Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 3.94 (2021-12-31)

Vs. I 1′ ] [ ]


Vs. I 2′ ]x(-)e-ku-pí

]x(-)e-ku-pí

Vs. I 3′ ](-)šu(-)[ -i]š?


Vs. I 4′ ]x-ku-pí

]x-ku-pí

Vs. I 5′ -e]š-na!?sic-aš

Vs. I 6′ ]


Vs. I 7′ -k]u?-pí

Vs. I 8′ ]-mi-eš-na!?-aš-pát


Vs. I 9′ ]x-GÌR?

]x-GÌR?

Vs. I 10′ ]x-ma-a-u-ar

]x-ma-a-u-ar

Vs. I 11′ ] wa-ar-kán-zafat:{NOM.SG.C, VOC.SG};
fat:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

wa-ar-kán-za
fat
{NOM.SG.C, VOC.SG}
fat
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

Vs. I 12′ ] ša-ak-la-a-išcustom:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
custom:NOM.PL.C

ša-ak-la-a-iš
custom
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
custom
NOM.PL.C

Vs. I 13′ ] pár-ku-ušhigh:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
to lift:2SG.IMP;
:{DN(UNM)}

pár-ku-uš
high
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
to lift
2SG.IMP

{DN(UNM)}

Vs. I 14′ ] ša-ra-ziupper:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to unravel(?):3SG.PRS;
(mng. unkn.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

ša-ra-zi
upper
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to unravel(?)
3SG.PRS
(mng. unkn.)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. I 15′ ] URU.BÀD-tafortified city:INS=CNJctr KUR-ecountry:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
country:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
representation of a mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

URU.BÀD-taKUR-e
fortified city
INS=CNJctr
country
{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
country
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
representation of a mountain
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. I 16′ ] ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-li-ia-u-arto let:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}


ar-ḫada-li-ia-u-ar
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to let
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Vs. I 17′ ] ur-ru-[ ]

Vs. I 18′ ] ZAG-ašborder:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
right:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
shoulder:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL, NOM.PL};
to make right:PTCP.NOM.SG.C;
right:NOM.SG.C;
right:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
shoulder:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
rightness:GEN.SG

ZAG-aš
border
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
right
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
shoulder
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL, NOM.PL}
to make right
PTCP.NOM.SG.C
right
NOM.SG.C
right
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
shoulder
{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
rightness
GEN.SG

Vs. I 19′ ] ?e-an-za

?e-an-za

Vs. I 20′ ] mi-im-ma-a-u-ar

mi-im-ma-a-u-ar

Vs. I 21′ ] tar-wi₅-eš!-ga-la-aš

tar-wi₅-eš!-ga-la-aš

Vs. I 22′ ]-DU wa-ar-ḫu-eš!-šarbrushwood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

wa-ar-ḫu-eš!-šar
brushwood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. I 23′ ]-DU GIŠ BUR ZA

Vs. I 24′ ]-BU ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-lu-marto let:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

ar-ḫada-lu-mar
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to let
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Vs. I 25′ ]x ḫé-e-šu-u-arto open:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

ḫé-e-šu-u-ar
to open
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Vs. I 26′ ] NÍG.TUKUwealthy man:{(UNM)}

NÍG.TUKU
wealthy man
{(UNM)}

Vs. I 27′ ]x za-ḫar-ti-išseat:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

za-ḫar-ti-iš
seat
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. I 28′ ] na-ak-ki-i-ušweighty:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
(spirits of the) dead:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(spirits of the) dead:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to become heavy:2SG.IMP;
weighty:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(spirits of the) dead:{D/L.SG, STF}

na-ak-ki-i-uš
weighty
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
(spirits of the) dead
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(spirits of the) dead
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to become heavy
2SG.IMP
weighty
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(spirits of the) dead
{D/L.SG, STF}

Vs. I 29′ ] x[ ]x[

Vs. I bricht ab

x[]x[

Vs. II 1 1one:QUANcar x ḫa?-x[

1
one
QUANcar

Vs. II 2 1one:QUANcar *x* 𒀹 mu-še₂₀-en-nu KI-IT-[

1mu-še₂₀-en-nu
one
QUANcar

Vs. II 3 1one:QUANcar BULUG 𒀹 bu-lu pu-lu-uk-[ku

1bu-lupu-lu-uk-[ku
one
QUANcar

Vs. II 4 1one:QUANcar EDIN!.NA ṣe-e-[ru

1ṣe-e-[ru
one
QUANcar

Vs. II 5 1one:QUANcar BÁḪAR pa-a-ḫa-[ru] [

1pa-a-ḫa-[ru]
one
QUANcar

Vs. II 6 1one:QUANcar ŠÁM ši-im-[m]u [

1ši-im-[m]u
one
QUANcar

Vs. II 7 1one:QUANcar DÚB [na-pa-a]ṣ-ṣú x[


1[na-pa-a]ṣ-ṣúx[
one
QUANcar

Vs. II 8 1one:QUANcar GEŠTIN k[a-r]a-nu GIŠGEŠTIN-ašwine:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ ]

1k[a-r]a-nuGIŠGEŠTIN-aš
one
QUANcar
wine
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 9 1one:QUANcar UD.LUGAL.DU 𒀹 a-la-al lu-gal-ku-pa-ak-ku a-[lal] a-la-al-lu GIŠ KAL MA x[ ]


1a-la-allu-gal-ku-pa-ak-kua-[lal]a-la-al-lux[
one
QUANcar

Vs. II 10 1one:QUANcar ALAM ṣa-[a]l-mu e-eš-rishape:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
fleece:{D/L.SG, STF};
fleece:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}


1ṣa-[a]l-mue-eš-ri
one
QUANcar
shape
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
fleece
{D/L.SG, STF}
fleece
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. II 11 1one:QUANcar e-er-šu GIŠ.NÁbed:{(UNM)}

1e-er-šuGIŠ.NÁ
one
QUANcar
bed
{(UNM)}

Vs. II 12 1one:QUANcar 𒀹 ki-iš-na ṣa!-la-lu-u še-eš-ki-ia-u-[wa-ar]to sleep:{IMPF.VBN.NOM.SG.N, IMPF.VBN.ACC.SG.N}

1ki-iš-naṣa!-la-lu-uše-eš-ki-ia-u-[wa-ar]
one
QUANcar
to sleep
{IMPF.VBN.NOM.SG.N, IMPF.VBN.ACC.SG.N}

Vs. II 13 1one:QUANcar E.KISIM₅×GA 𒀹 ki-ši-im ki-ši-mu wa-at-ta-nu-[

1ki-ši-imki-ši-mu
one
QUANcar

Vs. II 14 1one:QUANcar E.KISIM₅×A.MAŠ 𒀹 ma-AZ-ZA ša ki-ši-ma-ak-ku a-maš i-gub

1ma-AZ-ZAšaki-ši-ma-ak-kua-maši-gub
one
QUANcar

Vs. II 15 𒀹 ma-AZ-ZA ma-AZ-ZU-u a-ša-a-u-arpen:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ma-AZ-ZAma-AZ-ZU-ua-ša-a-u-ar
pen
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. II 16 1one:QUANcar E-KISIM₅×LA 𒀹 la-aḫ-ta ša ki-ši-ma-ak-ku la i-gub

1la-aḫ-tašaki-ši-ma-ak-kulai-gub
one
QUANcar

Vs. II 17 𒀹 la-aḫ-ta la-aḫ-ta-nu 𒀹 a-ar-ru-ma-ašto wash:VBN.GEN.SG la-aḫ-ḫu-ušto pour:3SG.PST;
military campaign:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(vessel):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to pour:2SG.IMP;
:{PNm(UNM)}


la-aḫ-tala-aḫ-ta-nua-ar-ru-ma-ašla-aḫ-ḫu-uš
to wash
VBN.GEN.SG
to pour
3SG.PST
military campaign
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(vessel)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to pour
2SG.IMP

{PNm(UNM)}

Vs. II 18 1one:QUANcar E.KISIM₅×x ši-i-ḫu! 𒀹 ḫu-u-i-tar-zaanimals:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-itbecause:;
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?:;
(horse):
KI.MINditto:ADV;
ditto:

1ši-i-ḫu!ḫu-u-i-tar-zaku-itKI.MIN
one
QUANcar
animals
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
because

which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
why?

(horse)
ditto
ADV
ditto

Vs. II 19 1one:QUANcar E.[KISIM₅×x] nap-pí-lu! mu-ut-gal-la-aš(mng. unkn.):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

1nap-pí-lu!mu-ut-gal-la-aš
one
QUANcar
(mng. unkn.)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. II 20 1one:QUANcar E.KISIM₅×x 〈ṣa〉-ṣi-ir-ru zi-ir-liš

1〈ṣa〉-ṣi-ir-ruzi-ir-liš
one
QUANcar

Vs. II 21 1one:QUANcar E.KISIM₅×x 𒀹 e-ki-im ap-pa-nu 𒀹 ak-kán-ta-ašto die:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} ḫu-u-la-libandage:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
banded agate(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
distaff:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to (en)wrap:2SG.IMP;
onyx(?):D/L.SG

1e-ki-imap-pa-nuak-kán-ta-ašḫu-u-la-li
one
QUANcar
to die
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
bandage
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
banded agate(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
distaff
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to (en)wrap
2SG.IMP
onyx(?)
D/L.SG

Vs. II 22 1one:QUANcar E.KISIM₅×x ZA-ZI-in ḪI-ḪI-ra-aš

1ZA-ZI-inḪI-ḪI-ra-aš
one
QUANcar

Vs. II 23 1one:QUANcar [E].KISIM₅×x ZI-ZI-in-nu [ ]-za-ar-ti

1ZI-ZI-in-nu
one
QUANcar

Vs. II 24 1one:QUANcar E.KISIM₅×x i-ši-KU pa-aš-pa-na-aš(grain pest):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

1i-ši-KUpa-aš-pa-na-aš
one
QUANcar
(grain pest)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. II 25 1one:QUANcar E.KISIM₅×x 𒀹 ga-ra ḫu-ur-sé-en-nu mi-ša-ri-iš(pest):NOM.SG.C;
(pest):NOM.PL.C

1ga-raḫu-ur-sé-en-numi-ša-ri-iš
one
QUANcar
(pest)
NOM.SG.C
(pest)
NOM.PL.C

Vs. II 26 1one:QUANcar E.KISIM₅×x ki-ši-ib kúl-bá-ab!-tù la-la-wi₅-iš-š[a-aš]ant-colony:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ant-colony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}


1ki-ši-ibkúl-bá-ab!-tùla-la-wi₅-iš-š[a-aš]
one
QUANcar
ant-colony
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ant-colony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 27 unbeschrieben unbeschrieben [

Vs. II bricht ab; erhaltener Teil der Rs. unbeschrieben

Das Zeichen NA ist sowohl in Vs. I 5′ als auch in Vs. I 8′ wie NA₄ geschrieben.
Text: MAN.
Text: MAN.
Text: BÁḪAR.
Text: A.
Text: RU.
Text: DU.
Text: RA.
2.6130650043488