Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 27.12 (2021-12-31)

Rs.? 1′ x x[

Rs.? 2′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
a-aš-ša-x x[

an-da
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Rs.? 3′ ḫa-at-kán-zito shut:3PL.PRS nuCONNn šu-x[

ḫa-at-kán-zinu
to shut
3PL.PRS
CONNn

Rs.? 4′ nuCONNn ḫa-an-te-ez-zito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS
pal-šiway:D/L.SG;
way:{D/L.SG, STF}
[

nuḫa-an-te-ez-zipal-ši
CONNnto arrange
3SG.PRS
in first position

foremost
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of
3SG.PRS
way
D/L.SG
way
{D/L.SG, STF}

Rs.? 5′ wa-ar-šu-lisoothing:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
soothing:D/L.SG
a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
x[

wa-ar-šu-lia-ku-an-na
soothing
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
soothing
D/L.SG
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs.? 6′ PA-NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn x[

PA-NI DINGIR-LIMši-pa-an-tinu
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn

Rs.? 7′ EGIR-pa-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dni-na-at-taNe/inat(t)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ne/inat(t)a:{DN(UNM)}
[

EGIR-pa-maDni-na-at-ta
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Ne/inat(t)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Ne/inat(t)a
{DN(UNM)}

Rs.? 8′ pí-en-zito give:3PL.PRS EGIR-pa-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ši-u-š[i-

pí-en-ziEGIR-pa-ma
to give
3PL.PRS
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs.? 9′ Dku-li-it-taKulitta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)}
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [

Dku-li-it-taEGIR-pa
Kulitta
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Kuli(ya)t(t)a
{DN(UNM)}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs.? 10′ GÙB-la-azto the left:ADV;
to the left of:POSP;
left:FNL(l).ABL;
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C
a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[

GÙB-la-aza-ku-an-na
to the left
ADV
to the left of
POSP
left
FNL(l).ABL
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
PTCP.NOM.SG.C
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs.? 11′ nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS ši-u-ši-x[

nume-ma-i
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs.? 12′ Dni-na-at-taNe/inat(t)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ne/inat(t)a:{DN(UNM)}
D[

Dni-na-at-ta
Ne/inat(t)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Ne/inat(t)a
{DN(UNM)}

Rs.? 13′ ḫu-u-up-pípile:D/L.SG;
to play the ḫuḫupal- instrument:2SG.IMP;
(unk. mng.):LUW||HITT.D/L.SG;
(vessel):{D/L.SG, STF};
:3SG.PRS;
to mistreat:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ḫuppa:GN.D/L.SG;
rhyton:{HURR.ABS.SG, STF}
ki-ni-t[i(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}

ḫu-u-up-píki-ni-t[i
pile
D/L.SG
to play the ḫuḫupal- instrument
2SG.IMP
(unk. mng.)
LUW||HITT.D/L.SG
(vessel)
{D/L.SG, STF}

3SG.PRS
to mistreat
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ḫuppa
GN.D/L.SG
rhyton
{HURR.ABS.SG, STF}
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs.? 14′ ḫu-u-up-pí-in-narhyton:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
(vessel):ACC.SG.C;
rhyton:HITT.ACC.SG.C
[

ḫu-u-up-pí-in-na
rhyton
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
(vessel)
ACC.SG.C
rhyton
HITT.ACC.SG.C

Rs.? 15′ zi-ni-ḫi-iš-x[


Rs.? 16′ nuCONNn ma-aḫ-ḫa-anwhen: 3[three:QUANcar

numa-aḫ-ḫa-an3[
CONNnwhen
three
QUANcar

Rs.? 17′ A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x x [

Text bricht ab

A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
0.59859204292297