Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 27.51 (2021-12-31)

1′ MUNUSḫu]-wa-aš-ša-an-na-al-[liḪuwaššanna- priest(ess):D/L.SG;
Ḫuwaššanna- priest(ess):{D/L.SG, STF}

MUNUSḫu]-wa-aš-ša-an-na-al-[li
Ḫuwaššanna- priest(ess)
D/L.SG
Ḫuwaššanna- priest(ess)
{D/L.SG, STF}

2′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-iz]-zito go:3SG.PRS A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF}
e-[ep-zito seize:3SG.PRS

[na-anpa-iz]-ziA-NA DINGIR-LIMpa-ra-ae-[ep-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto go
3SG.PRS
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
to seize
3SG.PRS

3′ [na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti-i]a-zito step:3SG.PRS GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)}
KAŠ-iabeer:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS [


[na-ašti-i]a-ziGALKAŠ-iaḫar-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to step
3SG.PRS
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

4′ [nuCONNn A-NA MUNUSa]l-ḫu-i-it-ra(priestess):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} BE-ELlord:{(UNM)} SÍSKUR-i[asacrifice:{(UNM)}

[nuA-NA MUNUSa]l-ḫu-i-it-raBE-ELSÍSKUR-i[a
CONNn(priestess)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}

5′ [nuCONNn Dḫu-w]a-aš-ša-an-naḪuwaššanna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)}
DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-k[u-wa-an-zito drink:3PL.PRS

[nuDḫu-w]a-aš-ša-an-naDKALTUŠ-aša-k[u-wa-an-zi
CONNnḪuwaššanna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

DN.ACC.SG.C
Ḫuwaššanna
{DN(UNM)}
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3PL.PRS

6′ [LÚ.MEŠ.Ék]a-ri-im-na-a-li-ištemple servant:NOM.SG.C;
temple servant:NOM.PL.C
SÌR-R[Uto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

[LÚ.MEŠ.Ék]a-ri-im-na-a-li-išSÌR-R[U
temple servant
NOM.SG.C
temple servant
NOM.PL.C
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

7′ [pal-wa-a-e]z?-zito intone:3SG.PRS BE-ELlord:{(UNM)} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} NINDAta-k[ar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C

[pal-wa-a-e]z?-ziBE-ELSÍSKURNINDAta-k[ar-mu-un
to intone
3SG.PRS
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
(type of pastry)
ACC.SG.C

8′ [na-an-za-ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-NA GIŠBANŠUR-ŠUtable:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} (Rasur) da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

[na-an-za-ká]nI-NA GIŠBANŠUR-ŠUda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPktable
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

9′ [a-ku]-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-zito give:3PL.PRS


[a-ku]-wa-an-napí-an-zi
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give
3PL.PRS

10′ ḫu-w]a-aš-ša-an-na-al-l[iḪuwaššanna- priest(ess):D/L.SG;
Ḫuwaššanna- priest(ess):{D/L.SG, STF}

ḫu-w]a-aš-ša-an-na-al-l[i
Ḫuwaššanna- priest(ess)
D/L.SG
Ḫuwaššanna- priest(ess)
{D/L.SG, STF}

11′ ] DINGIR-LIMgod:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF}
e-e[p-zito seize:3SG.PRS

DINGIR-LIMpa-ra-ae-e[p-zi
god
{(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
to seize
3SG.PRS

12′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)}
KA]Š-iabeer:{(UNM)} [ḫar-zito have:3SG.PRS

Text bricht ab

andere Seite verbrannt

GALKA]Š-ia[ḫar-zi
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
to have
3SG.PRS
0.54249906539917