Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 29.19 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
2′ ku-ug-gu]r-aš-kán-zi ⸢na-an⸣: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} [
… | ku-ug-gu]r-aš-kán-zi | ⸢na-an⸣ | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} |
3′ ] me-ek-kimuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ta-⸢a⸣-i-e-e[z-zi]to steal:3SG.PRS
… | me-ek-ki | ta-⸢a⸣-i-e-e[z-zi] |
---|---|---|
much {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to steal 3SG.PRS |
4′ iš-ḫi-ia-a]n-zito tie:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} [
… | iš-ḫi-ia-a]n-zi | ták-ku | te-pu | … |
---|---|---|---|---|
to tie 3PL.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
5′ te-pu-uš]-šispoon(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
little:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
little:ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
little:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} iš-ḫi-ia-an-zito tie:3PL.PRS [
… | te-pu-uš]-ši | iš-ḫi-ia-an-zi | … |
---|---|---|---|
spoon(?) {NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} little {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} little ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to tie 3PL.PRS |
6′ še]-er-še-〈et〉-waup:={POSS.3SG.NOM.SG.N=QUOT, POSS.3SG.ACC.SG.N=QUOT, POSS.3SG.NOM.PL.N=QUOT, POSS.3SG.ACC.PL.N=QUOT, POSS.3SG.ABL=QUOT, POSS.3SG.INS=QUOT, POSS.3SG.UNIV.SG=QUOT};
Šer(r)i:{DN(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.N=QUOT, POSS.3SG.ACC.SG.N=QUOT, POSS.3SG.NOM.PL.N=QUOT, POSS.3SG.ACC.PL.N=QUOT, POSS.3SG.ABL=QUOT, POSS.3SG.INS=QUOT, POSS.3SG.UNIV.SG=QUOT};
: auf:ADV=POSS.3SG.UNIV=={POSS.3SG.NOM.SG.N=QUOT, POSS.3SG.ACC.SG.N=QUOT, POSS.3SG.NOM.PL.N=QUOT, POSS.3SG.ACC.PL.N=QUOT, POSS.3SG.ABL=QUOT, POSS.3SG.INS=QUOT, POSS.3SG.UNIV.SG=QUOT} šar-ni-ik-mito pay/make compensation:1SG.PRS [
… | še]-er-še-〈et〉-wa | šar-ni-ik-mi | … |
---|---|---|---|
up ={POSS.3SG.NOM.SG.N=QUOT, POSS.3SG.ACC.SG.N=QUOT, POSS.3SG.NOM.PL.N=QUOT, POSS.3SG.ACC.PL.N=QUOT, POSS.3SG.ABL=QUOT, POSS.3SG.INS=QUOT, POSS.3SG.UNIV.SG=QUOT} Šer(r)i {DN(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.N=QUOT, POSS.3SG.ACC.SG.N=QUOT, POSS.3SG.NOM.PL.N=QUOT, POSS.3SG.ACC.PL.N=QUOT, POSS.3SG.ABL=QUOT, POSS.3SG.INS=QUOT, POSS.3SG.UNIV.SG=QUOT} auf ADV=POSS.3SG.UNIV=={POSS.3SG.NOM.SG.N=QUOT, POSS.3SG.ACC.SG.N=QUOT, POSS.3SG.NOM.PL.N=QUOT, POSS.3SG.ACC.PL.N=QUOT, POSS.3SG.ABL=QUOT, POSS.3SG.INS=QUOT, POSS.3SG.UNIV.SG=QUOT} | to pay/make compensation 1SG.PRS |
7′ mi-im-ma]-ito refuse:3SG.PRS nuCONNn ARAD-an-pátservant:{ACC.SG.C, GEN.PL} šu-wa-a-ez-⸢zi⸣to look (at):3SG.PRS
… | mi-im-ma]-i | nu | ARAD-an-pát | šu-wa-a-ez-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|
to refuse 3SG.PRS | CONNn | servant {ACC.SG.C, GEN.PL} | to look (at) 3SG.PRS |
8′ ÉSA]G-angranary:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store:PTCP.ACC.SG.C;
granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS ta-i-e-[ez-zi]to steal:3SG.PRS
… | ÉSA]G-an | ta-i-e-[ez-zi] |
---|---|---|
granary {ACC.SG.C, GEN.PL} to store {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to store PTCP.ACC.SG.C granary {(UNM)} to store 3SG.PRS | to steal 3SG.PRS |
9′ ÉSA]G-angranary:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store:PTCP.ACC.SG.C;
granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS [
Text bricht ab
… | ÉSA]G-an | … |
---|---|---|
granary {ACC.SG.C, GEN.PL} to store {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to store PTCP.ACC.SG.C granary {(UNM)} to store 3SG.PRS |