Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 28.78 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. (I) 1′ ] ku-⸢e-da-aš⸣which:REL.D/L.PL;
who?:INT.D/L.PL [
… | ku-⸢e-da-aš⸣ | … |
---|---|---|
which REL.D/L.PL who? INT.D/L.PL |
Vs. (I) 3′ ] ⸢D⸣IMIN.IMIN.BISebettu:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} pí-[
… | ⸢D⸣IMIN.IMIN.BI | |
---|---|---|
Sebettu {DN(UNM), DN.HURR.ABS} |
Vs. (I) 4′ i]š-pa-an-da-aḫ-ḫito pour a libation:1SG.PRS [
i]š-pa-an-da-aḫ-ḫi | … |
---|---|
to pour a libation 1SG.PRS |
Vs. (I) 5′ ]x nu-kánCONNn=OBPk UZUNÍG.G[IGliver:{(UNM)}
nu-kán | UZUNÍG.G[IG | |
---|---|---|
CONNn=OBPk | liver {(UNM)} |
Vs. (I) 6′ NINDA.GU]R₄?.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} 1one:QUANcar GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} [
NINDA.GU]R₄?.RA | 1 | GAL | GEŠTIN | … |
---|---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | one QUANcar | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
Vs. (I) 7′ ta]r?-na-aḫ-ḫito let:1SG.PRS;
to let:3SG.PRS
Vs. (I) bricht ab
ta]r?-na-aḫ-ḫi |
---|
to let 1SG.PRS to let 3SG.PRS |
Rs. (IV) 1′ ]x-ma UDU-unsheep:ACC.SG.C ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pal-za-ḫa-a-ez-[zito stretch out:3SG.PRS
UDU-un | ar-ḫa | pal-za-ḫa-a-ez-[zi | |
---|---|---|---|
sheep ACC.SG.C | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to stretch out 3SG.PRS |
Rs. (IV) 2′ ]x tar-ma-a-ez-zito hammer in:3SG.PRS nuCONNn ḫa-at-te-liin Hattic language:;
Hattic:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} m[a?-
tar-ma-a-ez-zi | nu | ḫa-at-te-li | ||
---|---|---|---|---|
to hammer in 3SG.PRS | CONNn | in Hattic language Hattic {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Rs. (IV) 3′ i-ma-w]i₅?-li-in za-a-ar-du(-)[
i-ma-w]i₅?-li-in | |
---|---|
Rs. (IV) 4′ -w]aa-a-ka-pu-ut-tu ka-a-na-i-⸢ú⸣(-)[
Rs. (IV) 5′ ]x-zi waa-aḫ-tu-ú pa-a-la [
waa-aḫ-tu-ú | pa-a-la | … | |
---|---|---|---|
Rs. (IV) 6′ ]x le-e-ma-iš-wa-*a-tu*(-)[
Rs. (IV) 7′ pa]-⸢a⸣-la le-e-x[
pa]-⸢a⸣-la | |
---|---|
Rs. (IV) bricht ab