Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 29.23 (2021-12-31)

KUB 29.23+ (CTH 292) [adapted by TLHdig]

KUB 29.21 {Frg. 1} + KUB 29.22 {Frg. 2} + KUB 29.23 {Frg. 3}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) 1′ [ki-nu-nanow:;
to open:1SG.PST
ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
a-r]a-u-wa-né-ešfree:{NOM.SG.C, VOC.SG};
freeman:NOM.SG.C
6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} K[Ù.B]A[BBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}

[ki-nu-naták-kua-r]a-u-wa-né-eš6GÍNK[Ù.B]A[BBAR
now

to open
1SG.PST


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
free
{NOM.SG.C, VOC.SG}
freeman
NOM.SG.C
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

(Frg. 1) 2′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ARAD-šaservant:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
servant:{(UNM)};
service:{(UNM)}
3three:QUANcar G]ÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
[pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[ták-kuARAD-ša3G]ÍN.GÍNKÙ.BABBAR[pa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
servant
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
servant
{(UNM)}
service
{(UNM)}
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 1) 3′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
] lu-ú-li-ia-azpond:ABL;
pond:{D/L.SG, STF};
pond:D/L.SG;
Lula:GN.D/L.SG;
pond:{D/L.SG, ALL};
pond:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
GIŠ-ruwood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
pegged:{(UNM)}
ku-i[š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-e-ez-zi]to steal:3SG.PRS

[ták-kulu-ú-li-ia-azGIŠ-ruku-i[š-kita-a-i-e-ez-zi]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
pond
ABL
pond
{D/L.SG, STF}
pond
D/L.SG
Lula
GN.D/L.SG
pond
{D/L.SG, ALL}
pond
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
wood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
pegged
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS

(Frg. 1) 4′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
1one:QUANcar GUNtalent:{(UNM)} GI]Šwood:{(UNM)} 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
2two:QUANcar GUNtalent:{(UNM)} [GIŠwood:{(UNM)} 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[ták-ku1GUNGI]Š3GÍNKÙ.BABBARták-ku2GUN[GIŠ6GÍNKÙ.BABBARpa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
one
QUANcar
talent
{(UNM)}
wood
{(UNM)}
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
two
QUANcar
talent
{(UNM)}
wood
{(UNM)}
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 1) 5′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
3three:QUANcar GUNtalent:{(UNM)} GI]Šwood:{(UNM)} DI-INlawsuit:{(UNM)} [LUGAL-RI]king:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}


[ták-ku3GUNGI]ŠDI-IN[LUGAL-RI]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
three
QUANcar
talent
{(UNM)}
wood
{(UNM)}
lawsuit
{(UNM)}
king
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 1) 6′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ar-ši-inplanting(?):ACC.SG.C;
(oracle term and divine epithet):ACC.SG.C;
ring(?):ACC.SG.C
k]u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
1one:QUANcar [gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ar-ši-iš]planting(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(oracle term and divine epithet):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ring(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

[ták-kuar-ši-ink]u-iš-kita-a-i-ez-ziták-ku1[gi-pé-eš-šarar-ši-iš]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
planting(?)
ACC.SG.C
(oracle term and divine epithet)
ACC.SG.C
ring(?)
ACC.SG.C
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
one
QUANcar
cubit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
planting(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(oracle term and divine epithet)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ring(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) 7′ [ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:{QUANall(ABBR), (ABBR)};
Ta:PNm.ACC.SG.C
a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
a]r-še-ez!-zito flow:3SG.PRS;
to tend:3SG.PRS
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} K[Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[ta-ana-ap-paa]r-še-ez!-ziÙ1GÍNK[Ù.BABBARpa-a-i]

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
{QUANall(ABBR), (ABBR)}
Ta
PNm.ACC.SG.C
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
to flow
3SG.PRS
to tend
3SG.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
one
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 1) 8′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
2two:QUANcar gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a]r-ši-išplanting(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(oracle term and divine epithet):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ring(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:{QUANall(ABBR), (ABBR)};
Ta:PNm.ACC.SG.C
a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
[ar-še-ez-zi]to flow:3SG.PRS;
to tend:3SG.PRS

[ták-ku2gi-pé-eš-šara]r-ši-išta-ana-ap-pa[ar-še-ez-zi]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
two
QUANcar
cubit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
planting(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(oracle term and divine epithet)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ring(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
{QUANall(ABBR), (ABBR)}
Ta
PNm.ACC.SG.C
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
to flow
3SG.PRS
to tend
3SG.PRS

(Frg. 1) 9′ [Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
2two:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[Ù2GÍN.GÍNKÙ.BABBAR]pa-a-i
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
two
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 1+2) 10′/Vs. I 1′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
GI]ŠḪAŠḪUR.KUR.RAapricot (tree):{(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠŠENNURmedlar(?):{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C kar-aš-[zi]to cut off:3SG.PRS

[ták-kuGI]ŠḪAŠḪUR.KUR.RAna-aš-maGIŠŠENNURku-iš-kikar-aš-[zi]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
apricot (tree)
{(UNM)}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
medlar(?)
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to cut off
3SG.PRS

(Frg. 1+2) 11′/Vs. I 2′ [nn:QUANcar;
(unknown number):;
:QUANcar
GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
p]a-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
pár-n[a-aš-š]e-e-acarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS


[nGÍN.GÍNKÙ.BABBARp]a-a-ipár-n[a-aš-š]e-e-ašu-wa-a-ez-zi
n
QUANcar
(unknown number)


QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 1+2) 12′/Vs. I 3′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
A.ŠÀ-an?land:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
land:{(UNM)}
ku-i]š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C lu-uk-[ki-iz-zito kindle:3SG.PRS nu]-zaCONNn=REFL an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
mi-ia-an-ta-[an]to grow:PTCP.ACC.SG.C

[ták-kuA.ŠÀ-an?ku-i]š-kilu-uk-[ki-iz-zinu]-zaan-dami-ia-an-ta-[an]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
land
{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}
land
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to kindle
3SG.PRS
CONNn=REFLto be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to grow
PTCP.ACC.SG.C

(Frg. 1+2) 13′/Vs. I 4′ [GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS ]k-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
GEŠTIN-išwine official:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
wine:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
wine:NOM.PL.C
[GIŠḪAŠḪU]Rapple (tree):{(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠḪAŠḪUR.KUR.RAapricot (tree):{(UNM)} [na-aš-ma]or:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

[GIŠKIRI₆.GEŠTINe-ep-zi]k-kuGEŠTIN-iš[GIŠḪAŠḪU]Rna-aš-maGIŠḪAŠḪUR.KUR.RA[na-aš-ma]
vineyard
{(UNM)}
to seize
3SG.PRS


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
wine official
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
wine
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
wine
NOM.PL.C
apple (tree)
{(UNM)}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
apricot (tree)
{(UNM)}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1+2) 14′/Vs. I 5′ [GIŠŠENNURmedlar(?):{(UNM)} wa-ra-a-n]ito burn:3SG.PRS.MP;
(wooden object(?):D/L.SG
A-NA 1one:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar GIŠwood:{(UNM)} 6six:QUANcar GÍN.[GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[GIŠŠENNURwa-ra-a-n]iA-NA 1GIŠ6GÍN.[GÍNKÙ.BABBAR]pa-a-i
medlar(?)
{(UNM)}
to burn
3SG.PRS.MP
(wooden object(?)
D/L.SG
one
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
wood
{(UNM)}
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 1+2) 15′/Vs. I 6′ [nuCONNn ar-ši-inplanting(?):ACC.SG.C;
(oracle term and divine epithet):ACC.SG.C;
ring(?):ACC.SG.C
EGIR-p]aagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ar-ša-iz-zito tend:3SG.PRS p[ár-na-aš-še-e-acarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
š]u-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS

[nuar-ši-inEGIR-p]aar-ša-iz-zip[ár-na-aš-še-e-aš]u-wa-a-ez-zi
CONNnplanting(?)
ACC.SG.C
(oracle term and divine epithet)
ACC.SG.C
ring(?)
ACC.SG.C
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to tend
3SG.PRS
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 1+2) 16′/Vs. I 7′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ARAD-šaservant:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
servant:{(UNM)};
service:{(UNM)}
3three:QUANcar GÍN.G]ÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
[pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[ták-kuARAD-ša3GÍN.G]ÍNKÙ.BABBAR[pa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
servant
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
servant
{(UNM)}
service
{(UNM)}
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 3+1+2) 1′/17′/Vs. I 8′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
p]a-aḫ-ḫurfire:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A-N[A A.ŠÀ]-ŠUland:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
[ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
ta-me-e]l-laother:INDoth.GEN.SG=CNJadd

[ták-kup]a-aḫ-ḫurA-N[A A.ŠÀ]-ŠUku-iš-kipé-e-da-i[tata-me-e]l-la


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
fire
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
other
INDoth.GEN.SG=CNJadd

(Frg. 3+1+2) 2′/18′/Vs. I 9′ [A.ŠÀ]-ŠUland:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} lu-uk-ki-i[z-zi]to kindle:3SG.PRS ku-i-ša-atwhich:REL.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
who?:INT.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
lu-u[k-ki-iz-zito kindle:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL lu-u]k-kánto kindle:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Lukka:GN.ACC.SG.C;
to become light:2SG.IMP;
Luwa:{PNm(UNM)}

[A.ŠÀ]-ŠUlu-uk-ki-i[z-zi]ku-i-ša-atlu-u[k-ki-iz-zinu-zalu-u]k-kán
land
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to kindle
3SG.PRS
which
REL.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
who?
INT.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to kindle
3SG.PRS
CONNn=REFLto kindle
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Lukka
GN.ACC.SG.C
to become light
2SG.IMP
Luwa
{PNm(UNM)}

(Frg. 3+1+2) 3′/19′/Vs. I 10′ [A.ŠÀ-L]AMland:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} a-pa-a-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
da-a-[ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
SI]G₅-an-da-an-nato put in order; to become good:PTCP.ACC.SG.C;
well:ACC.SG.C
[A.ŠÀland:{(UNM)} A-NA EN]lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
A.ŠÀland:{(UNM)}

[A.ŠÀ-L]AMa-pa-a-ašda-a-[iSI]G₅-an-da-an-na[A.ŠÀA-NA EN]A.ŠÀ
land
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
he
DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
to put in order
to become good
PTCP.ACC.SG.C
well
ACC.SG.C
land
{(UNM)}
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
land
{(UNM)}

(Frg. 3+1+2) 4′/20′/Vs. I 11′ [pa-a]-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
ta-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)}
[wa-ar]-ši-a-[az-zi]to refresh:3SG.PRS;
to harvest:3SG.PRS


[pa-a]-ita-az[wa-ar]-ši-a-[az-zi]
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

CONNt=REFL
Taza
{DN(UNM)}
to refresh
3SG.PRS
to harvest
3SG.PRS

(Frg. 2) 5′/Vs. I 12′ [ták-k]u:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
LÚ.U₁₉.LU-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
i-ia-at-n[i-ia-an-da-ašcultivated:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} UDUḪI.Asheep:{(UNM)} tar-n]a-i:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP
Rasur

[ták-k]uLÚ.U₁₉.LU-aši-ia-at-n[i-ia-an-da-ašGIŠKIRI₆.GEŠTINUDUḪI.Atar-n]a-i


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cultivated
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
vineyard
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}

D/L.SG
to let
3SG.PRS
to let
2SG.IMP

(Frg. 2) 6′/Vs. I 13′ [t]a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
ḫar-ni-ik-zito destroy:3SG.PRS ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
m[i-an-dato grow:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to grow:3PL.PRS.MP

[t]aḫar-ni-ik-ziták-kum[i-an-da

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
to destroy
3SG.PRS


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
to grow
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to grow
3PL.PRS.MP

(Frg. 2) 7′/Vs. I 14′ []k-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ta-an-na-ta-maempty:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 5fünf:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} [KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[]k-kuta-an-na-ta-ma5GÍN[KÙ.BABBARpa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
empty
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
fünf
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 2) 8′/Vs. I 15′ [t]ák-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ták-ka-li-an-da-azto surround:PTCP.ABL;
to surround:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
GIŠK[IRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} GIŠma-aḫ-la-angrapevine:{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a]-i-e-ez-zito steal:3SG.PRS

[t]ák-kuták-ka-li-an-da-azGIŠK[IRI₆.GEŠTINGIŠma-aḫ-la-anku-iš-kita-a]-i-e-ez-zi


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
to surround
PTCP.ABL
to surround
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
vineyard
{(UNM)}
grapevine
{ACC.SG.C, GEN.PL}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS

(Frg. 2) 9′/Vs. I 16′ [t]ák-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C
GIŠḪI.Awood:{(UNM)} 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-[ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
pár-na-aš-še-e-a]carpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
š[u-wa]-a-iz-[zi]to look (at):3SG.PRS

[t]ák-ku1MEGIŠḪI.A6GÍNKÙ.BABBARpa-a-[ipár-na-aš-še-e-a]š[u-wa]-a-iz-[zi]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
one
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
PTCP.NOM.SG.C
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit
PTCP.NOM.SG.C
wood
{(UNM)}
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 3) 10′ []k-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
Ú-UL-manot:NEG=CNJctr ták-ka-li-an-d[ato surround:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} nuCONNn GIŠma-aḫ-la-an]grapevine:{ACC.SG.C, GEN.PL}

[]k-kuÚ-UL-maták-ka-li-an-d[anuGIŠma-aḫ-la-an]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
not
NEG=CNJctr
to surround
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
CONNngrapevine
{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 3) 11′ [d]a-a-i-e-ez-zito steal:3SG.PRS 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.B[ABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[d]a-a-i-e-ez-zi3GÍNKÙ.B[ABBARpa-a-i]
to steal
3SG.PRS
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 3)12′ [ták-k]u:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
PA₅-azcanal:ABL;
canal:{(UNM)};
canal:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}
GIŠIN-BA-AMfruit:{(UNM)} ku-i[š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C a-ar-gito mate:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
testicle:{D/L.SG, STF};
to divide:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C
GIŠ-ṢÚwood:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[ták-k]uPA₅-azGIŠIN-BA-AMku-i[š-kia-ar-giták-ku1MEGIŠ-ṢÚ6GÍNKÙ.BABBARpa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
canal
ABL
canal
{(UNM)}
canal
{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}
fruit
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to mate
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
testicle
{D/L.SG, STF}
to divide
{3SG.PRS, 2SG.IMP}


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
one
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
PTCP.NOM.SG.C
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit
PTCP.NOM.SG.C
wood
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 3) 13′ [ták-ku]:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ḫu-uš-ši-li-az(unk. mng.):LUW||HITT.D/L.SG;
clay pit(?):D/L.SG;
(unk. mng.):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
clay pit(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
pu-ru-utsoil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ku-i[š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-a-i-e-ez-zito steal:3SG.PRS ma-ši-ia-an]as much as:;
however many times(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
locust:D/L.SG;
how(ever) many:{D/L.SG, STF};
Maša:GN.D/L.SG;
sash:

[ták-ku]ḫu-uš-ši-li-azpu-ru-utku-i[š-kida-a-i-e-ez-zima-ši-ia-an]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW||HITT.D/L.SG
clay pit(?)
D/L.SG
(unk. mng.)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
clay pit(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
soil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
as much as

however many times(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
locust
D/L.SG
how(ever) many
{D/L.SG, STF}
Maša
GN.D/L.SG
sash

(Frg. 3) 14′ [da-a-i]-e-ez-zito steal:3SG.PRS an-da-na-pato be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
equal:ACC.SG.C
a-pé-e-[ni-iš-šu-u-wa-ansuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[da-a-i]-e-ez-zian-da-na-paa-pé-e-[ni-iš-šu-u-wa-anpa-a-i]
to steal
3SG.PRS
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside

equal
ACC.SG.C
such
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 3) 15′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
še-e]-nifigurine:D/L.SG;
Šenaš:DN.D/L.SG
pu-ru-utsoil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} k[u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C e-pa-a-rito model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:3SG.PRS.MP
al-wa-an-za-tarsorcery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} DI-INlawsuit:{(UNM)} LUGAL]Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}


Vs. I bricht ab

[ták-kuše-e]-nipu-ru-utk[u-iš-kie-pa-a-rial-wa-an-za-tarDI-INLUGAL]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
figurine
D/L.SG
Šenaš
DN.D/L.SG
soil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
3SG.PRS.MP
sorcery
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
lawsuit
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 1′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
[

ták-ku


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP

(Frg. 2) Rs. III 2′ I-NA MUyear; belonging to the year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
period of one year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3[KAMthree:QUANcar

I-NA MU3[KAM
year
belonging to the year
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
period of one year
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
three
QUANcar

(Frg. 2) Rs. III 3′ na-aš-šuor:CNJ L[ÚBÁḪARpotter:{(UNM)}

na-aš-šuL[ÚBÁḪAR
or
CNJ
potter
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 4′ na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
E-PIŠacting person:{(UNM)} [


na-aš-maE-PIŠ
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
acting person
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 5′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
MUŠEN.DÙ-anbird catcher:{ACC.SG.C, GEN.PL};
bird catcher:{(UNM)}
[

ták-kuMUŠEN.DÙ-an


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
bird catcher
{ACC.SG.C, GEN.PL}
bird catcher
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 6′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
-anman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
na-aš-m[aor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS-an(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):PTCP.ACC.SG.C;
woman:ACC.SG.C;
(unk. mng.):{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(unk. mng.):PTCP.NOM.SG.C;
woman:{(UNM)}


ták-ku-anna-aš-m[aMUNUS-an


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
man
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(unk. mng.)
PTCP.ACC.SG.C
woman
ACC.SG.C
(unk. mng.)
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
(unk. mng.)
PTCP.NOM.SG.C
woman
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 7′ ŠA GU₄.APIN.LÁplough ox:{GEN.SG, GEN.PL} 12twelve:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} [KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ŠI-IM-ŠUpurchase:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}
10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten:
GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ŠI-IM-ŠU]purchase:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

ŠA GU₄.APIN.LÁ12GÍN[KÙ.BABBARŠI-IM-ŠUŠA 1GU₄.MAḪ10GÍNKÙ.BABBARŠI-IM-ŠU]
plough ox
{GEN.SG, GEN.PL}
twelve
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
purchase
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
bull
{(UNM)}
cow stall
{(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ten
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
purchase
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 2) Rs. III 8′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar GU₄ÁB.GALbig cow:{(UNM)} 7to sift:QUANcar [GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ŠI-IM-ŠUpurchase:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} 1one:QUANcar GU₄.APIN.LÁplough ox:{(UNM)} 1one:QUANcar GU₄ÁBcow:{(UNM)} i-ú-ga-aš-ša-an]one year old:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
one year old:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
yoke:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
one year old:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}====={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
one year old:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}======{CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

ŠA 1GU₄ÁB.GAL7[GÍNKÙ.BABBARŠI-IM-ŠU1GU₄.APIN.LÁ1GU₄ÁBi-ú-ga-aš-ša-an]
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
big cow
{(UNM)}
to sift
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
purchase
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
one
QUANcar
plough ox
{(UNM)}
one
QUANcar
cow
{(UNM)}
one year old
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
yoke
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
yoke
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
one year old
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
yoke
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
one year old
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
yoke
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}====={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
one year old
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}======{CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 2) Rs. III 9′ 5fünf:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ŠI-IM-[ŠUpurchase:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} nuCONNn ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ša-ú-i-ti-iš-ta-ašweanling:{GEN.SG, D/L.PL};
weanling:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
weanling:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
weanling:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
4vier:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

5GÍNKÙ.BABBARŠI-IM-[ŠUnuŠA 1GU₄ša-ú-i-ti-iš-ta-aš4GÍNKÙ.BABBARpa-a-i]
fünf
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
purchase
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
CONNnone
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
cattle
{(UNM)}
weanling
{GEN.SG, D/L.PL}
weanling
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
weanling
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
weanling
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
vier
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 2) Rs. III 10′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar GU₄ÁBcow:{(UNM)} ar-[ma-aḫ-ḫa-an-ta-ašto impregnate:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} 8eight:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}

ŠA 1GU₄ÁBar-[ma-aḫ-ḫa-an-ta-aš8GÍNKÙ.BABBAR]
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
cow
{(UNM)}
to impregnate
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
eight
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 11′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar AMARcalf:{(UNM)} 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.B[ABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ŠI-IM-ŠUpurchase:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} 1one:QUANcar ANŠE.KUR.RA.NÍTAstallion:{(UNM)} 1one:QUANcar ANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL.LÁ]mare:{(UNM)}

ŠA 1AMAR3GÍNKÙ.B[ABBARŠI-IM-ŠU1ANŠE.KUR.RA.NÍTA1ANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL.LÁ]
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
calf
{(UNM)}
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
purchase
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
one
QUANcar
stallion
{(UNM)}
one
QUANcar
mare
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 12′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar ANŠE.NÍTAmale donkey:{(UNM)} 1one:QUANcar AN[ŠE.MUNUS.AL.LÁjenny:{(UNM)} ŠI-IM-ŠUpurchase:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} QA-TAM-MA-pát]likewise:ADV=FOC


ŠA 1ANŠE.NÍTA1AN[ŠE.MUNUS.AL.LÁŠI-IM-ŠUQA-TAM-MA-pát]
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
male donkey
{(UNM)}
one
QUANcar
jenny
{(UNM)}
purchase
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
likewise
ADV=FOC

(Frg. 2) Rs. III 13′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.B[ABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}

ták-ku1UDU1GÍNKÙ.B[ABBAR


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
one
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 14′ ŠA 2two:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SILA₄lamb:{(UNM)} 1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BA[BBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}


ŠA 2SILA₄1GÍNKÙ.BA[BBAR
two
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
lamb
{(UNM)}
one
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 15′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} tu-u-ri-[

ták-kuANŠE.KUR.RA


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
horse
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 16′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar ANŠE.GÌR.NUN.N[Ahinny:{(UNM)}

ŠA 1ANŠE.GÌR.NUN.N[A
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
hinny
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 17′ ú-e-ši-ia-u?-[wa-ašto pasture:VBN.GEN.SG

ú-e-ši-ia-u?-[wa-aš
to pasture
VBN.GEN.SG

(Frg. 2) Rs. III 18′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar [

Rs. III bricht ab

ŠA 1
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar

(Frg. 2) Rs. IV 1′ ]x-zi

]x-zi

(Frg. 2) Rs. IV 2″ ]x-i-ša


]x-i-ša

(Frg. 2) Rs. IV 3″ ]


Rs. IV bricht ab

0.63905620574951