Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 23.83 (2021-12-31)

Vs. 1′ [nu?CONNn MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
UR]Uda-la-u-wato let:3SG.IMP MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUku-wa-la-pa-aš-ši-ia

[nu?MEŠUR]Uda-la-u-waMEŠURUku-wa-la-pa-aš-ši-ia
CONNnvirility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
to let
3SG.IMP
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Vs. 2′ [ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
m]e-mi-erto speak:3PL.PST A-NA MEŠvirility:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
man:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḫa-at-ti-waḪatti:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

[ki-iš-ša-anm]e-mi-erA-NA MEŠURUḫa-at-ti-wa
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak
3PL.PST
virility
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫatti
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 3′ ta?-x-x-e-x pí-ia-u-e-nito give:1PL.PRS

pí-ia-u-e-ni
to give
1PL.PRS

Vs. 4′ [a]n-za-a-aš-ma-wato be warm:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(animal):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
we:{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM};
Anza:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
IŠ-TU ÉRINMEŠtroop:{ABL, INS} A-NA MEŠvirility:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
man:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)}

[a]n-za-a-aš-ma-waIŠ-TU ÉRINMEŠA-NA MEŠURUḪA-AT-TI
to be warm
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(animal)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
we
{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM}
Anza
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
troop
{ABL, INS}
virility
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

Vs. 5′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-i-ia-u-e-nito walk:1PL.PRS nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUi-ia-la-an-da

pé-ra-anḫu-u-i-ia-u-e-ninu-waKURURUi-ia-la-an-da
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
1PL.PRS

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}

Vs. 6′ wa-al-aḫ-ḫu-e-nito strike:1PL.PRS ku-it-ma-an-wawhile:;
for a while:
[

wa-al-aḫ-ḫu-e-niku-it-ma-an-wa
to strike
1PL.PRS
while

for a while

Vs. 7′ I-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
i-ia-la-an-da(unk. mng.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(unk. mng.):GEN.PL={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
(unk. mng.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}=={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
pa-iz-[zito go:3SG.PRS ku]-it-ma-an-wa-ra-atwhile:={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM};
for a while:={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}

I-NA KURi-ia-la-an-dapa-iz-[ziku]-it-ma-an-wa-ra-at
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(unk. mng.)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(unk. mng.)
GEN.PL={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
(unk. mng.)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}=={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
to go
3SG.PRS
while
={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
for a while
={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}

Vs. 8′ EGI[R-p]aagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
* *[ ]x-an-ma-wa

EGI[R-p]aú-ez-zi
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Vs. 9′ [ URUda-l]a-u-wato let:3SG.IMP GIM?-an-wa?when:CNJ;
when:INTadv
[ ]x-iz-zi

URUda-l]a-u-waGIM?-an-wa?
to let
3SG.IMP
when
CNJ
when
INTadv

Vs. 10′ [ ] GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
[ -i]š-kán-zi

GIM-an
when
CNJ
when
INTadv

Vs. 11′ [ x]-kar(-)x-x-[ ]-e-ni

Vs. 12′ [ ] Ú-ULnot:NEG ku?-it?-ki?someone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
[wa-al-aḫ]-ḫu-e-nito strike:1PL.PRS

Ú-ULku?-it?-ki?[wa-al-aḫ]-ḫu-e-ni
not
NEG
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
to strike
1PL.PRS

Vs. 13′ [ ]-e-ni x-x K[ARAŠ?ḪI].Aarmy camp:{(UNM)} [ANŠ]E.KUR.RAḪI.Ahorse:{(UNM)} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} x-x[

K[ARAŠ?ḪI].A[ANŠ]E.KUR.RAḪI.AURUḪA-AT-TI
army camp
{(UNM)}
horse
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

Vs. 14′ [ ] A-NA [MEŠvirility:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
man:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
]x-x-x an-za-aš-ša-ašto be warm:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
(animal):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
we:{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Anza:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
[MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

A-NA [MEŠan-za-aš-ša-aš[MEŠ
virility
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to be warm
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
(animal)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
we
{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Anza
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Vs. 15′ [ ]i ku-i[t]which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
URU[ku-wa-la-pa-aš-š]i a-pa-a-ašto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-šu-ulpeace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} x[

ku-i[t]URU[ku-wa-la-pa-aš-š]ia-pa-a-ašták-šu-ul
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
to be finished
3SG.PST
he
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
peace
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 16′ [ ME]Švirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URU!da-l[a-u-wato let:3SG.IMP ]x EN-x-x

ME]ŠURU!da-l[a-u-wa
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
to let
3SG.IMP

Vs. 17′ [ ]-zi A-[N]A [MEŠvirility:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
man:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
]x-x-x A-NA M[virility:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
man:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUd]a-la-u-wato let:3SG.IMP


A-[N]A [MEŠA-NA M[URUd]a-la-u-wa
virility
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
virility
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to let
3SG.IMP

Vs. 18′ [ ]x-ma x[

Vs. 19′ [ M]virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUḫa-at-ti-wa-anḪatti:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} x-[

M]URUḫa-at-ti-wa-an
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫatti
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Vs. 20′ [ ] A-NA MEŠvirility:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
man:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} u-x[

A-NA MEŠURUḪA-AT-TI
virility
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

Vs. 21′ [tar?-ḫ]u-u-e-ni an-za-a-aš-ma-wato be warm:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(animal):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
we:{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM};
Anza:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
x-x[

[tar?-ḫ]u-u-e-nian-za-a-aš-ma-wa
to be warm
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(animal)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
we
{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM}
Anza
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

Vs. 22′ [A-N]A? URUa-u-wa-ar-na-wa aš-š[a?-

[A-N]A? URUa-u-wa-ar-na-wa

Vs. 23′ [ku-it]-ma-an-ma-wawhile:;
for a while:
KARAŠ!ḪI.Aarmy camp:{(UNM)}

[ku-it]-ma-an-ma-waKARAŠ!ḪI.A
while

for a while
army camp
{(UNM)}

Vs. 24′ [URUda]-la-u-wato let:3SG.IMP I-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
UR[Ui-ia-la-an-da(?)

[URUda]-la-u-waI-NA KURUR[Ui-ia-la-an-da(?)
to let
3SG.IMP
representation of mountain
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. 25′ [ pé-e]-ḫu-u-da-an-zito take:3PL.PRS an-za-aš-[ma-wato be warm:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(animal):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
we:{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM};
Anza:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

pé-e]-ḫu-u-da-an-zian-za-aš-[ma-wa
to take
3PL.PRS
to be warm
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(animal)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
we
{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM}
Anza
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

Vs. 26′ [URUda]-la-u-wa-anto let:3SG.IMP Ú-ULnot:NEG [

[URUda]-la-u-wa-anÚ-UL
to let
3SG.IMP
not
NEG

Vs. 27′ [ ]x-ma-wa nuCONNn KA[RAŠḪI.A(?)army camp:{(UNM)}

nuKA[RAŠḪI.A(?)
CONNnarmy camp
{(UNM)}

Vs. 28′ [ ]x ú-ez-z[ito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

Vs. bricht ab

ú-ez-z[i
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
0.55427289009094