Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 27.22 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 ] A-⸢NA D⸣ḫé-pátḪepat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} mu-š[u-niMuš(u)ni:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
Muš(u)ni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
lofty:{HURR.ABS.SG, STF}
… | A-⸢NA D⸣ḫé-pát | mu-š[u-ni |
---|---|---|
Ḫepat {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Muš(u)ni {DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG} Muš(u)ni {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} lofty {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. I 2 ]x me-ḫurtime:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: nuCONNn x[
me-ḫur | pa-a-i | nu | ||
---|---|---|---|---|
time {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | CONNn |
Vs. I 3 ]⸢D⸣UTU-uš-kánSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} na-a-ú-⸢i⸣[not yet:ADV u-up-zito rise:3SG.PRS ]
]⸢D⸣UTU-uš-kán | na-a-ú-⸢i⸣[ | u-up-zi | … |
---|---|---|---|
Solar deity {DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} | not yet ADV | to rise 3SG.PRS |
Vs. I 4 ] DUTU-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} u-up-z[ito rise:3SG.PRS ]
… | DUTU-uš | u-up-z[i | … |
---|---|---|---|
Solar deity {DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to rise 3SG.PRS |
Vs. I 5 ] a-ša-a-šito set:3SG.PRS;
humiliation(?):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} [ ]
… | a-ša-a-ši | … |
---|---|---|
to set 3SG.PRS humiliation(?) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Vs. I 6 -i]t šu-un-na-ito fill:3SG.PRS x[ ]
šu-un-na-i | … | ||
---|---|---|---|
to fill 3SG.PRS |
Vs. I 7 GI]ŠIN-BUfruit:{(UNM)} GIŠPÈŠfig (tree):{(UNM)} GIŠG[EŠTIN?wine:{(UNM)} ]
GI]ŠIN-BU | GIŠPÈŠ | GIŠG[EŠTIN? | … |
---|---|---|---|
fruit {(UNM)} | fig (tree) {(UNM)} | wine {(UNM)} |
Vs. I 8 na-a]t-⸢ša⸣-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} GIŠir-ḫu-iabasket:HITT.D/L.SG;
basket:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} [ ]x-an
na-a]t-⸢ša⸣-an | GIŠir-ḫu-ia | … | |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | basket HITT.D/L.SG basket {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} |
Vs. I 9 ] ⸢ḫu-u-ma⸣-anentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} PA-NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
… | ⸢ḫu-u-ma⸣-an | PA-NI DINGIR-LIM |
---|---|---|
entirely every whole {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} | divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Vs. I 10 ] ḫa-an-da-a-anto trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:;
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | ḫa-an-da-a-an |
---|---|
to trust PTCP.ACC.SG.C to arrange {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} truly true {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs. I 11 ]-an pa-aḫ-ḫurfire:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} iš-ḫu-wa-a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
pa-aḫ-ḫur | iš-ḫu-wa-a-i | |
---|---|---|
fire {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to pour 3SG.PRS to pour 2SG.IMP to pour {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 12 ] x-⸢ni?⸣ GIŠ⸢EREN⸣cedar (tree):{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
… | GIŠ⸢EREN⸣ | an-da | ki-it-ta | |
---|---|---|---|---|
cedar (tree) {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to lie {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here |
Vs. I 13 ] DINGIR-LAMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ⸢DUGGÌR.GÁN⸣(?)-az(vessel):ABL;
(vessel):{(UNM)};
(vessel):{ALL, VOC.SG} ú-e-te-ni-itwater(course):INS
… | DINGIR-LAM | ⸢DUGGÌR.GÁN⸣(?)-az | ú-e-te-ni-it |
---|---|---|---|
god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | (vessel) ABL (vessel) {(UNM)} (vessel) {ALL, VOC.SG} | water(course) INS |
Vs. I 14 ]x šu-up-⸢pí-ia⸣-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS nam-mastill:;
then: a-pa-a-at-páthe:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
šu-up-⸢pí-ia⸣-aḫ-ḫi | nam-ma | a-pa-a-at-pát | |
---|---|---|---|
to make holy 3SG.PRS | still then | he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} |
Vs. I 15 ḫu-u]p-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG;
incense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense altar(?):{HURR.ABS.SG, STF};
Ḫuprušḫi:DN.D/L.SG ke-e-ezthis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)} ke-e-ez-zi-iathis one:DEM1.ABL;
here:
ḫu-u]p-ru-uš-ḫi-ia | ke-e-ez | ke-e-ez-zi-ia |
---|---|---|
incense altar(?) HITT.D/L.SG incense altar(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} incense altar(?) D/L.SG Ḫuprušḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} incense altar(?) {HURR.ABS.SG, STF} Ḫuprušḫi DN.D/L.SG | this one DEM1.ABL here this one {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being {(ABBR)} | this one DEM1.ABL here |
Vs. I 16 ] pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
… | pa-ra-a | pa-a-i |
---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
Vs. I 17 ]x GIŠ⸢EREN⸣cedar (tree):{(UNM)} Ì.UDUtallow:{(UNM)} LÀLhoney:{(UNM)} pé-eš-ši-e-ez-zito throw:3SG.PRS
GIŠ⸢EREN⸣ | Ì.UDU | LÀL | pé-eš-ši-e-ez-zi | |
---|---|---|---|---|
cedar (tree) {(UNM)} | tallow {(UNM)} | honey {(UNM)} | to throw 3SG.PRS |
Vs. I 18 ]-ne-e-le-eš ḫa-a-⸢šar⸣-ri ke-e-waa-ni-eš
ḫa-a-⸢šar⸣-ri | ke-e-waa-ni-eš | |
---|---|---|
Vs. I 19 a]l?-la-a-i Dḫé-pát mu-šu-ni
a]l?-la-a-i | Dḫé-pát | mu-šu-ni |
---|---|---|
š]ap?-li-e-ni |
---|
Vs. I 21 A-N]A˽⸢PA⸣-NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn 3-ŠUthrice:QUANmul
A-N]A˽⸢PA⸣-NI DINGIR-LIM | da-a-i | nu | 3-ŠU |
---|---|---|---|
divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | thrice QUANmul |
Vs. I bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|