Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 23.45 (2021-12-31)

1′ ]x[ n]a-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} me-ek-k[imuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

]x[n]a-aš-kánme-ek-k[i

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
much
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

2′ n]a-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
kiš-anthus:;
to become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
IQ-BIto speak:3SG.PST [

n]a-aš-makiš-anIQ-BI
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
thus

to become
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
3SG.PST

3′ ] e-eš-zito sit:3SG.PRS;
to exist:3SG.PRS;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF}
nu-wa-an-na-ašnot (volitive):={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} an-za-a-ašto be warm:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
equal:{NOM.SG.C, VOC.SG};
we:{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM};
Anza:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
x[


e-eš-zinu-wa-an-na-ašan-za-a-ašx[
to sit
3SG.PRS
to exist
3SG.PRS
(unk. mng.)
{D/L.SG, STF}
not (volitive)
={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
equal
{NOM.SG.C, VOC.SG}
we
{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM}
Anza
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

4′ ] DUTU-ŠI‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
ku-wa-pí-ik-kisomewhere:INDadv A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Meḫ-l[i-

DUTU-ŠIku-wa-pí-ik-kiA-NA
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
somewhere
INDadv
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

5′ ]x nu-wa-aš-ši-kán:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
: CONNn=QUOT=PPRO.3SG.D/L=OBPs
DUMU-IAchild:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} pé-di-iš-šiplace:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} [

]xnu-wa-aš-ši-kánDUMU-IApé-di-iš-ši

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}

CONNn=QUOT=PPRO.3SG.D/L=OBPs
child
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
place
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

6′ ap-pa]-an-duto be finished:3PL.IMP;
to seize:3PL.IMP
[ ]


ap-pa]-an-du
to be finished
3PL.IMP
to seize
3PL.IMP

7′ ]x-an-da pé-e-da-ašto take:{3SG.PST, 2SG.PST};
place:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to send:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ma-a-an-wawhen: SISKUR-musacrifice:{(UNM)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
to recite:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
[

]x-an-dapé-e-da-ašma-a-an-waSISKUR-mu
to take
{3SG.PST, 2SG.PST}
place
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to send
3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
when
sacrifice
{(UNM)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
to recite
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}

8′ n]a-aš-ma-waor:CNJ=QUOT ta-ma-iother:{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
pé-eḫ-ḫu-unto give:1SG.PST [

n]a-aš-ma-wata-ma-iku-it-kipé-eḫ-ḫu-un
or
CNJ=QUOT
other
{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N}
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
to give
1SG.PST

9′ za-a]m-mu-ra-a-nu-unto insult:1SG.PST na-aš-ma-wa-kánor:CNJ=QUOT=OBPk am-mu-uk-m[aI:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

za-a]m-mu-ra-a-nu-unna-aš-ma-wa-kánam-mu-uk-m[a
to insult
1SG.PST
or
CNJ=QUOT=OBPk
I
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

10′ pa]-a-i-mito go:1SG.PRS nu-wa-ra-at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
šu-un-ni-i[a-mito fill:1SG.PRS

pa]-a-i-minu-wa-ra-atar-ḫašu-un-ni-i[a-mi
to go
1SG.PRS

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to fill
1SG.PRS

11′ ]x pa-a-i-mito go:1SG.PRS nu-wa-ra-at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} [M]liš-ša-D10Lišša-°D°10:{PNm(UNM)} šu-[

]xpa-a-i-minu-wa-ra-at[M]liš-ša-D10
to go
1SG.PRS

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
Lišša-°D°10
{PNm(UNM)}

12′ ]-KA? pa-išto give:3SG.PST ḫu-u-wa-a-[e]r?to walk:3PL.PST

pa-išḫu-u-wa-a-[e]r?
to give
3SG.PST
to walk
3PL.PST

13′ ku]-in-kisomeone:INDFany.ACC.SG.C me-mi-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
ša-ag-ga-aḫ-ḫito know:1SG.PRS nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk x[

ku]-in-kime-mi-anša-ag-ga-aḫ-ḫinu-wa-kánx[
someone
INDFany.ACC.SG.C
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG
to know
1SG.PRS
CONNn=QUOT=OBPk

14′ ] ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
za-am-mu-ra-a-nu-unto insult:1SG.PST na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
k[u-

ku-it-kiza-am-mu-ra-a-nu-unna-aš-ma
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
to insult
1SG.PST
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

15′ Ú-ULnot:NEG ku-it?]-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
ḫur-ta-aḫ-ḫu-unto curse:1SG.PST na-aš-ma-mu-waor:={PPRO.1SG.ACC=QUOT, PPRO.1SG.DAT=QUOT} MUNUS-ti(unk. mng.):PTCP.D/L.SG [

Ú-ULku-it?]-kiḫur-ta-aḫ-ḫu-unna-aš-ma-mu-waMUNUS-ti
not
NEG
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
to curse
1SG.PST
or
={PPRO.1SG.ACC=QUOT, PPRO.1SG.DAT=QUOT}
(unk. mng.)
PTCP.D/L.SG

16′ am-mu-u]kI:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} pár-ku-nu-nu-unto purify:1SG.PST na-aš-ma-waor:CNJ=QUOT ŠA x{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL} x[

am-mu-u]kpár-ku-nu-nu-unna-aš-ma-waŠA xx[
I
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
to purify
1SG.PST
or
CNJ=QUOT
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}

17′ ] A-NA MU-TI₄-ŠUhusband:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} AD-DINto give:1SG.PST na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
IŠ-TU x[{ a → …:ABL} { b → …:INS}

A-NA MU-TI₄-ŠUAD-DINna-aš-maIŠ-TU x[
husband
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
1SG.PST
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
{ a → …
ABL} { b → …
INS}

18′ ku]-in-kisomeone:INDFany.ACC.SG.C EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:PREV;
up:POSP;
up:ADV;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
upper:{(UNM)};
upper side:{(UNM)};
:{(UNM)}
ti-it-ta-nu-nu-unto place:1SG.PST x[

ku]-in-kiEGIRUGUti-it-ta-nu-nu-unx[
someone
INDFany.ACC.SG.C
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
Upper Land
{GN(UNM)}
up
PREV
up
POSP
up
ADV
up
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
upper
{(UNM)}
upper side
{(UNM)}

{(UNM)}
to place
1SG.PST

19′ ar-ḫ]ato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ú-da-aḫ-ḫu-unto bring (here):1SG.PST nu-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC a-[

ar-ḫ]apa-ra-aú-da-aḫ-ḫu-unnu-wa-ra-an
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to bring (here)
1SG.PST
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC

20′ U]RUu-da-šaUda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
Uda:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
INIMword:{(UNM)} BALlibation:{(UNM)};
stir:{(UNM)};
to rebel:3SG.PRS;
to rebel:PTCP.NOM.SG.C;
to pour a libation:3SG.PRS;
to pour a libation:PTCP.NOM.SG.C;
to pour a libation:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.GEN.SG, VBN.D/L.SG, VBN.ABL}
A-NA Mliš-ša-D10Lišša-°D°10:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

U]RUu-da-šaINIMBALA-NA Mliš-ša-D10
Uda
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Uda
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
word
{(UNM)}
libation
{(UNM)}
stir
{(UNM)}
to rebel
3SG.PRS
to rebel
PTCP.NOM.SG.C
to pour a libation
3SG.PRS
to pour a libation
PTCP.NOM.SG.C
to pour a libation
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.GEN.SG, VBN.D/L.SG, VBN.ABL}
Lišša-°D°10
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

21′ A-NA Mu]r-ḫi-D10-upUrḫe/iteššub:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Urḫiteššub:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
me-ma-aḫ-ḫu-unto speak:1SG.PST na-aš-ma-waor:CNJ=QUOT [

A-NA Mu]r-ḫi-D10-upme-ma-aḫ-ḫu-unna-aš-ma-wa
Urḫe/iteššub
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Urḫiteššub
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to speak
1SG.PST
or
CNJ=QUOT

22′ EGIR-p]a-ma-wa-kánagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-NA Mlu-pa-ak-kiLupakki:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku?-u-u[n?this one:DEM1.ACC.SG.C

EGIR-p]a-ma-wa-kánA-NA Mlu-pa-ak-kiku?-u-u[n?
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Lupakki
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
this one
DEM1.ACC.SG.C

23′ GI]M-anwhen:CNJ;
when:INTadv
A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
royal status:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
Ú-ULnot:NEG [


GI]M-anA-NA LUGALMUNUS.LUGALÚ-UL
when
CNJ
when
INTadv
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
royal status
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
not
NEG

24′ LU]GAL-wa-zaŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where:
DINGIR-LIM-išgod:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG};
god:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
god:LUW||HITT.NOM.SG.C
ki-š[a-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

LU]GAL-wa-zaku-wa-píDINGIR-LIM-iški-š[a-at
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}
as soon as

somewhere

where
god
{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
god
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
god
LUW||HITT.NOM.SG.C
to become
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
well-being
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

25′ ]x-ta-a-an ad-du-ušfather:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Atta:{PNm(UNM)}
e-kerto die:3PL.PST;
to cool down:3PL.PST
[

]x-ta-a-anad-du-uše-ker
father
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Atta
{PNm(UNM)}
to die
3PL.PST
to cool down
3PL.PST

26′ ]x nu-wa-aš-ma-aš-〈〈ma-aš〉〉 MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUat-[


Text bricht ab

]xMEŠ
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
0.59261989593506