Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 26.75 (2021-12-31)

KUB 26.75+ (CTH 13) [by HPM Hittite Annals]

KBo 3.46 {Frg. 1} + KUB 26.75 {Frg. 2} Bo 2472 {Frg. 1} + Bo 2271 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) obv. (II) 1′ ] x kat-ta(-)x [

xkat-ta(-)x

(Frg. 1) obv. (II) 2′ an]-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
pa-id-duto go:3SG.IMP [

an]-dapa-id-du
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
to go
3SG.IMP

(Frg. 1) obv. (II) 3′ ḫa-an-ne-eš-ša-ar-mi]-itlawsuit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫa-an-na-r[uto decide:3SG.IMP.MP


ḫa-an-ne-eš-ša-ar-mi]-itḫa-an-na-r[u
lawsuit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to decide
3SG.IMP.MP

(Frg. 1) obv. (II) 4′ ] x ma-ak-ki-i(unk. mng.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} a-ap-p[a(-)

xma-ak-ki-i
(unk. mng.)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 1) obv. (II) 5′ EGIR-p]aagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} e-eš-mito sit:1SG.PRS;
to exist:1SG.PRS
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
pa-ra-[afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}

EGIR-p]ae-eš-miDINGIRMEŠpa-ra-[a
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to sit
1SG.PRS
to exist
1SG.PRS
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}

(Frg. 1) obv. (II) 6′ ÉRINMEŠ]-ŠUtroop:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
GIŠGIGIRMEŠ-ŠUwagon:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} [u-ul-li-(ia)-nu-un]to fight:1SG.PST

ÉRINMEŠ]-ŠUÙGIŠGIGIRMEŠ-ŠU[u-ul-li-(ia)-nu-un]
troop
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
wagon
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to fight
1SG.PST

(Frg. 1) obv. (II) 7′ ] x pa-itto go:3SG.PST URUpu-ru-uš-ḫa-an-d[a(-)]

xpa-it
to go
3SG.PST

(Frg. 1) obv. (II) 8′ -i]a URUpu-ru-uš-ḫa-an-da-anPurušḫanta:GN.ACC.SG.C

URUpu-ru-uš-ḫa-an-da-an
Purušḫanta
GN.ACC.SG.C

(Frg. 1) obv. (II) 9′ URUpu-ru-uš-ḫa]-an-da-anPurušḫanta:GN.ACC.SG.C ḫar-ni-in-ku-unto destroy:1SG.PST

URUpu-ru-uš-ḫa]-an-da-anḫar-ni-in-ku-un
Purušḫanta
GN.ACC.SG.C
to destroy
1SG.PST

(Frg. 1) obv. (II) 10′ (?)]man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUpu-ru-uš-ḫa-an-daPurušḫanta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} URUḫa-at-tu-šiḪattuša:GN.D/L.SG

(?)]URUpu-ru-uš-ḫa-an-daURUḫa-at-tu-ši
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Purušḫanta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫattuša
GN.D/L.SG

(Frg. 1) obv. (II) 11′ L]UGAL-šaŠarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Šarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
king:{(UNM)}
A-NA DAM-ŠUwife:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DUMUMEŠ-ŠUchild:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

L]UGAL-šaA-NA DAM-ŠUDUMUMEŠ-ŠU
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
king
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
king
{(UNM)}
wife
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
child
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 1) obv. (II) 12′ GIŠ]ša-am-lu-wa-an-za(ERG) apple:{NOM.SG.C, VOC.SG} ga-ku-uš-mu-uštooth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

GIŠ]ša-am-lu-wa-an-zaga-ku-uš-mu-uš
(ERG) apple
{NOM.SG.C, VOC.SG}
tooth
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) obv. (II) 13′ -d]u ma-an: IRR;
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:
wa-ar-kánfat:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to burn:2SG.IMP
ú-li-ni-iclay:D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
in:;
inside:;
therein:;
equal:STF
i-mi-e-nu-unto mix:1SG.PST


ma-anwa-ar-kánú-li-ni-ian-dai-mi-e-nu-un

IRR
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
when
fat
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to burn
2SG.IMP
clay
D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
in

inside

therein

equal
STF
to mix
1SG.PST

(Frg. 1) obv. (II) 14′ URU]ḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ú-etto come:3SG.PST;
to build:2SG.IMP;
to scream:3SG.PST
ta-a-ma: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{QUANall(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)};
Ta:{DN.STF, DN.VOC.SG}
ú-et-tito build:2SG.PRS

URU]ḪA-AT-TIú-etta-a-maú-et-ti
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
to come
3SG.PST
to build
2SG.IMP
to scream
3SG.PST

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{QUANall(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
Ta
{DN.STF, DN.VOC.SG}
to build
2SG.PRS

(Frg. 1) obv. (II) 15′ KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUḫa-at-r]a+a-ašḪatra:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} ták-ša-an-naplain:ALL;
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to fit together:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together:
ú-etto come:3SG.PST;
to build:2SG.IMP;
to scream:3SG.PST
KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
URUḫa-at-ra+a-ašḪatra:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

KURURUḫa-at-r]a+a-ašták-ša-an-naú-etKURURUḫa-at-ra+a-aš
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Ḫatra
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
plain
ALL

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
middle
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to fit together
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
together
to come
3SG.PST
to build
2SG.IMP
to scream
3SG.PST
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
Ḫatra
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

(Frg. 1) obv. (II) 16′ URUš]u-uk-zi-aš-šaŠukzia:GN.ACC.SG.C;
Šukzia:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Šukzia:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
ḫur-liHurrian:D/L.SG;
uvula:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Ḫurla:GN.D/L.SG;
Ḫurla:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ne-ia-an-ta-tito turn (trans./intrans.):3PL.PST.MP

URUš]u-uk-zi-aš-šaḫur-line-ia-an-ta-ti
Šukzia
GN.ACC.SG.C
Šukzia
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Šukzia
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Hurrian
D/L.SG
uvula
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Ḫurla
GN.D/L.SG
Ḫurla
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to turn (trans./intrans.)
3PL.PST.MP

(Frg. 1) obv. (II) 17′ ku(?)]-i-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
e-šerto sit:3PL.PST;
to exist:3PL.PST;
to make:3PL.PST.IMPF
šu-uš(unk. mng.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
full:{NOM.SG.C, VOC.SG};
ŠU:{PNm(UNM)}
e-ep-pé-erto seize:3PL.PST

ku(?)]-i-eše-šeršu-uše-ep-pé-er
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
to sit
3PL.PST
to exist
3PL.PST
to make
3PL.PST.IMPF
(unk. mng.)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
full
{NOM.SG.C, VOC.SG}
ŠU
{PNm(UNM)}
to seize
3PL.PST

(Frg. 1) obv. (II) 18′ ]-er a-pé-e-mahe:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
front:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫur-la-anHurrian:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Ḫurla:GN.ACC.SG.C

a-pé-e-maḫur-la-an
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
Api
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
front
{HURR.ABS.SG, STF}
Hurrian
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Ḫurla
GN.ACC.SG.C

(Frg. 1) obv. (II) 19′ -n]a zi-nu-e-erto bring so. across:3PL.PST

zi-nu-e-er
to bring so. across
3PL.PST

(Frg. 1) obv. (II) 20′ ] ú-etto come:3SG.PST;
to build:2SG.IMP;
to scream:3SG.PST

ú-et
to come
3SG.PST
to build
2SG.IMP
to scream
3SG.PST

(Frg. 1) obv. (II) 21′ -i]t URUḫu-ru-ma-azḪurma:GN.ABL;
Ḫurma:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

URUḫu-ru-ma-az
Ḫurma
GN.ABL
Ḫurma
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) obv. (II) 22′ ]-i-ez-zi

(Frg. 1) obv. (II) 23′ -d]a-az ḫur-liHurrian:D/L.SG;
uvula:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Ḫurla:GN.D/L.SG;
Ḫurla:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

ḫur-li
Hurrian
D/L.SG
uvula
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Ḫurla
GN.D/L.SG
Ḫurla
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) obv. (II) 24′ URUl]a-ḫu-uz-za-an-ti-iaLa(ḫu)wazantiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
La(ḫu)wazantiya:GN.D/L.SG

URUl]a-ḫu-uz-za-an-ti-ia
La(ḫu)wazantiya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
La(ḫu)wazantiya
GN.D/L.SG

(Frg. 1) obv. (II) 25′ ](-)ša-an ḫu-ul-li-etto fight:3SG.PST

ḫu-ul-li-et
to fight
3SG.PST

(Frg. 1) obv. (II) 26′ URUḫu-u]r-ma-anḪurma:GN.ACC.SG.C

URUḫu-u]r-ma-an
Ḫurma
GN.ACC.SG.C

(Frg. 1) obv. (II) 27′ ]x

]x

(Frg. 1) obv. (II) 28′ ]

(Frg. 1) obv. (II) 29′ ]

(Frg. 1) obv. (II) 30′ k]ar-aš-ša(?)granary:HURR.DAT.PL;
horn:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(epithet of gods):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
Gara:GN.ACC.SG.C;
horn:{VOC.SG, ALL, STF};
Gara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
horn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
kindness:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wheat(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ḫur-l[iHurrian:D/L.SG;
uvula:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Ḫurla:GN.D/L.SG;
Ḫurla:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

k]ar-aš-ša(?)ḫur-l[i
granary
HURR.DAT.PL
horn
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(epithet of gods)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
Gara
GN.ACC.SG.C
horn
{VOC.SG, ALL, STF}
Gara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
horn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
kindness
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wheat(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Hurrian
D/L.SG
uvula
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Ḫurla
GN.D/L.SG
Ḫurla
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) obv. (II) 31′ t]a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{QUANall(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)};
Ta:{DN.STF, DN.VOC.SG}
ḫal-ki-ingrain:ACC.SG.C;
Ḫalki:DN.ACC.SG.C
NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
GEŠTIN-[an]wine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}

t]aḫal-ki-inNINDA-anGEŠTIN-[an]

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{QUANall(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
Ta
{DN.STF, DN.VOC.SG}
grain
ACC.SG.C
Ḫalki
DN.ACC.SG.C
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

(Frg. 1) obv. (II) 32′ DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
UR]Uḫu-ru-um-ma-anḪurma:GN.ACC.SG.C PAB-aḫ-ša-nu-e[r]to protect:3PL.PST

DINGIRMEŠUR]Uḫu-ru-um-ma-anPAB-aḫ-ša-nu-e[r]
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
Ḫurma
GN.ACC.SG.C
to protect
3PL.PST

(Frg. 1) obv. (II) 33′ [ i-e]-erto make:3PL.PST ḫur-la-ma-aš-ša-anHurrian:{VOC.SG, ALL, STF};
Hurrian:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Ḫurla:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
ḫé-en-kánepidemic:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to hand over:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to hand over:2SG.IMP
ši-ia-[er]to press:3PL.PST

i-e]-erḫur-la-ma-aš-ša-anḫé-en-kánši-ia-[er]
to make
3PL.PST
Hurrian
{VOC.SG, ALL, STF}
Hurrian
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Ḫurla
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
epidemic
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to hand over
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to hand over
2SG.IMP
to press
3PL.PST

(Frg. 1) obv. (II) 34′ [ M]ni-ip-pa-aš:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tu-uz-zi-ia-ašarmy:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
soldier bread:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
to encamp:2SG.PST;
army:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
soldier bread:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to encamp:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EN-ašlord:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
reign:GEN.SG;
lord:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
reign:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ak-ki-to die:3SG.PST


M]ni-ip-pa-aštu-uz-zi-ia-ašEN-aša-ak-ki-

{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
army
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
soldier bread
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
to encamp
2SG.PST
army
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soldier bread
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to encamp
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lord
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
reign
GEN.SG
lord
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
reign
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to die
3SG.PST

(Frg. 1) obv. (II) 35′ [ ar-ḫ]ato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST};
Ta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
ša-aš:{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
URUšu-uk-zi-iaŠukzia:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Šukzia:GN.D/L.SG

ar-ḫ]ada-a-ašša-ašURUšu-uk-zi-ia
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
Ta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šukzia
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Šukzia
GN.D/L.SG

(Frg. 1) obv. (II) 36′ [ URUšu]-uk-zi-iaŠukzia:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Šukzia:GN.D/L.SG
gi-ma-ni-itto hibernate:3SG.PST

URUšu]-uk-zi-iagi-ma-ni-it
Šukzia
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Šukzia
GN.D/L.SG
to hibernate
3SG.PST

(Frg. 1) obv. (II) 37′ [ ] Mka-ra-wa-ni-iš:PNm.NOM.SG.C Mpa-ra-a-i-ú-na-aš:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Mka-ra-wa-ni-išMpa-ra-a-i-ú-na-aš

PNm.NOM.SG.C

{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) obv. (II) 38′ [ t]u-uz-zi-ia-ašarmy:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
soldier bread:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
to encamp:2SG.PST;
army:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
soldier bread:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to encamp:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-ḫé-ešlord:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} a-kerto die:3PL.PST

t]u-uz-zi-ia-ašiš-ḫé-eša-ker
army
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
soldier bread
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
to encamp
2SG.PST
army
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soldier bread
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to encamp
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lord
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to die
3PL.PST

(Frg. 1) obv. (II) 39′ [ ]MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ḫa-pí-ri-išnomad(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Ḫapiri:PNm.NOM.SG.C
-an-navirility:FNL(ann).ALL;
man:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
ARADMEŠservant:{(UNM)};
to subdue:3SG.PRS;
to subdue:3SG.PRS.MP;
to subdue:PTCP.NOM.SG.C;
service:{(UNM)}

]MEŠḫa-pí-ri-iš-an-naARADMEŠ
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
nomad(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Ḫapiri
PNm.NOM.SG.C
virility
FNL(ann).ALL
man
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
servant
{(UNM)}
to subdue
3SG.PRS
to subdue
3SG.PRS.MP
to subdue
PTCP.NOM.SG.C
service
{(UNM)}

(Frg. 1) obv. (II) 40′ [ t]a-ru-up-pu-unto assemble:1SG.PST šu-uš(unk. mng.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
full:{NOM.SG.C, VOC.SG};
ŠU:{PNm(UNM)}
a-ša-an-du-la-ašoccupation:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

t]a-ru-up-pu-unšu-uša-ša-an-du-la-aš
to assemble
1SG.PST
(unk. mng.)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
full
{NOM.SG.C, VOC.SG}
ŠU
{PNm(UNM)}
occupation
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) obv. (II) 41′ [ ḫar-ap]-ta-tito set apart:{2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{QUANall(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)};
Ta:{DN.STF, DN.VOC.SG}
ku-ut-tar-še-ettorso:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} ki-ša-tito become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}


ḫar-ap]-ta-titaku-ut-tar-še-etki-ša-ti
to set apart
{2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{QUANall(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
Ta
{DN.STF, DN.VOC.SG}
torso
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
to become
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

(Frg. 1) obv. (II) 42′ [ma-a-anwhen: pa-ra-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ši-ia-tito press:3SG.PST.MP ta-aš]:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST};
Ta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
URUar-za-ú-i-ia-ašArzawiya:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
Arzawa:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Arzawiya:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ut-ni-ialand:{D/L.SG, ALL};
land:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
word:D/L.SG;
Utti:PNm.ACC.SG.C
i-ia-an-ni-išto go:3SG.PST.IMPF

[ma-a-anpa-ra-aši-ia-tita-aš]URUar-za-ú-i-ia-ašut-ni-iai-ia-an-ni-iš
when
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to press
3SG.PST.MP

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
Ta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Arzawiya
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Arzawa
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Arzawiya
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
land
{D/L.SG, ALL}
land
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
word
D/L.SG
Utti
PNm.ACC.SG.C
to go
3SG.PST.IMPF

(Frg. 1) obv. (II) 43′ [ URUza-w]a-an-ḫu-ra-aš:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} URUmi-ni-ia-aš:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

URUza-w]a-an-ḫu-ra-ašURUmi-ni-ia-aš

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) obv. (II) 44′ URUpa-r]i-iš-ta-aš:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} URUpa-ra-ma-an-za-na-aš-ša:GN.ACC.SG.C;
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

URUpa-r]i-iš-ta-ašURUpa-ra-ma-an-za-na-aš-ša

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

GN.ACC.SG.C

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

(Frg. 1) obv. (II) 45′ ]x-aš URUul-lam-maUl(a)ma:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} a-ar-šato arrive at:3SG.PST;
:;
(unk. mng.):{ALL, VOC.SG, STF}

]x-ašURUul-lam-maa-ar-ša
Ul(a)ma
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to arrive at
3SG.PST


(unk. mng.)
{ALL, VOC.SG, STF}

(Frg. 1) obv. (II) 46′ -i]š(?)-ta-at ša-an: CONNs=PPRO.3SG.C.ACC;
(unk. mng.):{ACC.SG.C, GEN.PL};
to rage:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
ku-it-kisomehow:;
someone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}

ša-anna-at-taku-it-ki

CONNs=PPRO.3SG.C.ACC
(unk. mng.)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to rage
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
somehow

someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}

(Frg. 2+1) obv. (II) 1′/obv. (II) 47′ [ ša-aš:{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ak-ki-iš-ke-u-w]a-anto die:IMPF.SUP da-a-išto sit:3SG.PST

ša-ašak-ki-iš-ke-u-w]a-anda-a-iš

{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to die
IMPF.SUP
to sit
3SG.PST

(Frg. 2+1) obv. (II) 2′/obv. (II) 48′ [ tu-uz]-zi-ašarmy:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
soldier bread:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
to encamp:2SG.PST;
army:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
soldier bread:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to encamp:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-ḫa-a-ašlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ak-ki-išto die:3SG.PST


tu-uz]-zi-ašiš-ḫa-a-ašak-ki-iš
army
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
soldier bread
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
to encamp
2SG.PST
army
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soldier bread
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to encamp
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lord
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to die
3SG.PST

(Frg. 2+1) obv. (II) 3′/obv. (II) 49′ URU]-aš URUka-aš-ša-ra-aš:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} URUdu-u-ma-an-da-ašTummanta:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} URU[kar-g]a-zi-aš:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

URUka-aš-ša-ra-ašURUdu-u-ma-an-da-ašURU[kar-g]a-zi-aš

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Tummanta
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2+1) obv. (II) 4′/obv. (II) 50′ UR]Uin-za-lu-ḫa-aš:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} URUpa-[az?]-zu-wa-aš:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} URUša-aḫ-ḫ[u-wa-li-ia-aš]Šaḫuwaliya:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
Šaḫuwaliya:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

UR]Uin-za-lu-ḫa-ašURUpa-[az?]-zu-wa-ašURUša-aḫ-ḫ[u-wa-li-ia-aš]

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Šaḫuwaliya
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Šaḫuwaliya
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2+1) obv. (II) 5′/obv. (II) 51′ URU]-uš-ta-aš URUi-wa-aš-ḫa-ḫi-[la-aš(?):{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} U]RUḫar-ša-an-ḫi-la-aš:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

URUi-wa-aš-ḫa-ḫi-[la-aš(?)U]RUḫar-ša-an-ḫi-la-aš

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

(Frg. 2+1) obv. (II) 6′/obv. (II) 52′ URU]x-na-aš-ša ḫur-liHurrian:D/L.SG;
uvula:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Ḫurla:GN.D/L.SG;
Ḫurla:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ni-i[a-an-t]a-tito turn (trans./intrans.):{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
x[

ḫur-lini-i[a-an-t]a-tinu-uš-šix[
Hurrian
D/L.SG
uvula
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Ḫurla
GN.D/L.SG
Ḫurla
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to turn (trans./intrans.)
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 2+1) obv. (II) 7′/obv. (II) 53′ [URUar-za-w]i-ia-ašArzawiya:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
Arzawa:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Arzawiya:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ut-né-eland:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Utti:PNm.ACC.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
pé-e-ḫu-[te-er(?)to take:3PL.PST ša-aš(?)]:{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
I-NA URUar-[za-ú-i-ia]Arzawiya:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Arzawa:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

[URUar-za-w]i-ia-ašut-né-epé-e-ḫu-[te-er(?)ša-aš(?)]I-NA URUar-[za-ú-i-ia]
Arzawiya
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Arzawa
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Arzawiya
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
land
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Utti
PNm.ACC.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to take
3PL.PST

{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Arzawiya
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Arzawa
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 2+1) obv. (II) 8′/obv. (II) 54′ [gi-ma-ni-itto hibernate:3SG.PST š]a-an: CONNs=PPRO.3SG.C.ACC;
(unk. mng.):{ACC.SG.C, GEN.PL};
to rage:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
D〉ak-ni-išAgni:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} ta-ma-aš-t[a-atto suffocate:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} ša-aš:{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mx]-ru-wa-aš LU[GALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to become king:3SG.PRS;
king:{(UNM)}

[gi-ma-ni-itš]a-anD〉ak-ni-išta-ma-aš-t[a-atša-ašLU[GAL
to hibernate
3SG.PST

CONNs=PPRO.3SG.C.ACC
(unk. mng.)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to rage
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Agni
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
to suffocate
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
to become king
3SG.PRS
king
{(UNM)}

(Frg. 2) obv. (II) 9′ [ ]-x-an 3three:QUANcar LI-IMthousand:QUANcar ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} ḫa-pí-ri-ú-[nomad(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
nomad(?):{D/L.SG, STF};
Ḫapiri:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

3LI-IMÉRINMEŠḫa-pí-ri-ú-[
three
QUANcar
thousand
QUANcar
troop
{(UNM)}
nomad(?)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
nomad(?)
{D/L.SG, STF}
Ḫapiri
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

(Frg. 2) obv. (II) 10′ [ ] ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{QUANall(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)};
Ta:{DN.STF, DN.VOC.SG}
ku-ut-tar-še-ettorso:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} ki-ša-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[


Obv. (ii) ( (Frg. 2) = KUB 26.75) ends

taku-ut-tar-še-etki-ša-at

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{QUANall(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
Ta
{DN.STF, DN.VOC.SG}
torso
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
to become
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
well-being
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 2) rev. (III) 1 [ma-a-anwhen: pa-ra-a]further:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ši-ia-[tito press:3SG.PST.MP

Approximately 6 lines are broken away

[ma-a-anpa-ra-a]ši-ia-[ti
when
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to press
3SG.PST.MP

(Frg. 1) rev. (III) 1′ ] x x [ ḫu-m]a-an-du-[every; whole:{QUANall.ACC.PL.C, QUANall.NOM.PL.C}

x xḫu-m]a-an-du-[
every
whole
{QUANall.ACC.PL.C, QUANall.NOM.PL.C}

(Frg. 1) rev. (III) 2′ A]-BIfather:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to become king:3SG.PRS;
king:{(UNM)}

A]-BILUGAL
father
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
to become king
3SG.PRS
king
{(UNM)}

(Frg. 1) rev. (III) 3′ ]x

]x

(Frg. 1) rev. (III) 4′ ḫa-r]a-ap-ta-tito set apart:{2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

ḫa-r]a-ap-ta-ti
to set apart
{2SG.PRS.MP, 2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

(Frg. 1) rev. (III) 5′ ú-w]a-te-erto bring (here):3PL.PST

ú-w]a-te-er
to bring (here)
3PL.PST

(Frg. 1) rev. (III) 6′ ]x-ia-aš

]x-ia-aš

(Frg. 1) rev. (III) 7′ URU(?)k]ar-ša-an-zi-ia-aš:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

URU(?)k]ar-ša-an-zi-ia-aš

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) rev. (III) 8′ ḫur-liHurrian:D/L.SG;
uvula:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Ḫurla:GN.D/L.SG;
Ḫurla:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
n]e-ia-an-ta-tito turn (trans./intrans.):3PL.PST.MP

ḫur-lin]e-ia-an-ta-ti
Hurrian
D/L.SG
uvula
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Ḫurla
GN.D/L.SG
Ḫurla
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to turn (trans./intrans.)
3PL.PST.MP

(Frg. 1) rev. (III) 9′ UR]Ua-an-ku-waAnkuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ú-wa-te-erto bring (here):3PL.PST


UR]Ua-an-ku-waú-wa-te-er
Ankuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to bring (here)
3PL.PST

(Frg. 1) rev. (III) 10′ ]x pár-ḫe-e-eš-šar-še-ethaste:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

]xpár-ḫe-e-eš-šar-še-et
haste
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

(Frg. 1) rev. (III) 11′ L]Ú.MEŠŠU.GIold man:{(UNM)};
old age:{(UNM)}
MUNUS.MEŠŠU.GIold woman:{(UNM)};
old age:{(UNM)}

L]Ú.MEŠŠU.GIMUNUS.MEŠŠU.GI
old man
{(UNM)}
old age
{(UNM)}
old woman
{(UNM)}
old age
{(UNM)}

(Frg. 1) rev. (III) 12′ ] ḫur-liHurrian:D/L.SG;
uvula:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Ḫurla:GN.D/L.SG;
Ḫurla:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
pa-a-erto go:3PL.PST

ḫur-lipa-a-er
Hurrian
D/L.SG
uvula
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Ḫurla
GN.D/L.SG
Ḫurla
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to go
3PL.PST

(Frg. 1) rev. (III) 13′ -e]l IGI-an-daopposite:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
to see:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
pa-a-erto go:3PL.PST

IGI-an-dapa-a-er
opposite
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
to see
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to go
3PL.PST

(Frg. 1) rev. (III) 14′ ]x ṢÍ-IM-DIteam:{(UNM)} ANŠE!.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to become king:3SG.PRS;
king:{(UNM)}

]xṢÍ-IM-DIANŠE!.KUR.RAMEŠLUGAL
team
{(UNM)}
horse
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
to become king
3SG.PRS
king
{(UNM)}

(Frg. 1) rev. (III) 15′ ]


(Frg. 1) rev. (III) 16′ ]-a-tar ú-ukI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} ta-[

ú-uk
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}

(Frg. 1) rev. (III) 17′ ]-an da-a-erto take:3PL.PST;
to sit:3PL.PST
[

da-a-er
to take
3PL.PST
to sit
3PL.PST

(Frg. 1) rev. (III) 18′ d]u-ud-du-mi-ia-a[ndeaf (person):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to make deaf:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make deaf:2SG.IMP;
Duddumi:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG};
Duddumi:{PNm(UNM)}

d]u-ud-du-mi-ia-a[n
deaf (person)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to make deaf
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make deaf
2SG.IMP
Duddumi
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
Duddumi
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) rev. (III) 19′ ]x-ta

]x-ta

(Frg. 1) rev. (III) 20′ EGI]R-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
na-a[t-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

EGI]R-anna-a[t-ta
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 1) rev. (III) 21′ EGI]R-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
d[a-a-erto take:3PL.PST;
to sit:3PL.PST

EGI]R-and[a-a-er
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to take
3PL.PST
to sit
3PL.PST

(Frg. 1) rev. (III) 22′ ]-x-u-wa-aš [

(Frg. 1) rev. (III) 23′ ]-a-an-te-eš e-šerto sit:3PL.PST;
to exist:3PL.PST;
to make:3PL.PST.IMPF
[

e-šer
to sit
3PL.PST
to exist
3PL.PST
to make
3PL.PST.IMPF

(Frg. 1) rev. (III) 24′ UR]Ua-an-ku-waAnkuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ḫa-lu-k[ánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} ú-da-aš]to bring (here):{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

UR]Ua-an-ku-waḫa-lu-k[ánú-da-aš]
Ankuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
message
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to bring (here)
{3SG.PST, 2SG.PST}
Uda
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

(Frg. 1) rev. (III) 25′ pa]-iz-zito go:3SG.PRS ma-an: IRR;
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:
URUta-[ru]-ú-ga-a[n]Taruk(k)a:GN.ACC.SG.C1

pa]-iz-zima-anURUta-[ru]-ú-ga-a[n]
to go
3SG.PRS

IRR
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
when
Taruk(k)a
GN.ACC.SG.C

(Frg. 1) rev. (III) 26′ ta-aš-t]a(?): CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
ud-né-eland:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Utti:PNm.ACC.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
gi-ma-n[i-i]tto hibernate:3SG.PST

ta-aš-t]a(?)ud-né-egi-ma-n[i-i]t

CONNt=OBPst

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
land
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Utti
PNm.ACC.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to hibernate
3SG.PST

(Frg. 1) rev. (III) 27′ -u]k-ka₄-nu-un ú-e-šato come:2SG.PST;
we:PPROa.1PL.NOM
x[

ú-e-šax[
to come
2SG.PST
we
PPROa.1PL.NOM

(Frg. 1) rev. (III) 28′ ] DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
URUa-an-ku-waAnkuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
[

DUMUMEŠURUa-an-ku-wa
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
Ankuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) rev. (III) 29′ ḫur-l]a-ašHurrian:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫurla:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUta-r[u-(uk)-k]a₄Taruk(k)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

ḫur-l]a-ašÙÉRINMEŠURUta-r[u-(uk)-k]a₄
Hurrian
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ḫurla
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
troop
{(UNM)}
Taruk(k)a
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) rev. (III) 30′ ]é-e-še-erto open:1PL.PST KÚR-anenemy:{ACC.SG.C, GEN.PL};
enemy:{(UNM)};
hostility:{(UNM)}
x[ ]x

]é-e-še-erKÚR-anx[]x
to open
1PL.PST
enemy
{ACC.SG.C, GEN.PL}
enemy
{(UNM)}
hostility
{(UNM)}

(Frg. 1) rev. (III) 31′ ḫar-ni-i]k-tato destroy:{3SG.PST, 2SG.PST}


ḫar-ni-i]k-ta
to destroy
{3SG.PST, 2SG.PST}

(Frg. 1) rev. (III) 32′ -i]t UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
10KAMStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten:
za-aḫ-ḫi-ia-at-tato fight:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to fight:3SG.PST.MP;
to fight:{2SG.PST, 3SG.PST}

UD10KAMza-aḫ-ḫi-ia-at-ta
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ten
to fight
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
to fight
3SG.PST.MP
to fight
{2SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 1) rev. (III) 33′ ku-u]t-tartorso:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i-e-erto make:3PL.PST

ku-u]t-tari-e-er
torso
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to make
3PL.PST

(Frg. 1) rev. (III) 34′ ]Í-IM-DIteam:{(UNM)} ANŠE!.KUR.RAhorse:{(UNM)}

]Í-IM-DIANŠE!.KUR.RA
team
{(UNM)}
horse
{(UNM)}

(Frg. 1) rev. (III) 35′ ]-na a-pé-el-lahe:DEM2/3.GEN.SG=CNJadd ḫar-ni-in-kerto destroy:3PL.PST


a-pé-el-laḫar-ni-in-ker
he
DEM2/3.GEN.SG=CNJadd
to destroy
3PL.PST

(Frg. 1) rev. (III) 36′ ] URUša-na-aḫ-ḫu-it-ta-anŠanaḫ(ḫ)uitta:GN.ACC.SG.C

URUša-na-aḫ-ḫu-it-ta-an
Šanaḫ(ḫ)uitta
GN.ACC.SG.C

(Frg. 1) rev. (III) 37′ ]x A-NA URUḫa-ak-miš-šaḪakmiš:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-itto go:3SG.PST

]xA-NA URUḫa-ak-miš-šapa-it
Ḫakmiš
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to go
3SG.PST

(Frg. 1) rev. (III) 38′ ]-x-aš URUḫa-at-te-na-ašḪatina:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} pár-še-erto break:3PL.PST;
to flee:3PL.PST

URUḫa-at-te-na-ašpár-še-er
Ḫatina
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
to break
3PL.PST
to flee
3PL.PST

(Frg. 1) rev. (III) 39′ ]u-šu-e-wa-nito live:1PL.PRS

]u-šu-e-wa-ni
to live
1PL.PRS

(Frg. 1) rev. (III) 40′ ]-ni URUša-na-aḫ-hu-it-ta-anŠanaḫ(ḫ)uitta:GN.ACC.SG.C

URUša-na-aḫ-hu-it-ta-an
Šanaḫ(ḫ)uitta
GN.ACC.SG.C

(Frg. 1) rev. (III) 41′ ] KÚR-nihostility:D/L.SG za-aḫ-ḫi-ia-at-tato fight:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to fight:3SG.PST.MP;
to fight:{2SG.PST, 3SG.PST}

KÚR-niza-aḫ-ḫi-ia-at-ta
hostility
D/L.SG
to fight
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
to fight
3SG.PST.MP
to fight
{2SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 1) rev. (III) 42′ ku-u]t-tartorso:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i-e-erto make:3PL.PST

ku-u]t-tari-e-er
torso
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to make
3PL.PST

(Frg. 1) rev. (III) 43′ ]x


]x

(Frg. 1) rev. (III) 44′ -k]u(?)-ša A-NA MEŠman:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
virility:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
UR[U

A-NA MEŠ
man
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
virility
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) rev. (III) 45′ ]x-ni Dli-[

]x-ni

(Frg. 1) rev. (III) 46′ ]-x-en [

(Frg. 1) rev. (III) 47′ ] x [

Text ( (Frg. 1) = KBo 3.46 rev.) breaks off

x
Or: -a[š].
0.6290237903595