Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 29.27 (2021-12-31)

KUB 29.26+ (CTH 292) [adapted by TLHdig]

KUB 29.26 {Frg. 1} (+) KUB 29.27 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) 1′ [ ]x

]x

(Frg. 1) 2′ [ ] šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS


šu-wa-a-ez-zi
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 1) 3′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
GIŠši-ši-ia-ma(agricultural implement):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-ia-az-z]ito steal:3SG.PRS 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[ták-kuGIŠši-ši-ia-maku-iš-kida-ia-az-z]i3GÍNKÙ.BABBARpa-a-i


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
(agricultural implement)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 2+1) 1′/4′ [pár-na-aš]-še?-[iacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ta-i]š-ti-an-dato load:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} GIŠMAR.GÍD.DA[ḪI.A]cart:{(UNM)}

[pár-na-aš]-še?-[iašu-wa-a-ez-ziták-kuta-i]š-ti-an-daGIŠMAR.GÍD.DA[ḪI.A]
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to look (at)
3SG.PRS


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
to load
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
cart
{(UNM)}

(Frg. 2+1) 2′/5′ [I-N]A A.ŠÀland:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-l[i?-ia-zito let:3SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
ta-i-ez-zito steal:3SG.PRS ku-i]š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-[i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[I-N]A A.ŠÀda-l[i?-ia-zitata-i-ez-ziku-i]š-ki3GÍNKÙ.BABBARpa-a-[i]
land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to let
3SG.PRS

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
to steal
3SG.PRS
someone
INDFany.NOM.SG.C
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 2+1) 3′/6′ [pár]-na-aš-še-e-acarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[šu-wa-a-e]z-zito look (at):3SG.PRS


[pár]-na-aš-še-e-a[šu-wa-a-e]z-zi
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 2+1) 4′/7′ [ták]-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
GIŠŠEN-ancontainer:{ACC.SG.C, GEN.PL};
container:{(UNM)}
ku-i[š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-ia-az-zito steal:3SG.PRS nn:QUANcar;
(unknown number):;
:QUANcar
GÍNshekel:{(UNM)} K]Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
〈ták-ku〉:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
KUŠ[u-u-ša-an](part of the harness or bridle):{ACC.SG.C, GEN.PL}

[ták]-kuGIŠŠEN-anku-i[š-kida-ia-az-zinGÍNK]Ù.BABBARpa-a-i〈ták-ku〉KUŠ[u-u-ša-an]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
container
{ACC.SG.C, GEN.PL}
container
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
n
QUANcar
(unknown number)


QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
(part of the harness or bridle)
{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 2+1) 5′/8′ [n]a-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
KUŠta-ru-u[š-ḫa(leather part of the harness of the draft animals):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-ia-az]-zito steal:3SG.PRS 1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} K[Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[n]a-aš-maKUŠta-ru-u[š-ḫaku-iš-kida-ia-az]-zi1GÍNK[Ù.BABBARpa-a-i]
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
(leather part of the harness of the draft animals)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
one
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 2+1) 6′/9′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
I]-NA door:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} É.GALpalace:{(UNM)} za-a[ḫ-ra-inan object attached to the city gate:ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-ia-az]-zito steal:3SG.PRS 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} [KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[ták-kuI]-NA É.GALza-a[ḫ-ra-inku-iš-kida-ia-az]-zi6GÍN[KÙ.BABBARpa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
door
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
palace
{(UNM)}
an object attached to the city gate
ACC.SG.C
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
six
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 2+1) 7′/10′ []k-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
I-NA door:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} É.G[ALpalace:{(UNM)} GIŠŠUKURspear:{(UNM)} ZABARbronze:{(UNM)} ku-i]š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-a-i-[e-ez-zito steal:3SG.PRS a-ki-aš]Akiya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
to die:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Akiya:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Akiya:PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to die:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

[]k-kuI-NA É.G[ALGIŠŠUKURZABARku-i]š-kida-a-i-[e-ez-zia-ki-aš]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
door
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
palace
{(UNM)}
spear
{(UNM)}
bronze
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
Akiya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
to die
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Akiya
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Akiya
PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to die
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2+1) 8′/11′ [ták-ku]:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
še-pí-ku-uš-ta-a[npin:{ACC.SG.C, GEN.PL} URUDUcopper:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-ia-az-zi]to steal:3SG.PRS ½one half:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C
[pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[ták-ku]še-pí-ku-uš-ta-a[nURUDUku-iš-kida-ia-az-zi]½PAŠE[pa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
pin
{ACC.SG.C, GEN.PL}
copper
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
one half
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 2+1) 9′/12′ [ták-k]u:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ka-pí-nu-ušthread:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(container):ACC.SG.C
Š[A 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}
ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-i-e-e]z-zito steal:3SG.PRS [1one:QUANcar TÚG.SÍG(woollen garment):{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[ták-k]uka-pí-nu-ušŠ[A 1TÚGku-iš-kida-i-e-e]z-zi[1TÚG.SÍGpa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
thread
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(container)
ACC.SG.C
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to steal
3SG.PRS
one
QUANcar
(woollen garment)
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 2) 10′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
GIŠIGdoor:{(UNM)} š]u-ul-la-a[n-na-azquarrel:ABL;
hostage:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to use as a hostage(?):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
quarrel:ALL

Text bricht ab

[ták-kuGIŠIGš]u-ul-la-a[n-na-az


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
door
{(UNM)}
quarrel
ABL
hostage
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to use as a hostage(?)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
quarrel
ALL
0.66860795021057