Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 25.28 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 ⸢ma-a-an-aš-tawhen:CNJ=OBPst URU⸣ḫa-at-⸢tu⸣-ša!-azḪattuša:GN.ABL1
⸢ma-a-an-aš-ta | URU⸣ḫa-at-⸢tu⸣-ša!-az | … |
---|---|---|
when CNJ=OBPst | Ḫattuša GN.ABL |
Vs. I 2 [U]RUa-an-ku-wa-iAnkuwa:GN.D/L.SG ŠA ÉhouseGEN.SG;
houseGEN.PL LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) KIN-azwork:NOM.SG.C
[U]RUa-an-ku-wa-i | ŠA É | LÚ.MEŠŠÀ.TAM | KIN-az |
---|---|---|---|
Ankuwa GN.D/L.SG | houseGEN.SG houseGEN.PL | administrator GEN.PL(UNM) | work NOM.SG.C |
Vs. I 3 pa-iz-zito go:3SG.PRS LÚḫu-up-ra-la-aš-šapotter:NOM.SG.C=CNJadd
pa-iz-zi | LÚḫu-up-ra-la-aš-ša |
---|---|
to go 3SG.PRS | potter NOM.SG.C=CNJadd |
Vs. I 4 kat-ti-iš-mibei:ADV=POSS.3PL.D/L pa-iz-⸢zi⸣to go:3SG.PRS
kat-ti-iš-mi | … | pa-iz-⸢zi⸣ |
---|---|---|
bei ADV=POSS.3PL.D/L | to go 3SG.PRS |
Vs. I 5 taCONNt a-ni-ia-⸢at-ti⸣regalia; work:NOM.PL.N KASKAL-šiway:D/L.SG 2-ŠUtwice:QUANmul še-eš-zito sleep:3SG.PRS
ta | a-ni-ia-⸢at-ti⸣ | KASKAL-ši | 2-ŠU | še-eš-zi |
---|---|---|---|---|
CONNt | regalia work NOM.PL.N | way D/L.SG | twice QUANmul | to sleep 3SG.PRS |
Vs. I 6 ⸢ḫa⸣-an-te-ez-zi-⸢ia-at⸣in first position:ADV=PPRO.3PL.N.NOM UD-atday:D/L.SG
⸢ḫa⸣-an-te-ez-zi-⸢ia-at⸣ | UD-at |
---|---|
in first position ADV=PPRO.3PL.N.NOM | day D/L.SG |
Vs. I 7 URUim-ra-al-laImralla:GN.D/L.SG(UNM) še-eš-zito sleep:3SG.PRS
URUim-ra-al-la | … | še-eš-zi |
---|---|---|
Imralla GN.D/L.SG(UNM) | to sleep 3SG.PRS |
Vs. I 8 [l]u-uk-kat-ta-ma-atthe (next) morning:ADV=CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM I-NA URUḫu-u-pí-ig-ga-aš-šaḪupikkaššaD/L.SG
[l]u-uk-kat-ta-ma-at | I-NA URUḫu-u-pí-ig-ga-aš-ša |
---|---|
the (next) morning ADV=CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM | ḪupikkaššaD/L.SG |
Vs. I 9 [š]e-eš-zito sleep:3SG.PRS I-NA UDdayD/L.SG ⸢3KAM⸣-ma-atthree:QUANcar=CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM
[š]e-eš-zi | I-NA UD | ⸢3KAM⸣-ma-at |
---|---|---|
to sleep 3SG.PRS | dayD/L.SG | three QUANcar=CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM |
Vs. I 10 [UR]Ua-an-ku-waAnkuwa:GN.D/L.SG(UNM) a-rito arrive at:3SG.PRS
[UR]Ua-an-ku-wa | … | a-ri |
---|---|---|
Ankuwa GN.D/L.SG(UNM) | to arrive at 3SG.PRS |
Vs. I 11 [ ] LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) URUan-ku-waAnkuwa:GN.GEN.SG(UNM) a-pí-⸢ia⸣there; then:DEMadv x[ ]
… | LÚMEŠ | URUan-ku-wa | a-pí-⸢ia⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|
man NOM.PL(UNM) | Ankuwa GN.GEN.SG(UNM) | there then DEMadv |
Vs. I 12 [GI]Š?zu-up-pa-a-ritorch:NOM.SG.N;
torch:ACC.SG.N;
torch:NOM.PL.N;
torch:ACC.PL.N;
torch:D/L.SG ⸢lu?⸣-[ ]
[GI]Š?zu-up-pa-a-ri | … | |
---|---|---|
torch NOM.SG.N torch ACC.SG.N torch NOM.PL.N torch ACC.PL.N torch D/L.SG |
Vs. I 13 [lu]-uk-kat-ta-⸢ma⸣[the (next) morning:ADV=CNJctr ]
[lu]-uk-kat-ta-⸢ma⸣[ | … |
---|---|
the (next) morning ADV=CNJctr |
Vs. I 14 [l]u-uk-kat-t[athe (next) morning:ADV ]
[l]u-uk-kat-t[a | … |
---|---|
the (next) morning ADV |
Vs. I 15 [ ]⸢É?⸣-r[ihouse:D/L.SG ]
Vs. I bricht ab
erhaltener Teil von Rs. IV unbeschrieben
… | ]⸢É?⸣-r[i | … |
---|---|---|
house D/L.SG |