Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 27.34 (2021-12-31)

Vs. I 1′ [ ]x x[


Vs. I 2′ [ ](-)šu-u[m- ]-it še-e-l[i?- ]x-la ḫa-am-ra

ḫa-am-ra

Vs. I 3′ [ ]-a?-pa-a-la [ ]x ḫu-u-ma-šu-du-li Dal-la-an-ni-iš

ḫu-u-ma-šu-du-liDal-la-an-ni-iš

Vs. I 4′ [ ]x-?-ta [DINGI]RMEŠ-aš-ta


[DINGI]RMEŠ-aš-ta

Vs. I 5′ [ tar]-šu-wa-an-ni-wii e-en-ni-ip-ši ga-a-ti-ša-am(-)um-mi

tar]-šu-wa-an-ni-wiie-en-ni-ip-šiga-a-ti-ša-am(-)um-mi

Vs. I 6′ [ ] a-pa-a-pa tar-šu-wa-a[n-ni]-pí gi-gi-ta pé-en-ti-ḫi

a-pa-a-patar-šu-wa-a[n-ni]-pígi-gi-tapé-en-ti-ḫi

Vs. I 7′ [ ] tar-šu-wa-an-ni-pí ú-z[u-wa-a]k-ku-ri šu-ḫu-e-ni-in

tar-šu-wa-an-ni-píú-z[u-wa-a]k-ku-rišu-ḫu-e-ni-in

Vs. I 8′ [ -k]i ú-ri-aš-ta-an mu-ur-ri-pí šu-ut-ti(-)šu-mu-in


ú-ri-aš-ta-anmu-ur-ri-píšu-ut-ti(-)šu-mu-in

Vs. I 9′ [ ]x-a du-ú-ḫu-na-aš-ta e-en-na-aš-ta-an Dna-ra-ta-an

du-ú-ḫu-na-aš-tae-en-na-aš-ta-anDna-ra-ta-an

Vs. I 10′ [Dna]m-ša-ra-ta-an Da-aš-ša-ta-an Da-pa-aš-ta-ta-an Del-lu-i-ta-ša-an


[Dna]m-ša-ra-ta-anDa-aš-ša-ta-anDa-pa-aš-ta-ta-anDel-lu-i-ta-ša-an

Vs. I 11′ [ ]x e-še-ni-pí-ni-ša-an e-mi-da-an iz-zi-da-an e-še-en-aš-ta-an

e-še-ni-pí-ni-ša-ane-mi-da-aniz-zi-da-ane-še-en-aš-ta-an

Vs. I 12′ [ ] du-ri-in(-)ke-e-ri ar-ni-š[a-a]n a-ki-du-en-na

du-ri-in(-)ke-e-riar-ni-š[a-a]na-ki-du-en-na

Vs. I 13′ [ ]-un-te-en-na ki-pí-ni-ta-an ši-mi-ga-ni-ta-an


ki-pí-ni-ta-anši-mi-ga-ni-ta-an

Vs. I 14′ [ ]x-iš-ta Dši-mi-gi-ni-eš na-ra-a-w[ii š]u-da-a-wii

Dši-mi-gi-ni-ešna-ra-a-w[iiš]u-da-a-wii

Vs. I 15′ [ ]-un-te-en šu-u-ni-ta


šu-u-ni-ta

Vs. I 16′ [ ]x MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)};
old age:{(UNM)}
SAḪARḪI.A-ušsoil:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
soil:{(UNM)}
ḫa-an-te-ez-zito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS
[pa]l-šiway:D/L.SG;
way:{D/L.SG, STF}
IŠ-TU GIŠMARspade:{ABL, INS} K[Ù.BABBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}

]xMUNUSŠU.GISAḪARḪI.A-ušḫa-an-te-ez-zi[pa]l-šiIŠ-TU GIŠMARK[Ù.BABBAR]
old woman
{(UNM)}
old age
{(UNM)}
soil
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
soil
{(UNM)}
to arrange
3SG.PRS
in first position

foremost
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of
3SG.PRS
way
D/L.SG
way
{D/L.SG, STF}
spade
{ABL, INS}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

Vs. I 17′ [I-NA] GIŠkur-ta-licrate:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
iš-ḫu-wa-a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-at-[ša-a]n:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} GIŠKIRI₆garden:{(UNM)}

[I-NA] GIŠkur-ta-liKÙ.BABBARiš-ḫu-wa-a-ina-at-[ša-a]nGIŠKIRI₆
crate
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
garden
{(UNM)}

Vs. I 18′ [an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
iš-ḫu-wa-a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[an-d]aiš-ḫu-wa-a-i
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 19′ [EGIR-a]n-da-ma-zaafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GÍRknife:{(UNM)} ZABARbronze:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
nuCONNn a-pé-e-[d]atherefore:;
he:DEM2/3.INS;
sacrificial pit:INS;
sacrificial pit:HITT.INS
pád-d[a]-a-idig:3SG.PRS


[EGIR-a]n-da-ma-zaGÍRZABARTURda-a-inua-pé-e-[d]apád-d[a]-a-i
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
knife
{(UNM)}
bronze
{(UNM)}
small
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
CONNntherefore

he
DEM2/3.INS
sacrificial pit
INS
sacrificial pit
HITT.INS
dig
3SG.PRS

Vs. I 20′ [nuCONNn ]-TU GIŠgur-ta-licrate:{ABL, INS} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
3three:QUANcar BÁN(unit of volume):{(UNM)};
:{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
[ ]

[nu]-TU GIŠgur-ta-liKÙ.BABBAR3BÁNda-a-i
CONNncrate
{ABL, INS}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
three
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}

{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

Vs. I 21′ [na-aš]-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
I-NA GIŠKIRI₆garden:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
iš-ḫu-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]


[na-aš]-taI-NA GIŠKIRI₆an-daiš-ḫu-wa-i

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
garden
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 22′ [ud-da-a-a]r-maword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ke-ethis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)};
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
me-ma-ito speak:3SG.PRS [ ]


[ud-da-a-a]r-make-eme-ma-i
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
to speak
3SG.PRS

Vs. I 23′ [ ]x x[ ]x-ša-an ke-ethis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)};
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
ne-ia-r[ito turn (trans./intrans.):3SG.PRS.MP


]xx[]x-ša-anke-ene-ia-r[i
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
to turn (trans./intrans.)
3SG.PRS.MP

Vs. I 24′ [ ]x ke-e-da-mi tu-u-pí-x[

ke-e-da-mi

Vs. I 25′ [ ]x x-li? [


Vs. I 26′ [ ]x k[i- ]x-x [

Vs. I 27′ [ ]x[

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ na-x[


Vs. II 2′ ši-i-ti [

ši-i-ti

Vs. II 3′ e-še-ni [

e-še-ni

Vs. II 4′ ḫa-az-z[i(-)

Vs. II 5′ ki-ri-it-t[i

ki-ri-it-t[i

Vs. II 6′ ki-ip-p[í] x[

ki-ip-p[í]

Vs. II 7′ e-ma-a[z]-zi [

e-ma-a[z]-zi

Vs. II 8′ da-a-ša-a-i x[

da-a-ša-a-i

Vs. II 9′ na-am-li-x[

Vs. II 10′ še-pu-ú-x[


Vs. II 11′ nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk [

nu-za-kán
CONNn=REFL=OBPk

Vs. II 12′ nu-za-ká[nCONNn=REFL=OBPk

nu-za-ká[n
CONNn=REFL=OBPk

Vs. II 13′ A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 14′ nu-[

Vs. II 15′ x[

Vs. II bricht ab

x[

Rs. III 1′ x[

x[

Rs. III 2′ nu(-)[

Rs. III 3′ L[Ú?

Rs. III 4′ du-[

Rs. III 5′ ú-la-[

Rs. III 6′ Dni-na-a[t-ta

Dni-na-a[t-ta

Rs. III 7′ ar-ni-el-[

Rs. III 8′ ka-a-aš-ša-[ap-te-


Rs. III 9′ nuCONNn 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} 1one:QUANcar x[

nu1NINDA.SIG1x[
CONNnone
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
one
QUANcar

Rs. III 10′ ši-la-iš an-[


ši-la-iš

Rs. III 11′ 1one:QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’:{(UNM)} šu-ḫu-[

1NINDA.SIG-ma
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}

Rs. III 12′ pa-a-ri DINGIRMEŠ-na-[

pa-a-ri

Rs. III 13′ ni-ir-ḫi-ia-aš-ši t[i-ia

ni-ir-ḫi-ia-aš-šit[i-ia

Rs. III 14′ ka-a-ta-aš-ti-i[š

ka-a-ta-aš-ti-i[š

Rs. III 15′ ta-a-maš-šu-up-[

Rs. III 16′ x-ḫu-ši-x x x[

Rs. III bricht ab

Rs. IV 1′ [ ]-ra-x[

Rs. IV 2′ [ ]x(-)ul-l[a?-

Rs. IV 3′ [ ]x pé-en-[

Rs. IV 4′ [ ]u?-up-pí-[

Rs. IV 5′ [ ]x-ši-ma-[ ]-a-ra(-)[ ](-)e-x[


Rs. IV 6′ [ ]x ši-ip-ri-ú-gi x x[

ši-ip-ri-ú-gi

Rs. IV 7′ [ a]-a-ti ḫa-a-ú-ša pa-a-ši-ú-g[i

a]-a-tiḫa-a-ú-šapa-a-ši-ú-g[i

Rs. IV 8′ [ ]-ša a-a-ti [ ] ḫa-a-ú-ša [


a-a-tiḫa-a-ú-ša

Rs. IV 9′ [ ](-)iz-za-ar-ḫi pu-uḫ?-ia-an ir-ti-ia-an pa-a-la-a-x[

pu-uḫ?-ia-anir-ti-ia-an

Rs. IV 10′ [ ]-ia ni-ir?-x?-ia ni-iḫ-ri-ia šu-wa-an-na-am-ma x[

ni-iḫ-ri-iašu-wa-an-na-am-ma

Rs. IV 11′ [ ]-šu ka-ri-ši-ia-an ḫa-a-ú-ša ti-i-ši-ia-an [

ka-ri-ši-ia-anḫa-a-ú-šati-i-ši-ia-an

Rs. IV 12′ [ ]x-ia-[a]n ḫa-a-ú-ša al-la-ri-i-in ḫa-wa-na(-)[

ḫa-a-ú-šaal-la-ri-i-in

Rs. IV 13′ [ ]a?-ri-ia-ša-na-ma ḫa-a-ú-ša ḫi-ri-iḫ-ḫ[i(-)

ḫa-a-ú-ša

Rs. IV 14′ [ ]x-e-ḫu-le-eš ḫa-a-ú-ša ḫu-ra-ni ka-aš-ḫi(-)[

ḫa-a-ú-šaḫu-ra-ni

Rs. IV 15′ [ ]x pu-ga-ri-*ta*-an ši-ḫi-ša-an ši-ḫi-ri-iš ú-[

pu-ga-ri-*ta*-anši-ḫi-ša-anši-ḫi-ri-iš

Rs. IV 16′ [ ] še-e-ḫi-da-an a-zu-uz-zi!-ḫi pa-a-ru-ša x[

še-e-ḫi-da-ana-zu-uz-zi!-ḫipa-a-ru-ša

Rs. IV 17′ [ e-e]n?-ni-ta pí-lu-ta e-en-ta-ni nu-ut-t[a?

e-e]n?-ni-tapí-lu-tae-en-ta-ninu-ut-t[a?

Rs. IV 18′ [ ]x-x-x tar-šu-wa-an-ni-ta pa-a-ru-ú-ša x[ ]x-ta

tar-šu-wa-an-ni-tapa-a-ru-ú-ša

Rs. IV 19′ [ ]x-aḫ-x-ni-ta pu-li-ni-ta ku-la-še-ni-ta [ ]x-en-ni-ta

pu-li-ni-taku-la-še-ni-ta

Rs. IV 20′ [ ]-pa-ti-ni-ta pa-a-na-aḫ-ni-ta a-lu-pa-a-[az-ḫi]-ni-ta

pa-a-na-aḫ-ni-taa-lu-pa-a-[az-ḫi]-ni-ta

Rs. IV 21′ [ -a]r-*ni*-ta ša-a-ḫa-pa-ti-ni-ta a-ru-ul-l[i-n]i-ta ši-ú-uḫ-pa-na-ni-ta


ša-a-ḫa-pa-ti-ni-taa-ru-ul-l[i-n]i-taši-ú-uḫ-pa-na-ni-ta

Rs. IV 22′ [ ]x-li-n[i-t]a pa-zi-a-pa-ni!-ta ḫi-pí-ni-re-e-ta

pa-zi-a-pa-ni!-taḫi-pí-ni-re-e-ta

Rs. IV 23′ [ ]x-i-pa-a?-[ ]-ni-ta li-il-ḫu-e-ni-ta ku-la-e-ni-ta

li-il-ḫu-e-ni-taku-la-e-ni-ta

Rs. IV 24′ [ ]x-ur-ri-ni-ta aš-ku-pa-a-te-ni-ta e-ki-in-na-e-ta

aš-ku-pa-a-te-ni-tae-ki-in-na-e-ta

Rs. IV 25′ [ -r]u?-ut-ni-ta!? ḫe-e-ni-ta ḫi-in-ni-la a-a-pa-pu-ul-li

ḫe-e-ni-taḫi-in-ni-laa-a-pa-pu-ul-li

Rs. IV 26′ [ ]x-lu(-)du-ul?-ša-a-ga-la šu-up-ra-a-ku-nu-uš-ši pu-uk-lu-d[u]-ul-la


šu-up-ra-a-ku-nu-uš-šipu-uk-lu-d[u]-ul-la

Rs. IV 27′ [ ]x 1one:QUANcar x[ ]x NINDAza-pa-ḫi GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
A-NA a-a-písacrificial pit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to be finished:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Api:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Apa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
front:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ka-ru-ú-[i-li-ia-ašformer:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
former:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIRM]-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

]x1x[]xNINDAza-pa-ḫiGEŠTINA-NA a-a-píka-ru-ú-[i-li-ia-ašDINGIRM]-aš
one
QUANcar
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
sacrificial pit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to be finished
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Api
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Apa
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
front
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
former
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
former
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 28′ [ši-pa-a]n-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} n[u-u]šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC A-NA PA-NIin front of:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
front:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
a-a-sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
front:{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
[ ]


[ši-pa-a]n-tin[u-u]šA-NA PA-NIa-a-da-a-i
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCin front of
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
front
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to be finished
2SG.IMP
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
front
{HURR.ABS.SG, STF}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

Rs. IV 29′ [ NINDA.K]U₇?sweet bread:{(UNM)} p[ár-ši]-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
1one:QUANcar MUŠEN-iabird:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bird:D/L.SG;
bird:{D/L.SG, STF};
bird:{(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS nuCONNn te-ez-z[i]to speak:3SG.PRS

NINDA.K]U₇?p[ár-ši]-ia1MUŠEN-iae-ep-zinute-ez-z[i]
sweet bread
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
one
QUANcar
bird
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
bird
D/L.SG
bird
{D/L.SG, STF}
bird
{(UNM)}
to seize
3SG.PRS
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs. IV 30′ [ ]x-al DINGIRMEŠ-na [am-ma]-at-te-en-〈na〉 DINGIRMEŠ-na d[u?-

DINGIRMEŠ-na[am-ma]-at-te-en-〈na〉DINGIRMEŠ-na

Rs. IV 31′ [ ]-na-te-na e[n?- ]-iš i-x[

Rs. IV 32′ [ ]x(-)ša-al-la am-ma-at-ti-[


Rs. IV 33′ [ ] 1one:QUANcar NINDA.S[IG]‘flat bread’:{(UNM)} A-N[A(?){ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} D]x x x[

Rs. IV bricht ab

1NINDA.S[IG]A-N[A(?)x[
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
Text: IG.
Text: GAG.
Oder NINDA.S]IG.
0.59660911560059