Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 28.4 (2021-12-31)

Vs. lk. Kol. 1 [ ] KALA!.GAstrong one:{(UNM)};
strong:{(UNM)}
te-et-ḫe-eš-[

KALA!.GA
strong one
{(UNM)}
strong
{(UNM)}

Vs. lk. Kol. 2 [ ]-i kiš-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
2two:QUANcar GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}
2?two:QUANcar [

kiš-an2GU₄.MAḪ2?
to become
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
two
QUANcar
bull
{(UNM)}
cow stall
{(UNM)}
two
QUANcar

Vs. lk. Kol. 3 [ GIŠNÍG.GU]L(?)hammer:{(UNM)} URUDUcopper:{(UNM)} 1one:QUANcar GÍRknife:{(UNM)} URUDUcopper:{(UNM)} 1one:QUANcar URUDUḪA-A[Ṣ-ṢÍ-IN-NUaxe:{(UNM)}

GIŠNÍG.GU]L(?)URUDU1GÍRURUDU1URUDUḪA-A[Ṣ-ṢÍ-IN-NU
hammer
{(UNM)}
copper
{(UNM)}
one
QUANcar
knife
{(UNM)}
copper
{(UNM)}
one
QUANcar
axe
{(UNM)}

Vs. lk. Kol. 4 [SÍGwool:;
wool:{(UNM)}
S]A₅red:{(UNM)} SÍGwool:;
wool:{(UNM)}
BABBARwhite:{(UNM)} SÍGwool:;
wool:{(UNM)}
GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
ku-it-taeach:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(type of pastry):{ALL, VOC.SG, STF};
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
pít-tu-l[a-ašsling:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}


[SÍGS]A₅SÍGBABBARSÍGGE₆ku-it-tapít-tu-l[a-aš
wool

wool
{(UNM)}
red
{(UNM)}
wool

wool
{(UNM)}
white
{(UNM)}
wool

wool
{(UNM)}
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
each
{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(type of pastry)
{ALL, VOC.SG, STF}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
sling
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. lk. Kol. 5 [nuCONNn ma]-a?-anwhen: ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
da-pí-anentire:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire:QUANall.D/L.SG
SI×SÁ-an-zito arrange:3PL.PRS nuCONNn L[Ú˽D10Storm-god man:{(UNM)}

[numa]-a?-anki-ida-pí-anSI×SÁ-an-zinuL[Ú˽D10
CONNnwhen
cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
entire
{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
entire
QUANall.D/L.SG
to arrange
3PL.PRS
CONNnStorm-god man
{(UNM)}

Vs. lk. Kol. 6 [an-n]i-an-zito carry out:3PL.PRS nu-zaCONNn=REFL ˽D10Storm-god man:{(UNM)} 5050:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ŠA GIŠGAGpeg:{GEN.SG, GEN.PL} x[

[an-n]i-an-zinu-za˽D1050NINDA.GUR₄.RAŠA GIŠGAG
to carry out
3PL.PRS
CONNn=REFLStorm-god man
{(UNM)}
50
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
peg
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. lk. Kol. 7 [ ] GIŠGAGḪI.Apeg:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ZABARbronze:{(UNM)} GIŠGAGpeg:{(UNM)} GIŠMA.NUCornelian cherry tree:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
n[uCONNn


GIŠGAGḪI.AKÙ.BABBARZABARGIŠGAGGIŠMA.NUda-a-in[u
peg
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
bronze
{(UNM)}
peg
{(UNM)}
Cornelian cherry tree
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
CONNn

Vs. lk. Kol. 8a ka-a-ap ka-ia-aḫ-du-an ka-a-aš-ku du-uk-zi-ik

ka-a-apka-ia-aḫ-du-anka-a-aš-kudu-uk-zi-ik

Vs. lk. Kol. 9a [UR]Ula-aḫ-za-an zi-ši-im a-aḫ-ku-un-nu-waa ta-a-ru

[UR]Ula-aḫ-za-anzi-ši-ima-aḫ-ku-un-nu-waata-a-ru

Vs. lk. Kol. 10a tu-uḫ-ta-šu-ul tu-u-mi-in tu-uḫ-ta-šu-ul wii-pí-zi-il


tu-uḫ-ta-šu-ultu-u-mi-intu-uḫ-ta-šu-ulwii-pí-zi-il

Vs. lk. Kol. 11a tú-u-waa ta-a-ú-waa-tu-ú-pí ta-aḫ-ku-wa-at wa-nu-u-up-pa

tú-u-waata-a-ú-waa-tu-ú-píta-aḫ-ku-wa-atwa-nu-u-up-pa

Vs. lk. Kol. 12a Dḫa-pa-an-ta-li še-et-tu-ug-ga-aš an-tu-uḫ-du-un-du

Dḫa-pa-an-ta-liše-et-tu-ug-ga-ašan-tu-uḫ-du-un-du

Vs. lk. Kol. 13a te-tu-uk-ka pí-i-iḫ-an an-taḫ-ḫu-ku-ru ka-taḫ-zi-wuu-ri

te-tu-uk-kapí-i-iḫ-anan-taḫ-ḫu-ku-ruka-taḫ-zi-wuu-ri

Vs. lk. Kol. 14a zi-ia-aḫ-šu pa-la i-ta-a ú-uk-ḫu-u-ba i-ta-a


zi-ia-aḫ-šupa-lai-ta-aú-uk-ḫu-u-bai-ta-a

Vs. lk. Kol. 15a ka-a-ap-ḫu zi-ia-aḫ-du Dka-a-aš-ma tu-uk-z[i-i]k

ka-a-ap-ḫuzi-ia-aḫ-duDka-a-aš-matu-uk-z[i-i]k

Vs. lk. Kol. 16a a-du-uḫ-a-an zi-ši-im a-al-ku-un-nu-waa ta-[a-ru]

a-du-uḫ-a-anzi-ši-ima-al-ku-un-nu-waata-[a-ru]

Vs. lk. Kol. 17a [t]u-uḫ-ta-šu-ul tu-u-mi-il tu-uḫ-za-šu-u[l ]-zi-il

[t]u-uḫ-ta-šu-ultu-u-mi-iltu-uḫ-za-šu-u[l

Vs. lk. Kol. 18a -ú-pí ta-ú-waa še-eḫ-ku-wa-a[t]


-ú-píta-ú-waaše-eḫ-ku-wa-a[t]

Vs. lk. Kol. 19a -in-nu-waa-at ḫa-pa-an-ta-li še-et-tu-uk-ka₄-aš

-in-nu-waa-atḫa-pa-an-ta-liše-et-tu-uk-ka₄-aš

Vs. lk. Kol. 20a [a]n-du-uḫ-du-un-du te-du-ug-ga (Rasur) pí-i-u-wa pa-li-in-na-ḫi

[a]n-du-uḫ-du-un-dute-du-ug-gapí-i-u-wapa-li-in-na-ḫi

Vs. lk. Kol. 21a pí-in-na-a at-ḫa-ti-*li*-tu ḫa-ak-kán-ti-uz-t[u


pí-in-na-aat-ḫa-ti-*li*-tuḫa-ak-kán-ti-uz-t[u

Vs. lk. Kol. 22a ḫa-a-ša-aḫ eš-ki-ri-ip ḫa-a-i-šu-mi-na ḫa-az-[

ḫa-a-ša-aḫeš-ki-ri-ipḫa-a-i-šu-mi-na

Vs. lk. Kol. 23a eš-ki-li-iz-zi-i ḫi-na-še-ez-ze-el te-ši-i-[ te-ep-t]a-nu-wa

eš-ki-li-iz-zi-iḫi-na-še-ez-ze-elte-ep-t]a-nu-wa

Vs. lk. Kol. 24a te?-eḫ-zi-ik-zi-waa iz-zi-i te-ep-ta-ak-[nu-wa ]-ia


te?-eḫ-zi-ik-zi-waaiz-zi-ite-ep-ta-ak-[nu-wa

Vs. lk. Kol. 25a te-ri-ga-li-ga-iš te-ep-ta!-ak-n[u]-wa? [

te-ri-ga-li-ga-ište-ep-ta!-ak-n[u]-wa?

Vs. lk. Kol. 26a ka-a-i-ia-aḫ [


ka-a-i-ia-aḫ

Vs. lk. Kol. 27a ka-ḫa-ia-an i-ia-aḫ-tu-ul [

ka-ḫa-ia-ani-ia-aḫ-tu-ul

Vs. lk. Kol. 28a iš-tar-ra-zi-il p[u?-

iš-tar-ra-zi-il

Vs. lk. Kol. 29a pu-ud-du an-ti-[


pu-ud-du

Vs. lk. Kol. 30a ú?-uk-ka₄-še? in-ta-a [

ú?-uk-ka₄-še?in-ta-a

Vs. lk. Kol. 31a ḫa-li-ta-ḫa-a-an [

ḫa-li-ta-ḫa-a-an

Vs. lk. Kol. 32a li-ku-ú-ut zi-i[p?-


li-ku-ú-ut

Vs. lk. Kol. 33a unbeschriebener Raum zwischen den doppelten Paragraphenstrichen

Vs. lk. Kol. 34a [GI]M-an-mawhen:CNJ;
when:INTadv
me-mi-ia-u-[wa-an-zito speak:INF

[GI]M-an-mame-mi-ia-u-[wa-an-zi
when
CNJ
when
INTadv
to speak
INF

Vs. lk. Kol. 35a nu-kánCONNn=OBPk NA₄pa-aš-ši-lu-u[šstone:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

nu-kánNA₄pa-aš-ši-lu-u[š
CONNn=OBPkstone
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. lk. Kol. 36a x-x-ka x[

Vs. lk. Kol. 37a x[

Vs. lk. Kol. bricht ab

Vs. r. Kol. Zeilen 8b-10b sind abgebrochen


Vs. r. Kol. 11b pa-i-t[a-ašto go:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dḫa-pa]-an-ta-[li-ia-ašḪapantala:DN.GEN.SG;
Ḫapantala:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
Ḫapantala:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫapantala:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫapantala:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

pa-i-t[a-ašDḫa-pa]-an-ta-[li-ia-aš
to go
3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫapantala
DN.GEN.SG
Ḫapantala
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
Ḫapantala
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫapantala
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫapantala
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. r. Kol. 12b ti-i-i[a-a]tto sit:3SG.PST;
to step:{2SG.PST, 3SG.PST};
to step:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
(unk. mng.):HATT
na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ud-da-ni-iš-ke-[ez-zi

ti-i-i[a-a]tna-anud-da-ni-iš-ke-[ez-zi
to sit
3SG.PST
to step
{2SG.PST, 3SG.PST}
to step
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
(unk. mng.)
HATT

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}

Vs. r. Kol. zwei Zeilen unbeschrieben


Vs. r. Kol. 15b a-uš-ta-ma-kánto see:{2SG.PST, 3SG.PST};
to see:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Dkam-ru-ši-pa-ašKamruše/ipa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kamruše/ipa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ne-pí-ša-azsky:ABL;
(ERG) sky:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky:{VOC.SG, ALL, STF};
sky:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
kat-talow:;
under:;
below:
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
ku-[itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
k]e-e-ni

a-uš-ta-ma-kánDkam-ru-ši-pa-ašne-pí-ša-azkat-taku-itku-[itk]e-e-ni
to see
{2SG.PST, 3SG.PST}
to see
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Kamruše/ipa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kamruše/ipa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sky
ABL
(ERG) sky
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sky
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky
{VOC.SG, ALL, STF}
sky
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
low

under

below
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

Vs. r. Kol. 16b ki-i-ni-iš-ša-anthis one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} D30-aš-wa-kánMoon-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} ne-pí-ša-azsky:ABL;
(ERG) sky:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky:{VOC.SG, ALL, STF};
sky:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
ma-uš-t[a]to fall:{2SG.PST, 3SG.PST};
to fall:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to grow:3SG.IMP

ki-i-ni-iš-ša-anD30-aš-wa-kánne-pí-ša-azma-uš-t[a]
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Moon-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
sky
ABL
(ERG) sky
{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sky
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky
{VOC.SG, ALL, STF}
sky
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to fall
{2SG.PST, 3SG.PST}
to fall
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to grow
3SG.IMP

Vs. r. Kol. 17b na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
KI.LAM-nimarket:D/L.SG ma-uš-tato fall:{2SG.PST, 3SG.PST};
to fall:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to grow:3SG.IMP

na-aš-kánše-erKI.LAM-nima-uš-ta

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
market
D/L.SG
to fall
{2SG.PST, 3SG.PST}
to fall
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to grow
3SG.IMP

Vs. r. Kol. 18b Zeile unbeschrieben


Vs. r. Kol. 19b a-uš-ta-anto see:{2SG.PST, 3SG.PST};
to see:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
D10-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
heroism(?):GEN.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heroism(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
ḫé-e-ušto rain:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} tar-na-ašto let:{3SG.PST, 2SG.PST};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ḫe-e-ú-uš-ša-aš-šito rain:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to rain:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
to rain:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

a-uš-ta-anD10-ašnu-uš-šiEGIR-anḫé-e-uštar-na-ašḫe-e-ú-uš-ša-aš-ši
to see
{2SG.PST, 3SG.PST}
to see
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god
DN.HURR.ERG
heroism(?)
GEN.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
heroism(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to rain
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to rain
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to rain
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
to rain
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

Vs. r. Kol. 20b EGIR-an-daafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} tar-na-ašto let:{3SG.PST, 2SG.PST};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ḫu-u-wa-ta-aš-ša-aš-šito walk:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to walk:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
to walk:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
EGIR-an-daafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} tar-na-ašto let:{3SG.PST, 2SG.PST};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

EGIR-an-datar-na-ašḫu-u-wa-ta-aš-ša-aš-šiEGIR-an-datar-na-aš
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to walk
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
to walk
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
to walk
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. r. Kol. 21b e-ep-ta-anto model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
na-aḫ-ša-ra-azfear:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} e-ep-ta-anto model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ú-e-ri-te-ma-ašfear:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}


e-ep-ta-anna-aḫ-ša-ra-aze-ep-ta-anú-e-ri-te-ma-aš
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
fear
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
fear
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. r. Kol. 22b pa-i-ta-ašto go:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dḫa-pa-an-ta-li-ia-ašḪapantala:DN.GEN.SG;
Ḫapantala:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
Ḫapantala:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫapantala:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫapantala:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
na-aš-ši:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
kat-ta-anlow:;
under:;
below:
ti-i-e-etto step:3SG.PST

pa-i-ta-ašDḫa-pa-an-ta-li-ia-ašna-aš-šikat-ta-anti-i-e-et
to go
3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫapantala
DN.GEN.SG
Ḫapantala
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
Ḫapantala
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫapantala
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫapantala
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
low

under

below
to step
3SG.PST

Vs. r. Kol. 23b na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ud-da-ni-iš-ke-ez-zi

na-anud-da-ni-iš-ke-ez-zi

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}

Vs. r. Kol. 24b Zeile unbeschrieben


Vs. r. Kol. 25b pa-i-šito go:2SG.PRS;
entirely:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
i-ia-šito make:2SG.PRS;
Iya:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
nu-[?-ši?: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
Dka]m-ru-ši-pa-ašKamruše/ipa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kamruše/ipa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EGIR-an-daafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} tar-?-ke?-ez-zito let:3SG.PRS.IMPF;
to speak:3SG.PRS.IMPF

pa-i-šiku-iti-ia-šinu-[?-ši?Dka]m-ru-ši-pa-ašEGIR-an-datar-?-ke?-ez-zi
to go
2SG.PRS
entirely
={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
to make
2SG.PRS
Iya
{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
Kamruše/ipa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kamruše/ipa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to let
3SG.PRS.IMPF
to speak
3SG.PRS.IMPF

Vs. r. Kol. 26b na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pa-a-i-mito go:1SG.PRS ḪUR.SAG-a[zmountain:ABL;
representation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF};
mountain:{ALL, VOC.SG}
] NA₄pé-ru-na-azstone:ABL;
stone:ACC.SG.C;
stone:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
stone:{VOC.SG, ALL, STF}
tar-na-aḫ-ḫito let:1SG.PRS;
to let:3SG.PRS


na-aš-tapa-a-i-miḪUR.SAG-a[zNA₄pé-ru-na-aztar-na-aḫ-ḫi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to go
1SG.PRS
mountain
ABL
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}
mountain
{ALL, VOC.SG}
stone
ABL
stone
ACC.SG.C
stone
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
stone
{VOC.SG, ALL, STF}
to let
1SG.PRS
to let
3SG.PRS

Vs. r. Kol. 27b [w]a-ap-pí-ia-ad-du-mato bark:3SG.IMP=CNJctr na-x-x ták?-keš?-duto fit together:3SG.IMP nam-ma-atstill:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
then:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
pa-a-an-duto go:3PL.IMP

[w]a-ap-pí-ia-ad-du-maták?-keš?-dunam-ma-atpa-a-an-du
to bark
3SG.IMP=CNJctr
to fit together
3SG.IMP
still
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
then
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to go
3PL.IMP

Vs. r. Kol. 28b [na-a]ḫ-ša-ra-ad-du-ušfear:ACC.PL.C ú-e?-ri-te-mu-uš-šafear:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

[na-a]ḫ-ša-ra-ad-du-ušú-e?-ri-te-mu-uš-ša
fear
ACC.PL.C
fear
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. r. Kol. 29b [D30]a ka-ni!?-na-an-te-thirsty:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
bent:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
a-ša-an-duto remain:3PL.IMP;
to exist:3PL.IMP


[D30]aka-ni!?-na-an-te-an-daa-ša-an-du
thirsty
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
bent
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to remain
3PL.IMP
to exist
3PL.IMP

Vs. r. Kol. 30b [ n]e-pí-išsky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} nuCONNn i-e-etto make:3SG.PST na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
na-aḫ-tato fear:{2SG.PST, 3SG.PST};
to fear:3SG.PST;
to fear:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
[

n]e-pí-išnui-e-etna-aš-tana-aḫ-ta
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
CONNnto make
3SG.PST

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to fear
{2SG.PST, 3SG.PST}
to fear
3SG.PST
to fear
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. r. Kol. 31b [ n]a-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} na-aḫ-tato fear:{2SG.PST, 3SG.PST};
to fear:3SG.PST;
to fear:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ḫa-aš-tato open:3SG.PST;
to open:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to beget:{2SG.PST, 3SG.PST};
to beget:2SG.PST;
to trust:2SG.IMP;
to open:2SG.IMP;
to beget:2SG.IMP
D10-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
heroism(?):GEN.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heroism(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nuCONNn i-e-e[tto make:3SG.PST

n]a-ašna-aḫ-taḫa-aš-taD10-ašnui-e-e[t

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to fear
{2SG.PST, 3SG.PST}
to fear
3SG.PST
to fear
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to open
3SG.PST
to open
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to beget
{2SG.PST, 3SG.PST}
to beget
2SG.PST
to trust
2SG.IMP
to open
2SG.IMP
to beget
2SG.IMP
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god
DN.HURR.ERG
heroism(?)
GEN.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
heroism(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNnto make
3SG.PST

Vs. r. Kol. 32b [ t]a-ba-ar-na-aš(title of Hittite kings):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Tabarna:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Tabarna:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ZI-an-za-ni-[

t]a-ba-ar-na-ašLUGAL-uš
(title of Hittite kings)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Tabarna
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Tabarna
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. r. Kol. 33b [ ]x-ma-aš la-ba-ar-na-aš(title of Hittite kings):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Labarna:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Labarna:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGAL-u[š?king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}


la-ba-ar-na-ašLUGAL-u[š?
(title of Hittite kings)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Labarna
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Labarna
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. r. Kol. 34b [ -t]a?-an-ta-an A-NA˽PA-N[Iin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}


A-NA˽PA-N[I
in front of
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. r. Kol. 35b [ -a]l?-li an-ni-a[n?-zito carry out:3PL.PRS

an-ni-a[n?-zi
to carry out
3PL.PRS

Vs. r. Kol. 36b [ ](-)me-mi-x[

Vs. r. Kol. 37b [ ]x x[

Vs. r. Kol. bricht ab

Rs. r. Kol. 1′ [ pár?]-ši-[iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP


pár?]-ši-[ia
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP

Rs. r. Kol. 2′ [ GI]ŠMAR.GÍD.[DAcart:{(UNM)}

GI]ŠMAR.GÍD.[DA
cart
{(UNM)}

Rs. r. Kol. 3′ [ ] D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[

D10
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. r. Kol. 4′ [ ] (Rasur) pár-ši-i[ato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP


pár-ši-i[a
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP

Rs. r. Kol. 5′ [ te-et-ḫi-im-mu-u]š(?)thunder:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

te-et-ḫi-im-mu-u]š(?)
thunder
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. r. Kol. 6′ [ -m]u-uš al-[pu-uš(?)cloudy:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
cloud:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
pointed:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

al-[pu-uš(?)
cloudy
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
cloud
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
pointed
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

Rs. r. Kol. 7′ [ ḫu-u-wa-an-d]u-ušto walk:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
wind:{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
[

ḫu-u-wa-an-d]u-uš
to walk
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
wind
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}

Rs. r. Kol. 8′ [ 3-ŠUthrice:QUANmul e-k]u-zito drink:3SG.PRS [

3-ŠUe-k]u-zi
thrice
QUANmul
to drink
3SG.PRS

Rs. r. Kol. 9′ [ 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
]r-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
[


3NINDA.GUR₄.RA]r-ši-ia
three
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP

Rs. r. Kol. 10′ [EGIR-ŠÚ-m]aafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
na-aḫ-ša-ra-ad-d[u-uš]fear:ACC.PL.C

[EGIR-ŠÚ-m]ana-aḫ-ša-ra-ad-d[u-uš]
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
fear
ACC.PL.C

Rs. r. Kol. 11′ [ú]-e-ri-te-mu-ušfear:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ŠA D10Storm-god:{GEN.SG, GEN.PL};
heroism(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL}
[n-ŠUn times:QUANmul e-ku-z]ito drink:3SG.PRS

[ú]-e-ri-te-mu-ušŠA D10[n-ŠUe-ku-z]i
fear
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Storm-god
{GEN.SG, GEN.PL}
heroism(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
Tarḫuntašša
{GEN.SG, GEN.PL}
n times
QUANmul
to drink
3SG.PRS

Rs. r. Kol. 12′ 8eight:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-i[a]to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP

8NINDA.GUR₄.RApár-ši-i[a]
eight
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP

Rs. r. Kol. 13′ ku-it-ma-an-mawhile:;
for a while:
˽D10Storm-god man:{(UNM)} ku-u-u[nthis one:DEM1.ACC.SG.C GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ak-ku-u]š-ke-ez-zito drink:3SG.PRS.IMPF

ku-it-ma-an-ma˽D10ku-u-u[nGALak-ku-u]š-ke-ez-zi
while

for a while
Storm-god man
{(UNM)}
this one
DEM1.ACC.SG.C
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
to drink
3SG.PRS.IMPF

Rs. r. Kol. 14′ ḫa-lu-ga-na-ez-zi-ma Ú-ULnot:NEG ku-which:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C

ḫa-lu-ga-na-ez-zi-maÚ-ULku-ku-iš-ki
not
NEG
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
someone
INDFany.NOM.SG.C

Rs. r. Kol. 15′ Ú-ULnot:NEG a-a-rato stand:3SG.PRS.MP;
appropriate:;
:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
:{VOC.SG, ALL, STF};
lawsuit:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
evil(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Ara:{DN(UNM)}
na-**-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ar-ḫa-ia-anfar away:;
border:D/L.SG;
to go around:2SG.IMP;
to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

Ú-ULa-a-rana-**-kánar-ḫa-ia-an
not
NEG
to stand
3SG.PRS.MP
appropriate


{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}

{VOC.SG, ALL, STF}
lawsuit
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
evil(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Ara
{DN(UNM)}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
far away

border
D/L.SG
to go around
2SG.IMP
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. r. Kol. 16′ *?-ki?*-ito remain:2SG.IMP.IMPF;
gate:D/L.SG;
out(side):;
Aški:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


*?-ki?*-ida-a-i
to remain
2SG.IMP.IMPF
gate
D/L.SG
out(side)

Aški
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Rs. r. Kol. 17′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
ŠA D10Storm-god:{GEN.SG, GEN.PL};
heroism(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL}
DIMIN.IMIN.BISebettu:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

EGIR-ŠÚ-maŠA D10DIMIN.IMIN.BI
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
Storm-god
{GEN.SG, GEN.PL}
heroism(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
Tarḫuntašša
{GEN.SG, GEN.PL}
Sebettu
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

Rs. r. Kol. 18′ GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(stand):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS

GUB-aš1-ŠUe-ku-zi
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(stand)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS

Rs. r. Kol. 19′ *1?*one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP


*1?*NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP

Rs. r. Kol. 20′ nuCONNn ˽D10Storm-god man:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
I-NA É-ŠUhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} pa-iz-z[ito go:3SG.PRS

nu˽D10ar-ḫaI-NA É-ŠUpa-iz-z[i
CONNnStorm-god man
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to go
3SG.PRS

Rs. r. Kol. 21′ nu?CONNn A-[NA(?)to:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ] D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ŠA-ME-Esky:{(UNM)} ši-ip-pa-an-t[ito peel:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


nu?A-[NA(?)D10ŠA-ME-Eši-ip-pa-an-t[i
CONNnto
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
sky
{(UNM)}
to peel
PTCP.D/L.SG
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. r. Kol. Rest der Rs. r. Kol. (ca. 4 Zeilen) unbeschrieben

Ende Rs. r. Kol.

Rs. lk. Kol. Erhaltener Teil der Rs. lk. Kol. unbeschrieben; hier befindet sich die Zeichnung eines Löwen

Ende Rs. lk. Kol.

Text: KAR.
Die ersten zwei Paragraphen sind wahrscheinlich ohne Kolumnentrennung geschrieben.
Eventuell als ú-uk-ḫu-u-ma! zu emendieren.
Eventuell als ḫi-na-li!-ze-el zu emendieren.
Text: GA.
Oder als 11 zu lesen.
0.58039999008179