Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 29.23 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) 1′ [ki-nu-nanow:;
to open:1SG.PST ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP a-r]a-u-wa-né-ešfree:{NOM.SG.C, VOC.SG};
freeman:NOM.SG.C 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} K[Ù.B]A[BBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
[ki-nu-na | ták-ku | a-r]a-u-wa-né-eš | 6 | GÍN | K[Ù.B]A[BBAR |
---|---|---|---|---|---|
now to open 1SG.PST | (unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | free {NOM.SG.C, VOC.SG} freeman NOM.SG.C | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 1) 2′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP ARAD-šaservant:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
servant:{(UNM)};
service:{(UNM)} 3three:QUANcar G]ÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} [pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[ták-ku | ARAD-ša | 3 | G]ÍN.GÍN | KÙ.BABBAR | [pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | servant {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} servant {(UNM)} service {(UNM)} | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 1) 3′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP ] lu-ú-li-ia-azpond:ABL;
pond:{D/L.SG, STF};
pond:D/L.SG;
Lula:GN.D/L.SG;
pond:{D/L.SG, ALL};
pond:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIŠ-ruwood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
pegged:{(UNM)} ku-i[š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-e-ez-zi]to steal:3SG.PRS
[ták-ku | … | lu-ú-li-ia-az | GIŠ-ru | ku-i[š-ki | ta-a-i-e-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | pond ABL pond {D/L.SG, STF} pond D/L.SG Lula GN.D/L.SG pond {D/L.SG, ALL} pond {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | wood {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pegged {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 1) 4′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP 1one:QUANcar GUNtalent:{(UNM)} GI]Šwood:{(UNM)} 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP 2two:QUANcar GUNtalent:{(UNM)} [GIŠwood:{(UNM)} 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[ták-ku | 1 | GUN | GI]Š | 3 | GÍN | KÙ.BABBAR | ták-ku | 2 | GUN | [GIŠ | 6 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | one QUANcar | talent {(UNM)} | wood {(UNM)} | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | (unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | two QUANcar | talent {(UNM)} | wood {(UNM)} | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 1) 5′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP 3three:QUANcar GUNtalent:{(UNM)} GI]Šwood:{(UNM)} DI-INlawsuit:{(UNM)} [LUGAL-RI]king:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
[ták-ku | 3 | GUN | GI]Š | DI-IN | [LUGAL-RI] |
---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | three QUANcar | talent {(UNM)} | wood {(UNM)} | lawsuit {(UNM)} | king {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
(Frg. 1) 6′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP ar-ši-inplanting(?):ACC.SG.C;
(oracle term and divine epithet):ACC.SG.C;
ring(?):ACC.SG.C k]u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP ⸢1⸣one:QUANcar [gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ar-ši-iš]planting(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(oracle term and divine epithet):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ring(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[ták-ku | ar-ši-in | k]u-iš-ki | ta-a-i-ez-zi | ták-ku | ⸢1⸣ | [gi-pé-eš-šar | ar-ši-iš] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | planting(?) ACC.SG.C (oracle term and divine epithet) ACC.SG.C ring(?) ACC.SG.C | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | (unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | one QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | planting(?) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} (oracle term and divine epithet) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ring(?) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 1) 7′ [ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:{QUANall(ABBR), (ABBR)};
Ta:PNm.ACC.SG.C a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} a]r-še-ez!-zito flow:3SG.PRS;
to tend:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} K[Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[ta-an | a-ap-pa | a]r-še-ez!-zi | Ù | 1 | GÍN | K[Ù.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC again to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} entire {QUANall(ABBR), (ABBR)} Ta PNm.ACC.SG.C | to be finished 2SG.IMP again back to seize 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | to flow 3SG.PRS to tend 3SG.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | one QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 1) 8′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP 2two:QUANcar gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a]r-ši-išplanting(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(oracle term and divine epithet):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ring(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:{QUANall(ABBR), (ABBR)};
Ta:PNm.ACC.SG.C a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} [ar-še-ez-zi]to flow:3SG.PRS;
to tend:3SG.PRS
[ták-ku | 2 | gi-pé-eš-šar | a]r-ši-iš | ta-an | a-ap-pa | [ar-še-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | two QUANcar | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | planting(?) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} (oracle term and divine epithet) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ring(?) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC again to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} entire {QUANall(ABBR), (ABBR)} Ta PNm.ACC.SG.C | to be finished 2SG.IMP again back to seize 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | to flow 3SG.PRS to tend 3SG.PRS |
(Frg. 1) 9′ [Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 2two:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[Ù | 2 | GÍN.GÍN | KÙ.BABBAR] | pa-a-i |
---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | two QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 1+2) 10′/Vs. I 1′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP GI]ŠḪAŠḪUR.KUR.RAapricot (tree):{(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GIŠŠENNURmedlar(?):{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C kar-aš-[zi]to cut off:3SG.PRS
[ták-ku | … | GI]ŠḪAŠḪUR.KUR.RA | na-aš-ma | GIŠŠENNUR | ku-iš-ki | kar-aš-[zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | apricot (tree) {(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | medlar(?) {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to cut off 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 11′/Vs. I 2′ [nn:QUANcar;
(unknown number):;
:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} p]a-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: pár-n[a-aš-š]e-e-acarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
[n | GÍN.GÍN | KÙ.BABBAR | p]a-a-i | pár-n[a-aš-š]e-e-a | šu-wa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 12′/Vs. I 3′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP A.ŠÀ-an?land:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
land:{(UNM)} ku-i]š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C lu-uk-[ki-iz-zito kindle:3SG.PRS nu]-zaCONNn=REFL an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF mi-ia-an-ta-[an]to grow:PTCP.ACC.SG.C
[ták-ku | A.ŠÀ-an? | ku-i]š-ki | lu-uk-[ki-iz-zi | nu]-za | an-da | mi-ia-an-ta-[an] |
---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | land {FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N} land {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to kindle 3SG.PRS | CONNn=REFL | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | to grow PTCP.ACC.SG.C |
(Frg. 1+2) 13′/Vs. I 4′ [GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS tá]k-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP GEŠTIN-išwine official:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
wine:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
wine:NOM.PL.C [GIŠḪAŠḪU]Rapple (tree):{(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GIŠḪAŠḪUR.KUR.RAapricot (tree):{(UNM)} [na-aš-ma]or:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
[GIŠKIRI₆.GEŠTIN | e-ep-zi | tá]k-ku | GEŠTIN-iš | [GIŠḪAŠḪU]R | na-aš-ma | GIŠḪAŠḪUR.KUR.RA | [na-aš-ma] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
vineyard {(UNM)} | to seize 3SG.PRS | (unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | wine official {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C} wine {NOM.PL.C, ACC.PL.C} wine NOM.PL.C | apple (tree) {(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | apricot (tree) {(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1+2) 14′/Vs. I 5′ [GIŠŠENNURmedlar(?):{(UNM)} wa-ra-a-n]ito burn:3SG.PRS.MP;
(wooden object(?):D/L.SG A-NA 1one:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar GIŠwood:{(UNM)} 6six:QUANcar GÍN.[GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[GIŠŠENNUR | wa-ra-a-n]i | A-NA 1 | GIŠ | 6 | GÍN.[GÍN | KÙ.BABBAR] | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
medlar(?) {(UNM)} | to burn 3SG.PRS.MP (wooden object(?) D/L.SG | one { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | wood {(UNM)} | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 1+2) 15′/Vs. I 6′ [nuCONNn ar-ši-inplanting(?):ACC.SG.C;
(oracle term and divine epithet):ACC.SG.C;
ring(?):ACC.SG.C EGIR-p]aagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ar-ša-iz-zito tend:3SG.PRS p[ár-na-aš-še-e-acarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG š]u-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
[nu | ar-ši-in | EGIR-p]a | ar-ša-iz-zi | p[ár-na-aš-še-e-a | š]u-wa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | planting(?) ACC.SG.C (oracle term and divine epithet) ACC.SG.C ring(?) ACC.SG.C | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to tend 3SG.PRS | carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 16′/Vs. I 7′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP ARAD-šaservant:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
servant:{(UNM)};
service:{(UNM)} 3three:QUANcar GÍN.G]ÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} [pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[ták-ku | ARAD-ša | 3 | GÍN.G]ÍN | KÙ.BABBAR | [pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | servant {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} servant {(UNM)} service {(UNM)} | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 3+1+2) 1′/17′/Vs. I 8′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP p]a-aḫ-ḫurfire:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A-N[A A.ŠÀ]-ŠUland:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP [ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)} ta-me-e]l-laother:INDoth.GEN.SG=CNJadd
[ták-ku | p]a-aḫ-ḫur | A-N[A A.ŠÀ]-ŠU | ku-iš-ki | pé-e-da-i | [ta | ta-me-e]l-la |
---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | fire {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | land {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | someone INDFany.NOM.SG.C | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} entire {QUANall(ABBR)} Ta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ta {PNm(UNM)} | other INDoth.GEN.SG=CNJadd |
(Frg. 3+1+2) 2′/18′/Vs. I 9′ [A.ŠÀ]-ŠUland:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} lu-uk-ki-i[z-zi]to kindle:3SG.PRS ku-i-ša-atwhich:REL.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
who?:INT.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} lu-u[k-ki-iz-zito kindle:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL lu-u]k-kánto kindle:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Lukka:GN.ACC.SG.C;
to become light:2SG.IMP;
Luwa:{PNm(UNM)}
[A.ŠÀ]-ŠU | lu-uk-ki-i[z-zi] | ku-i-ša-at | lu-u[k-ki-iz-zi | nu-za | lu-u]k-kán |
---|---|---|---|---|---|
land {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to kindle 3SG.PRS | which REL.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} who? INT.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to kindle 3SG.PRS | CONNn=REFL | to kindle {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Lukka GN.ACC.SG.C to become light 2SG.IMP Luwa {PNm(UNM)} |
(Frg. 3+1+2) 3′/19′/Vs. I 10′ [A.ŠÀ-L]AMland:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} a-pa-a-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} da-a-[ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG SI]G₅-an-da-an-nato put in order; to become good:PTCP.ACC.SG.C;
well:ACC.SG.C [A.ŠÀland:{(UNM)} A-NA EN]lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
reign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} A.ŠÀland:{(UNM)}
[A.ŠÀ-L]AM | a-pa-a-aš | da-a-[i | SI]G₅-an-da-an-na | [A.ŠÀ | A-NA EN] | A.ŠÀ |
---|---|---|---|---|---|---|
land {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | he DEM2/3.NOM.SG.C to be finished 3SG.PST Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | to put in order to become good PTCP.ACC.SG.C well ACC.SG.C | land {(UNM)} | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | land {(UNM)} |
(Frg. 3+1+2) 4′/20′/Vs. I 11′ [pa-a]-⸢i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: ta-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)} [wa-ar]-ši-a-[az-zi]to refresh:3SG.PRS;
to harvest:3SG.PRS
[pa-a]-⸢i⸣ | ta-az | [wa-ar]-ši-a-[az-zi] |
---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | CONNt=REFL Taza {DN(UNM)} | to refresh 3SG.PRS to harvest 3SG.PRS |
(Frg. 2) 5′/Vs. I 12′ [ták-k]u:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP LÚ.U₁₉.LU-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} i-ia-at-n[i-ia-an-da-ašcultivated:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} UDUḪI.Asheep:{(UNM)} tar-n]a-i:D/L.SG;
to let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP Rasur
[ták-k]u | LÚ.U₁₉.LU-aš | i-ia-at-n[i-ia-an-da-aš | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | UDUḪI.A | tar-n]a-i |
---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | cultivated {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | vineyard {(UNM)} | sheep {(UNM)} | D/L.SG to let 3SG.PRS to let 2SG.IMP |
(Frg. 2) 6′/Vs. I 13′ [t]a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)} ḫar-ni-ik-zito destroy:3SG.PRS ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP m[i-an-dato grow:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to grow:3PL.PRS.MP
[t]a | ḫar-ni-ik-zi | ták-ku | m[i-an-da |
---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} entire {QUANall(ABBR)} Ta {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} Ta {PNm(UNM)} | to destroy 3SG.PRS | (unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | to grow {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to grow 3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) 7′/Vs. I 14′ [tá]k-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP ta-an-na-ta-maempty:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 5fünf:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} [KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[tá]k-ku | ta-an-na-ta-ma | 5 | GÍN | [KÙ.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | empty {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | fünf QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 2) 8′/Vs. I 15′ [t]ák-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP ták-ka-li-an-da-azto surround:PTCP.ABL;
to surround:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} GIŠK[IRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} GIŠma-aḫ-la-angrapevine:{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a]-⸢i⸣-e-ez-zito steal:3SG.PRS
[t]ák-ku | ták-ka-li-an-da-az | GIŠK[IRI₆.GEŠTIN | GIŠma-aḫ-la-an | ku-iš-ki | ta-a]-⸢i⸣-e-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | to surround PTCP.ABL to surround {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | vineyard {(UNM)} | grapevine {ACC.SG.C, GEN.PL} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 2) 9′/Vs. I 16′ [t]ák-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C GIŠḪI.Awood:{(UNM)} 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-[ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: pár-na-aš-še-e-a]carpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG š[u-wa]-a-iz-[zi]to look (at):3SG.PRS
[t]ák-ku | 1 | ME | GIŠḪI.A | 6 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-[i | pár-na-aš-še-e-a] | š[u-wa]-a-iz-[zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take PTCP.NOM.SG.C to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to sit PTCP.NOM.SG.C | wood {(UNM)} | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 3) 10′ [tá]k-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP Ú-UL-manot:NEG=CNJctr ták-ka-li-an-d[ato surround:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} nuCONNn GIŠma-aḫ-la-an]grapevine:{ACC.SG.C, GEN.PL}
[tá]k-ku | Ú-UL-ma | ták-ka-li-an-d[a | nu | GIŠma-aḫ-la-an] |
---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | not NEG=CNJctr | to surround {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | CONNn | grapevine {ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 3) 11′ [d]a-a-i-e-ez-zito steal:3SG.PRS 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.B[ABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[d]a-a-i-e-ez-zi | 3 | GÍN | KÙ.B[ABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|
to steal 3SG.PRS | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 3)12′ [ták-k]u:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP PA₅-azcanal:ABL;
canal:{(UNM)};
canal:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF} GIŠIN-BA-AMfruit:{(UNM)} ku-i[š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C a-ar-gito mate:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
testicle:{D/L.SG, STF};
to divide:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C GIŠ-ṢÚwood:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[ták-k]u | PA₅-az | GIŠIN-BA-AM | ku-i[š-ki | a-ar-gi | ták-ku | 1 | ME | GIŠ-ṢÚ | 6 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | canal ABL canal {(UNM)} canal {VOC.SG, ALL, FNL(a).STF} | fruit {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to mate {3SG.PRS, 2SG.IMP} testicle {D/L.SG, STF} to divide {3SG.PRS, 2SG.IMP} | (unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take PTCP.NOM.SG.C to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to sit PTCP.NOM.SG.C | wood {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 3) 13′ [ták-ku]:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP ḫu-uš-ši-li-az(unk. mng.):LUW||HITT.D/L.SG;
clay pit(?):D/L.SG;
(unk. mng.):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
clay pit(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pu-ru-utsoil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ku-i[š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-a-i-e-ez-zito steal:3SG.PRS ma-ši-ia-an]as much as:;
however many times(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
locust:D/L.SG;
how(ever) many:{D/L.SG, STF};
Maša:GN.D/L.SG;
sash:
[ták-ku] | ḫu-uš-ši-li-az | pu-ru-ut | ku-i[š-ki | da-a-i-e-ez-zi | ma-ši-ia-an] |
---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | (unk. mng.) LUW||HITT.D/L.SG clay pit(?) D/L.SG (unk. mng.) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} clay pit(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | soil {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | as much as however many times(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} locust D/L.SG how(ever) many {D/L.SG, STF} Maša GN.D/L.SG sash |
(Frg. 3) 14′ [da-a-i]-e-ez-zito steal:3SG.PRS an-da-na-pato be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
equal:ACC.SG.C a-pé-⸢e⸣-[ni-iš-šu-u-wa-ansuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[da-a-i]-e-ez-zi | an-da-na-pa | a-pé-⸢e⸣-[ni-iš-šu-u-wa-an | pa-a-i] |
---|---|---|---|
to steal 3SG.PRS | to be warm PTCP.ACC.SG.C inside equal ACC.SG.C | such {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 3) 15′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP še-e]-nifigurine:D/L.SG;
Šenaš:DN.D/L.SG pu-ru-utsoil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} k[u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C e-pa-a-rito model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:3SG.PRS.MP al-wa-an-za-tarsorcery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} DI-INlawsuit:{(UNM)} LUGAL]Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
Vs. I bricht ab
[ták-ku | še-e]-ni | pu-ru-ut | k[u-iš-ki | e-pa-a-ri | al-wa-an-za-tar | DI-IN | LUGAL] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | figurine D/L.SG Šenaš DN.D/L.SG | soil {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | someone INDFany.NOM.SG.C | to model(?) 3SG.PRS.MP to seize 3SG.PRS.MP | sorcery {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | lawsuit {(UNM)} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status 3SG.PRS king {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 1′ ⸢ták-ku⸣:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP [
⸢ták-ku⸣ | … |
---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP |
(Frg. 2) Rs. III 2′ I-NA MUyear; belonging to the year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
period of one year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 3[KAMthree:QUANcar
I-NA MU | 3[KAM |
---|---|
year belonging to the year {D/L.SG, D/L.PL, ABL} period of one year {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | three QUANcar |
(Frg. 2) Rs. III 3′ na-aš-šuor:CNJ L[ÚBÁḪARpotter:{(UNM)}
na-aš-šu | L[ÚBÁḪAR |
---|---|
or CNJ | potter {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 4′ na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} E-PIŠacting person:{(UNM)} [
na-aš-ma | E-PIŠ | … |
---|---|---|
or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | acting person {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 5′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP LÚMUŠEN.DÙ-anbird catcher:{ACC.SG.C, GEN.PL};
bird catcher:{(UNM)} [
ták-ku | LÚMUŠEN.DÙ-an | … |
---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | bird catcher {ACC.SG.C, GEN.PL} bird catcher {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 6′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP LÚ-anman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} na-aš-m[aor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} MUNUS-an(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):PTCP.ACC.SG.C;
woman:ACC.SG.C;
(unk. mng.):{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(unk. mng.):PTCP.NOM.SG.C;
woman:{(UNM)}
ták-ku | LÚ-an | na-aš-m[a | MUNUS-an |
---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | man {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (unk. mng.) PTCP.ACC.SG.C woman ACC.SG.C (unk. mng.) {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} (unk. mng.) PTCP.NOM.SG.C woman {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 7′ ⸢ŠA⸣ GU₄.APIN.LÁplough ox:{GEN.SG, GEN.PL} 12twelve:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} [KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ŠI-IM-ŠUpurchase:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten: GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ŠI-IM-ŠU]purchase:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
⸢ŠA⸣ GU₄.APIN.LÁ | 12 | GÍN | [KÙ.BABBAR | ŠI-IM-ŠU | ŠA 1 | GU₄.MAḪ | 10 | GÍN | KÙ.BABBAR | ŠI-IM-ŠU] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
plough ox {GEN.SG, GEN.PL} | twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | purchase {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ten | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | purchase {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
(Frg. 2) Rs. III 8′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar GU₄ÁB.GALbig cow:{(UNM)} ⸢7⸣to sift:QUANcar [GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ŠI-IM-ŠUpurchase:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} 1one:QUANcar GU₄.APIN.LÁplough ox:{(UNM)} 1one:QUANcar GU₄ÁBcow:{(UNM)} i-ú-ga-aš-ša-an]one year old:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
one year old:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
yoke:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
one year old:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}====={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
one year old:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}======{CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
ŠA 1 | GU₄ÁB.GAL | ⸢7⸣ | [GÍN | KÙ.BABBAR | ŠI-IM-ŠU | 1 | GU₄.APIN.LÁ | 1 | GU₄ÁB | i-ú-ga-aš-ša-an] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | big cow {(UNM)} | to sift QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | purchase {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | one QUANcar | plough ox {(UNM)} | one QUANcar | cow {(UNM)} | one year old {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} yoke {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} yoke {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} one year old {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} yoke {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} one year old {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} yoke {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}====={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} one year old {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}======{CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} |
(Frg. 2) Rs. III 9′ 5fünf:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ŠI-IM-[ŠUpurchase:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} nuCONNn ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ša-ú-i-ti-iš-ta-ašweanling:{GEN.SG, D/L.PL};
weanling:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
weanling:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
weanling:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 4vier:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
5 | GÍN | KÙ.BABBAR | ŠI-IM-[ŠU | nu | ŠA 1 | GU₄ | ša-ú-i-ti-iš-ta-aš | 4 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | purchase {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | CONNn | one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | cattle {(UNM)} | weanling {GEN.SG, D/L.PL} weanling {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} weanling STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} weanling {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | vier QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 2) Rs. III 10′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar GU₄ÁBcow:{(UNM)} ar-[ma-aḫ-ḫa-an-ta-ašto impregnate:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} 8eight:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ŠA 1 | GU₄ÁB | ar-[ma-aḫ-ḫa-an-ta-aš | 8 | GÍN | KÙ.BABBAR] |
---|---|---|---|---|---|
one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | cow {(UNM)} | to impregnate {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} | eight QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 11′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar AMARcalf:{(UNM)} 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.B[ABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ŠI-IM-ŠUpurchase:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} 1one:QUANcar ANŠE.KUR.RA.NÍTAstallion:{(UNM)} 1one:QUANcar ANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL.LÁ]mare:{(UNM)}
ŠA 1 | AMAR | 3 | GÍN | KÙ.B[ABBAR | ŠI-IM-ŠU | 1 | ANŠE.KUR.RA.NÍTA | 1 | ANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL.LÁ] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | calf {(UNM)} | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | purchase {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | one QUANcar | stallion {(UNM)} | one QUANcar | mare {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 12′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar ANŠE.NÍTAmale donkey:{(UNM)} 1one:QUANcar AN[ŠE.MUNUS.AL.LÁjenny:{(UNM)} ŠI-IM-ŠUpurchase:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} QA-TAM-MA-pát]likewise:ADV=FOC
ŠA 1 | ANŠE.NÍTA | 1 | AN[ŠE.MUNUS.AL.LÁ | ŠI-IM-ŠU | QA-TAM-MA-pát] |
---|---|---|---|---|---|
one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | male donkey {(UNM)} | one QUANcar | jenny {(UNM)} | purchase {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | likewise ADV=FOC |
(Frg. 2) Rs. III 13′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.B[ABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ták-ku | 1 | UDU | 1 | GÍN | KÙ.B[ABBAR |
---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | one QUANcar | sheep {(UNM)} | one QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 14′ ŠA 2two:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SILA₄lamb:{(UNM)} 1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BA[BBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ŠA 2 | SILA₄ | 1 | GÍN | KÙ.BA[BBAR |
---|---|---|---|---|
two { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | lamb {(UNM)} | one QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 15′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} tu-u-ri-[
ták-ku | ANŠE.KUR.RA | |
---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | horse {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 16′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar ANŠE.GÌR.NUN.N[Ahinny:{(UNM)}
ŠA 1 | ANŠE.GÌR.NUN.N[A |
---|---|
one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hinny {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 17′ ú-e-ši-ia-⸢u?⸣-[wa-ašto pasture:VBN.GEN.SG
ú-e-ši-ia-⸢u?⸣-[wa-aš |
---|
to pasture VBN.GEN.SG |
(Frg. 2) Rs. III 18′ ⸢ŠA 1⸣one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar [
Rs. III bricht ab
⸢ŠA 1⸣ | … |
---|---|
one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar |
]x-zi |
---|
]x-i-ša |
---|
Rs. IV bricht ab
… |
---|