i-mi-ia-an-t[a-ti? |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} in inside therein equal STF | to mix {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
obv. II 7 at-ta-aš-mi-išfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
Atta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C} IŠ-MEto hear:3SG.PST [
at-ta-aš-mi-iš | IŠ-ME | … |
---|---|---|
father {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} Atta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} Atta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} Atta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} Atta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} Atta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C} | to hear 3SG.PST |
obv. II 8 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} I-NA KURland:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUi-šu-w[aIšuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
na-aš | I-NA KUR | URUi-šu-w[a |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | land {D/L.SG, D/L.PL, ABL} representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Išuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
obv. II 9 ŠA KURland:{GEN.SG, GEN.PL};
representation of mountain:{GEN.SG, GEN.PL} URUa-aš-šu-wa-maAššuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [
ŠA KUR | URUa-aš-šu-wa-ma | … |
---|---|---|
land {GEN.SG, GEN.PL} representation of mountain {GEN.SG, GEN.PL} | Aššuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
obv. II 10 ú!-da-ašto bring (here):{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} ÉRINMEŠ-aztroop:{NOM.SG.C, VOC.SG};
troop:ABL;
troop:{(UNM)} URUḪA-A[T-TI(?)Ḫattuša:{GN(UNM), (UNM)}
ú!-da-aš | ÉRINMEŠ-az | URUḪA-A[T-TI(?) |
---|---|---|
to bring (here) {3SG.PST, 2SG.PST} Uda {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} | troop {NOM.SG.C, VOC.SG} troop ABL troop {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} |
obv. II 11 [x x x] ḫa-a-an-tito trust:PTCP.D/L.SG;
apart:;
forehead:D/L.SG;
headband:{D/L.SG, STF};
pertaining to the forehead:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to take care of:2SG.IMP tu-[uz-zi-in?army:ACC.SG.C;
soldier bread:ACC.SG.C
[x | x | x] | ḫa-a-an-ti | tu-[uz-zi-in? |
---|---|---|---|---|
to trust PTCP.D/L.SG apart forehead D/L.SG headband {D/L.SG, STF} pertaining to the forehead {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} to take care of 2SG.IMP | army ACC.SG.C soldier bread ACC.SG.C |
obv. II 12 [x x x x] ⸢a-pa-an?⸣(-)[x] x [
Obv. II breaks off
[x | x x | x] | ⸢a-pa-an?⸣(-)[x] | x | … |
---|---|---|---|---|---|
[x | x | x] | x | x-x | … |
---|---|---|---|---|---|
rev. III 2′ [t]i-i-ia-an-zaset:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to sit:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to step:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
set:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to step:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} [
[t]i-i-ia-an-za | … |
---|---|
set {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to sit {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to step {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} set {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to sit {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to step {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
rev. III 3′ am-mu-ukI:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} A-NA Mar-[nu-wa-an-daArnuwanda:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
am-mu-uk | A-NA Mar-[nu-wa-an-da |
---|---|
I {PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} | Arnuwanda {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
rev. III 4′ ḫu-u-i-e-erto walk:3PL.PST nuCONNn ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)} [
ḫu-u-i-e-er | nu | ÉRINMEŠ | KUR | … |
---|---|---|---|---|
to walk 3PL.PST | CONNn | troop {(UNM)} | land {(UNM)} representation of mountain {(UNM)} |
rev. III 5′ ḫu-ul-la-nu-unto fight:1SG.PST ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)} [
ḫu-ul-la-nu-un | ÉRINMEŠ | KUR | … |
---|---|---|---|
to fight 1SG.PST | troop {(UNM)} | land {(UNM)} representation of mountain {(UNM)} |
rev. III 6′ ú-wa-an-zato see:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to come:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to see:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to come:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} e-eš-tato sit:2SG.PST;
to exist:{2SG.PST, 3SG.PST};
(unk. mng.):LUW.3SG.PST;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF} nu-x[
ú-wa-an-za | e-eš-ta | nu-x[ |
---|---|---|
to see {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to come {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to see {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to come {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to sit 2SG.PST to exist {2SG.PST, 3SG.PST} (unk. mng.) LUW.3SG.PST to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} |
rev. III 7′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} am-me-elI:PPROa.1SG.GEN x[
na-aš-ta | am-me-el | x[ |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | I PPROa.1SG.GEN |
rev. III 8′ LÚKÚRenemy:{(UNM)};
hostility:{(UNM)} ku-uš-ke-e-[nu-unto strike:1SG.PST.IMPF
LÚKÚR | ku-uš-ke-e-[nu-un |
---|---|
enemy {(UNM)} hostility {(UNM)} | to strike 1SG.PST.IMPF |
rev. III 9′ ta-pu-ša-pátaside:;
beside:;
side:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} ne-[
ta-pu-ša-pát | |
---|---|
aside beside side {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} |
rev. III 10′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ku-uš-k[e-e-nu-unto strike:1SG.PST.IMPF
KUB 23.14 rev. III ends; rev. IV contains no text insofar as it is preserved
na-an-kán | ku-uš-k[e-e-nu-un |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to strike 1SG.PST.IMPF |