Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 27.8 (2021-12-31)

Vs.? 1′ [ ]x x[ ]

Vs.? 2′ [ PA-N]Iin front ofD/L.SG_vor:POSP Dx[ ]


PA-N]I
in front ofD/L.SG_vor
POSP

Vs.? 3′ [ ]x[ ]x-z[i ]


Vs.? 4′ [ ]x[ -z]i x[ ]


Vs.? 5′ [ ]x x[ ]x-aš x[ ]

Vs.? 6′ [ ]𒀹 x[ ] KI.MINditto:ADV


KI.MIN
ditto
ADV

Vs.? 7′ [ ]D-ḫa-raIšḫara:DN.ACC.SG(UNM) TU[Š?-ašsitting:ADV NINDA.S]IG‘flat bread’:ACC.PL(UNM);
‘flat bread’:ACC.SG(UNM)
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


]D-ḫa-raTU[Š?-ašNINDA.S]IGpár-ši-ia
Išḫara
DN.ACC.SG(UNM)
sitting
ADV
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs.? 8′ [EGI]R-[Š]U-maafterwards:ADV=CNJctr um-buUmb/wu:DN.ACC.SG(UNM) DNIN.GALNikkal:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-a[šsitting:ADV n+]1n+1:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.PL(UNM);
‘flat bread’:ACC.SG(UNM)
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


[EGI]R-[Š]U-maum-buDNIN.GALTUŠ-a[šn+]1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
afterwards
ADV=CNJctr
Umb/wu
DN.ACC.SG(UNM)
Nikkal
DN.ACC.SG(UNM)
sitting
ADV
n+1
QUANcar
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

Vs.? 9′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr DGAŠANIštar:DN.ACC.SG(UNM) Dni-na-at-taNe/inat(t)a:DN.ACC.SG(UNM) Dku-li-it-taKulitta:DN.ACC.SG(UNM) URUni-nu-wa-wiiNinuwa:GN.HURR.GEN DGAŠANIštar:DN.ACC.SG(UNM)

EGIR-ŠU-maDGAŠANDni-na-at-taDku-li-it-taURUni-nu-wa-wiiDGAŠAN
afterwards
ADV=CNJctr
Ištar
DN.ACC.SG(UNM)
Ne/inat(t)a
DN.ACC.SG(UNM)
Kulitta
DN.ACC.SG(UNM)
Ninuwa
GN.HURR.GEN
Ištar
DN.ACC.SG(UNM)

Vs.? 10′ Dni-na-at-taNe/inat(t)a:DN.ACC.SG(UNM) Dku-li-it-taKulitta:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


Dni-na-at-taDku-li-it-taTUŠ-aše-ku-zi1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
Ne/inat(t)a
DN.ACC.SG(UNM)
Kulitta
DN.ACC.SG(UNM)
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

Vs.? 11′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr Dna-a-pár-wiiNabarb/wi:DN.ACC.SG(UNM) Dšu-u-wa-laŠuwala:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MIN?ditto:ADV


EGIR-ŠU-maDna-a-pár-wiiDšu-u-wa-laTUŠ-aše-ku-zi1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN?
afterwards
ADV=CNJctr
Nabarb/wi
DN.ACC.SG(UNM)
Šuwala
DN.ACC.SG(UNM)
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

Vs.? 12′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr Dur-šu-u-iUršui:DN.D/L.SG Diš-kal-liIškalli:DN.D/L.SG Dša-a-la-ašŠala:DN.GEN.SG

EGIR-ŠU-maDur-šu-u-iDiš-kal-liDša-a-la-aš
afterwards
ADV=CNJctr
Uršui
DN.D/L.SG
Iškalli
DN.D/L.SG
Šala
DN.GEN.SG

Vs.? 13′ Dpí-te-in-ḫiPe/ida/enḫi:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) *pár*-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


Dpí-te-in-ḫiTUŠ-aše-ku-zi1NINDA.SIG*pár*-ši-iaKI.MIN
Pe/ida/enḫi
DN.ACC.SG(UNM)
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

Vs.? 14′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr Da-dam-maAdamma:DN.ACC.SG(UNM) Dku-pa-paKubaba:DN.ACC.SG(UNM) Dḫa-šu-un-[ ]

EGIR-ŠU-maDa-dam-maDku-pa-pa
afterwards
ADV=CNJctr
Adamma
DN.ACC.SG(UNM)
Kubaba
DN.ACC.SG(UNM)

Vs.? 15′ TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


TUŠ-aše-ku-zi1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

Vs.? 16′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL at-ta-an-ni-wii-nafather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS Dḫé-pát-wii-naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL

EGIR-ŠU-maDINGIRMEŠ-naat-ta-an-ni-wii-naDḫé-pát-wii-na
afterwards
ADV=CNJctr
god
HURR.ABS.PL
father
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
Ḫepat
DN.HURR.GEN.RLT.PL

Vs.? 17′ DINGIRMEŠdeity:ACC.PL(UNM);
god:STF
at-ta-an-ni-wii-nafather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS aš-ḫu-ši-ku-un-ni-wii-naritual patron:HURR.GEN.RLT.PL.ABS TUŠ-ašsitting:ADV

DINGIRMEŠat-ta-an-ni-wii-naaš-ḫu-ši-ku-un-ni-wii-naTUŠ-aš
deity
ACC.PL(UNM)
god
STF
father
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
ritual patron
HURR.GEN.RLT.PL.ABS
sitting
ADV

Vs.? 18′ 𒀹 e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV

Ende Vs.

e-ku-zi1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

Rs.? 1 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr mu-tu-ur-šiMudurši:DN.HURR.ABS Dḫé-pát-te-wee-naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS na-a-am-niNamni:DN.HURR.ABS

EGIR-ŠU-mamu-tu-ur-šiDḫé-pát-te-wee-nana-a-am-ni
afterwards
ADV=CNJctr
Mudurši
DN.HURR.ABS
Ḫepat
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
Namni
DN.HURR.ABS

Rs.? 2 na-at-ḫiNatḫi:DN.HURR.ABS ḫu-u-up-pírhyton:HURR.ABS.SG ki-ni-ti(unk. mng.):HURR.ABS.SG da-a-e-ia(cult object):HURR.ABS.SG za-a-al-liveil(?):HURR.ABS.SG

na-at-ḫiḫu-u-up-píki-ni-tida-a-e-iaza-a-al-li
Natḫi
DN.HURR.ABS
rhyton
HURR.ABS.SG
(unk. mng.)
HURR.ABS.SG
(cult object)
HURR.ABS.SG
veil(?)
HURR.ABS.SG

Rs.? 3 TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


TUŠ-aše-ku-zi1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

Rs.? 4 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr u-šu-u-ni(attribute of Ḫepat):HURR.ABS.SG Dḫé-pát-wee-naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS a-za-am-mi-nafigurine:HURR.ABS.PL

EGIR-ŠU-mau-šu-u-niDḫé-pát-wee-naa-za-am-mi-na
afterwards
ADV=CNJctr
(attribute of Ḫepat)
HURR.ABS.SG
Ḫepat
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
figurine
HURR.ABS.PL

Rs.? 5 Dḫé-pát-wii-naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL a-za-mi-nafigurine:HURR.ABS.PL Diš-ḫa-ra-wii-naIšḫara:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

Dḫé-pát-wii-naa-za-mi-naDiš-ḫa-ra-wii-na
Ḫepat
DN.HURR.GEN.RLT.PL
figurine
HURR.ABS.PL
Išḫara
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

Rs.? 6 TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


TUŠ-aše-ku-zi1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

Rs.? 7 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr tu-u-nifootrest(?):HURR.ABS.SG tap-richair:HURR.ABS.SG Dḫé-pát-wee?-naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS ki-iš-ḫithrone:HURR.ABS.SG a-da-a-nifootrest(?):HURR.ABS.SG

EGIR-ŠU-matu-u-nitap-riDḫé-pát-wee?-naki-iš-ḫia-da-a-ni
afterwards
ADV=CNJctr
footrest(?)
HURR.ABS.SG
chair
HURR.ABS.SG
Ḫepat
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
throne
HURR.ABS.SG
footrest(?)
HURR.ABS.SG

Rs.? 8 ni-ra-am-píwicker table(?):HURR.ABS.SG ša-la-an-ni(cultic implement(?):HURR.ABS.SG TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


ni-ra-am-píša-la-an-niTUŠ-aše-ku-zi1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
wicker table(?)
HURR.ABS.SG
(cultic implement(?)
HURR.ABS.SG
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

Rs.? 9 [EGI]R-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL URU-ni-wii-nacity:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL URUḫa-at-ti-ni-wii-naḪatti:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

[EGI]R-ŠÚ-maDINGIRMEŠ-naURU-ni-wii-naDINGIRMEŠ-naURUḫa-at-ti-ni-wii-na
afterwards
ADV=CNJctr
god
HURR.ABS.PL
city
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
god
HURR.ABS.PL
Ḫatti
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

Rs.? 10 [ DINGIRMEŠ-n]agod:HURR.ABS.PL u-u-mi-ni-wii-naland:HURR.GEN.RLT.PL.ABS aš-du-uḫ-ḫi-nafemale:HURR.ABS.PL TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM)

DINGIRMEŠ-n]au-u-mi-ni-wii-naaš-du-uḫ-ḫi-naTUŠ-aše-ku-zi1NINDA.SIG
god
HURR.ABS.PL
land
HURR.GEN.RLT.PL.ABS
female
HURR.ABS.PL
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)

Rs.? 11 [ (vacat) ] 𒀹 pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


pár-ši-iaKI.MIN
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

Rs.? 12 [ Dzu-u]l-ḫi-ni-taZulḫini(e)ta:DN.ACC.SG(UNM) Dtar-pa-an-tu-ḫiTarp/wantuḫi:DN.ACC.SG(UNM) Dzu-me-waa-x

Dzu-u]l-ḫi-ni-taDtar-pa-an-tu-ḫi
Zulḫini(e)ta
DN.ACC.SG(UNM)
Tarp/wantuḫi
DN.ACC.SG(UNM)

Rs.? 13 [ TUŠ-a]šsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV


TUŠ-a]še-ku-zi1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

Rs.? 14 [ Dti-ia-pa-a]n-tiTe/iyaba/e/i(n)ti:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [K]I.MINditto:ADV


Dti-ia-pa-a]n-tiTUŠ-aše-ku-zi1NINDA.SIGpár-ši-ia[K]I.MIN
Te/iyaba/e/i(n)ti
DN.ACC.SG(UNM)
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
ditto
ADV

Rs.? 15 [ ḪUR.SAGa-gul-l]i-riAkulliri:GN.ACC.SG(UNM) ḪUR.SAGkal-li--[ta-píKal(l)ištapa:GN.D/L.SG ]

ḪUR.SAGa-gul-l]i-riḪUR.SAGkal-li--[ta-pí
Akulliri
GN.ACC.SG(UNM)
Kal(l)ištapa
GN.D/L.SG

Rs.? 16 [ ši-tar-p]u(?)the river Šitarpu:GN.HURR.ABS.SG TUŠ-ašsitting:ADV e-[ku-zi]to drink:3SG.PRS

ši-tar-p]u(?)TUŠ-aše-[ku-zi]
the river Šitarpu
GN.HURR.ABS.SG
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

Rs.? 17 [ ] KI.MI[N]ditto:ADV

Rs. bricht ab

KI.MI[N]
ditto
ADV
0.54802298545837