Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 28.74 (2021-12-31)

Vs., r. Kol.


Vs., r. Kol. 1′ m]a-a-anwhen: lu-uk-kat-tato become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
DUTU-uš-kánSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} ú-u[p-zi]to rise:3SG.PRS

m]a-a-anlu-uk-kat-taDUTU-uš-kánú-u[p-zi]
when
to become light
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning

to become light
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
Solar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
to rise
3SG.PRS

Vs., r. Kol. 2′ ] DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} me-na-aḫ-ḫa-an-taopposite: IŠ-T[Uout of:{ABL, INS}

DUTU-ime-na-aḫ-ḫa-an-taIŠ-T[U
Solar deity
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
opposite
out of
{ABL, INS}

Vs., r. Kol. 3′ ] nuCONNn ta-wa-al(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} wa-al-ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
KAŠ.GEŠTIN(beverage):{(UNM)} š[i-pa-an-ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

nuta-wa-alwa-al-ḫiKAŠ.GEŠTINš[i-pa-an-ti]
CONNn(cult drink)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to strike
2SG.IMP
walḫi- beer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(beverage)
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs., r. Kol. 4′ ] ma-al-dito utter:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to utter:2SG.IMP;
to grind:2SG.PRS;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}


ma-al-di
to utter
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to utter
2SG.IMP
to grind
2SG.PRS
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs., r. Kol. 5′ ] Dḫa-am-ma-an-ni-i Dma-am-ma DUTU-un

Dḫa-am-ma-an-ni-iDma-am-maDUTU-un

Vs., r. Kol. 6′ NINDA.GU]R₄.RA Dta-ḫa-ru-u-ul Dme-ez-zu-ul-la

NINDA.GU]R₄.RADta-ḫa-ru-u-ulDme-ez-zu-ul-la

Vs., r. Kol. 7′ ] Dte-ni-ra-i-ú Dte-te-pí-ri-a-an


Dte-ni-ra-i-úDte-te-pí-ri-a-an

Vs., r. Kol. 8′ -l]i-šu-me-iš DUTU-an a-an-ta-ti-ul

DUTU-ana-an-ta-ti-ul

Vs., r. Kol. 9′ t]a-ba-ar-na a-an-ta-te-ul

t]a-ba-ar-naa-an-ta-te-ul

Vs., r. Kol. 10′ ]x x(-)pí-ri-iš D[ ]


Vs. bricht ab

Rs., r. Kol.


Rs., r. Kol. 1′ ] le-en-te-el ta-ba-ar-na

le-en-te-elta-ba-ar-na

Rs., r. Kol. 2′ ]-ta-e-et ḫa-a-i-pí-na-am-mu-ul

ḫa-a-i-pí-na-am-mu-ul

Rs., r. Kol. 3′ ]x-i-te-iš ḫa-pal-ki-an

ḫa-pal-ki-an

Rs., r. Kol. 4′ ]x-a li-ni-ma-aḫ wa-pa-aḫ-šu-ul

li-ni-ma-aḫwa-pa-aḫ-šu-ul

Rs., r. Kol. 5′ ]-a te-wuu-ur ta-ga-e-et


te-wuu-urta-ga-e-et

Rs., r. Kol. 6′ ]x me-ma-ito speak:3SG.PRS


me-ma-i
to speak
3SG.PRS

Rs., r. Kol. 7′ ] ḫa-a-šito trust:2SG.PRS;
to open:3SG.PRS;
to beget:3SG.PRS;
Ḫaša:DN.D/L.SG;
Ḫašiya:{PNm(UNM)};
Ḫašiya:PNm.D/L.SG;
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}

ḫa-a-ši
to trust
2SG.PRS
to open
3SG.PRS
to beget
3SG.PRS
Ḫaša
DN.D/L.SG
Ḫašiya
{PNm(UNM)}
Ḫašiya
PNm.D/L.SG
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs., r. Kol. 8′ ]x ú-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS

ú-wa-an-zi
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

Rs., r. Kol. 9′ ] ti-i[a-an-z]ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

Rs. bricht ab

ti-i[a-an-z]i
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
0.54833889007568