Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 28.100 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.(?) III(?) 1′ ]⸢šu⸣-up-g[a-ḫe-el ]
… | ]⸢šu⸣-up-g[a-ḫe-el | … |
---|---|---|
Vs.(?) III(?) 2′ li-waa]-⸢a⸣-ša-aḫ šu-up-g[a-ḫe-el ]
… | li-waa]-⸢a⸣-ša-aḫ | šu-up-g[a-ḫe-el | … |
---|---|---|---|
Vs.(?) III(?) 3′ li-i]k-⸢ka₄⸣-zu-i-ma-aḫ-[ ]
… | … | |
---|---|---|
Vs.(?) III(?) 4′ šu-u]k-ka₄-ti [ ]
šu-u]k-ka₄-ti | … |
---|---|
Vs.(?) III(?) 5′ l]e-e-ku-ut le-e-ḫa-a[ḫ?-ši-im]
… | l]e-e-ku-ut | le-e-ḫa-a[ḫ?-ši-im] |
---|---|---|
Vs.(?) III(?) 6′ M]E-EŠ le-e-ḫi-na-aš
… | le-e-ḫi-na-aš |
---|---|
Vs.(?) III(?) 7′ le]-⸢e⸣ ták-ki-ḫa-ú-un
… | le]-⸢e⸣ | ták-ki-ḫa-ú-un |
---|---|---|
Vs.(?) III(?) 8′ ]*x*-ma ḫa-waa-aš-ḫa-ap
… | ḫa-waa-aš-ḫa-ap | |
---|---|---|
Vs.(?) III(?) 9′ ]x-ḫu-uk-ku?-uš
… | |
---|---|
Vs.(?) III(?) 10′ zi-i]n-na-ito stop:3SG.PRS
zi-i]n-na-i |
---|
to stop 3SG.PRS |
Vs.(?) III(?) 11′ -š]a-an NA₄pa-aš-ši-⸢la⸣-[ašstone:D/L.PL še-er]on:POSP;
up:PREV1
… | NA₄pa-aš-ši-⸢la⸣-[aš | še-er] | … | |
---|---|---|---|---|
stone D/L.PL | on POSP up PREV |
Vs.(?) III(?) 12′ D]UGDÍLIM.GALhusk:ACC.SG(UNM) ḫu-u-wa-ap-[pí?to throw:3SG.PRS ]
… | D]UGDÍLIM.GAL | ḫu-u-wa-ap-[pí? | … |
---|---|---|---|
husk ACC.SG(UNM) | to throw 3SG.PRS |
Vs.(?) III(?) 13′ -t]a ap-pa-a-ito be finished:3SG.PRS [ ]
… | ap-pa-a-i | … | |
---|---|---|---|
to be finished 3SG.PRS |
Vs.(?) III(?) 14′ ]x x [ ]x-⸢iš?⸣-x[ ]
Vs.(?) III(?) bricht ab
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
… | |
---|---|
Rs.(?) IV(?) 2′ LÚS]AGI.⸢A⸣[cupbearer:SG.UNM ]
… | LÚS]AGI.⸢A⸣[ | … |
---|---|---|
cupbearer SG.UNM |
Rs.(?) IV(?) 3′ iš-p]a-an-tu-⸢zi-eš⸣-šarlibation vessel:ACC.SG.N [ ]
… | iš-p]a-an-tu-⸢zi-eš⸣-šar | … |
---|---|---|
libation vessel ACC.SG.N |
Rs.(?) IV(?) 4′ ]x-aš LUGAL-ušking:NOM.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS [ ]
… | LUGAL-uš | pa-a-i | … | |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to give 3SG.PRS |
Rs.(?) IV(?) 5′ i]š-⸢ta⸣-na-nialtar:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
… | i]š-⸢ta⸣-na-ni | pé-ra-an |
---|---|---|
altar D/L.SG | in front of POSP (be)fore PREV |
Rs.(?) IV(?) 6′ ]x-ud-kán an-dainside:PREV;
in:POSP;
therein:ADV
… | an-da | |
---|---|---|
inside PREV in POSP therein ADV |
Rs.(?) IV(?) 7′ ] ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
… | ši-pa-an-ti |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Rs.(?) IV(?) 8′ LÚ].MEŠSAGI.Acupbearer:PL.UNM nam-ma-pátthen:CNJ=FOC
… | LÚ].MEŠSAGI.A | nam-ma-pát |
---|---|---|
cupbearer PL.UNM | then CNJ=FOC |
Rs.(?) IV(?) 9′ ]x *〈〈x〉〉* iš-pa-an-tu-zi-eš-⸢šar⸣libation vessel:ACC.SG.N GEŠTIN-ašwine:GEN.SG
… | … | iš-pa-an-tu-zi-eš-⸢šar⸣ | GEŠTIN-aš | |
---|---|---|---|---|
libation vessel ACC.SG.N | wine GEN.SG |
Rs.(?) IV(?) 10′ ]x pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C
… | pa-a-i | LUGAL-uš | |
---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C |
Rs.(?) IV(?) 11′ iš-t]a-na-nialtar:D/L.SG pé-ra-⸢an⸣in front of:POSP
… | iš-t]a-na-ni | pé-ra-⸢an⸣ |
---|---|---|
altar D/L.SG | in front of POSP |
Rs.(?) IV(?) 12′ ] ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS
… | ši-pa-an-t[i] |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Rs.(?) IV(?) 13′ U]Š-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS [
… | U]Š-KE-EN | … |
---|---|---|
to throw oneself down 3SG.PRS |
Rs.(?) IV(?) 14′ ] ⸢É⸣.ŠÀ-⸢na⸣inner chamber:ALL [
… | ⸢É⸣.ŠÀ-⸢na⸣ | … |
---|---|---|
inner chamber ALL |
Rs.(?) IV(?) 15′ ]-⸢a?-ia⸣(-)[
Rs.(?) IV(?) bricht ab
… | |
---|---|