Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 30.46 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ [ ]x-iz?-zi

lk. Kol. 2′ [ ]-a?-an-zi


lk. Kol. 3′ [ ]DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}

]DUTU-i
Solar deity
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}

lk. Kol. 4′ [ -z]i


lk. Kol. 5′ [ a-ni]-ia-anto carry out:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to carry out:2SG.IMP;
Anu:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
1one:QUANcar SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

a-ni]-ia-an1SISKUR
to carry out
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to carry out
2SG.IMP
Anu
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
to be warm
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
one
QUANcar
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

lk. Kol. 6′ [ ]x-x[ ] e-ša-ri(wide woollen) band):D/L.SG;
to sit:3SG.PRS.MP;
bright(?):D/L.SG
1one:QUANcar SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

e-ša-ri1SISKUR
(wide woollen) band)
D/L.SG
to sit
3SG.PRS.MP
bright(?)
D/L.SG
one
QUANcar
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

lk. Kol. 7′ [ ]-li na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG

na-aš-maÉ.ŠÀ-ni
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
inner chamber
D/L.SG

lk. Kol. 8′ [ na-aš-ma]-kánor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
TI₈MUŠEN-ašAquila:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
eagle:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
eagle:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aquila:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
eagle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
še-e-liharvest:D/L.SG;
harvest:{D/L.SG, STF};
:{D/L.SG, STF}
e-ša-ri(wide woollen) band):D/L.SG;
to sit:3SG.PRS.MP;
bright(?):D/L.SG

na-aš-ma]-kánTI₈MUŠEN-ašše-e-lie-ša-ri
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Aquila
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
eagle
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
eagle
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Aquila
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
eagle
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
harvest
D/L.SG
harvest
{D/L.SG, STF}

{D/L.SG, STF}
(wide woollen) band)
D/L.SG
to sit
3SG.PRS.MP
bright(?)
D/L.SG

lk. Kol. 9′ [ TI₈]MUŠEN-ašAquila:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
eagle:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
eagle:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aquila:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
eagle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫar-pa-lipile:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} e-ša-ri(wide woollen) band):D/L.SG;
to sit:3SG.PRS.MP;
bright(?):D/L.SG

TI₈]MUŠEN-ašḫar-pa-lie-ša-ri
Aquila
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
eagle
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
eagle
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Aquila
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
eagle
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pile
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(wide woollen) band)
D/L.SG
to sit
3SG.PRS.MP
bright(?)
D/L.SG

lk. Kol. 10′ [ ]x KISLAḪ-nithreshing floor:D/L.SG pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pa-iz-zito go:3SG.PRS [ ]

KISLAḪ-nipa-ra-apa-iz-zi
threshing floor
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to go
3SG.PRS

lk. Kol. 11′ [ ḫu-w]i₅-ga-at-ni:LUW||HITT.D/L.SG pa-iz-zito go:3SG.PRS

ḫu-w]i₅-ga-at-nipa-iz-zi

LUW||HITT.D/L.SG
to go
3SG.PRS

lk. Kol. 12′ [ ]-a-li pa-iz-zito go:3SG.PRS

pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

lk. Kol. 13′ [ ]x pa-iz-zito go:3SG.PRS


pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

lk. Kol. 14′ [ ] MUŠEN.DÙ!bird catcher:{(UNM)} KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUum-ma-taUmmata:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [ ]


MUŠEN.DÙ!KURURUum-ma-ta
bird catcher
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
Ummata
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

lk. Kol. 15′ [ ŠI]-PÁTincantation:{(UNM)} a-ni-ia-anto carry out:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to carry out:2SG.IMP;
Anu:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
1one:QUANcar Š[I-PÁTincantation:{(UNM)}

ŠI]-PÁTa-ni-ia-an1Š[I-PÁT
incantation
{(UNM)}
to carry out
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to carry out
2SG.IMP
Anu
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
to be warm
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
one
QUANcar
incantation
{(UNM)}

lk. Kol. 16′ [ ]x x-x-x-x[

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ [ ]x-wa-an [(-)


r. Kol. 2′ 1one:QUANcar TUP-PUclay tablet:{(UNM)} DLUGAL.TÙR.NA[(-)


1TUP-PU
one
QUANcar
clay tablet
{(UNM)}

r. Kol. 3′ 1one:QUANcar TUP-PUclay tablet:{(UNM)} ma-a-anwhen: NIM.LÀL-ašbee:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bee:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bee:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[


1TUP-PUma-a-anNIM.LÀL-aš
one
QUANcar
clay tablet
{(UNM)}
when
bee
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bee
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bee
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

r. Kol. 4′ 1one:QUANcar IM.GÍD.DA(type of tablet):{(UNM)} A-WA-ATword:{(UNM)} fša-[

1IM.GÍD.DAA-WA-AT
one
QUANcar
(type of tablet)
{(UNM)}
word
{(UNM)}

r. Kol. 5′ ma-a-anwhen: an-tu-uḫ-ša-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL} g[e-en-zu(-)

ma-a-anan-tu-uḫ-ša-an
when
man
{ACC.SG.C, GEN.PL}

r. Kol. 6′ iš-tar-ak-zito become ill:3SG.PRS 1one:QUANcar ŠI-PÁTincantation:{(UNM)} ma-a-[anwhen:


iš-tar-ak-zi1ŠI-PÁTma-a-[an
to become ill
3SG.PRS
one
QUANcar
incantation
{(UNM)}
when

r. Kol. 7′ 1one:QUANcar TUP-PUclay tablet:{(UNM)} nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
4vier:QUANcar ŠI-[PÁTincantation:{(UNM)}

1TUP-PUnu-uš-ša-an4ŠI-[PÁT
one
QUANcar
clay tablet
{(UNM)}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
vier
QUANcar
incantation
{(UNM)}

r. Kol. 8′ 1one:QUANcar ŠI-PÁTincantation:{(UNM)} ma-a-an-za-kánwhen: G[U₄-ušcattle:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
cattle:{(UNM)}

1ŠI-PÁTma-a-an-za-kánG[U₄-uš
one
QUANcar
incantation
{(UNM)}
when
cattle
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
cattle
{(UNM)}

r. Kol. 9′ na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
UDU-ušsheep:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
sheep:{(UNM)}
SILA₄-anlamb:{ACC.SG.C, GEN.PL};
lamb:{(UNM)}
[

na-aš-maUDU-ušSILA₄-an
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
sheep
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
sheep
{(UNM)}
lamb
{ACC.SG.C, GEN.PL}
lamb
{(UNM)}

r. Kol. 10′ wa-at-ku-zito jump:3SG.PRS 1one:QUANcar ŠI-PÁTincantation:{(UNM)} m[a-a-anwhen:


wa-at-ku-zi1ŠI-PÁTm[a-a-an
to jump
3SG.PRS
one
QUANcar
incantation
{(UNM)}
when

r. Kol. 11′ 1one:QUANcar TUP-PUclay tablet:{(UNM)} nu--[ša]-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
[

1TUP-PUnu--[ša]-an
one
QUANcar
clay tablet
{(UNM)}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

r. Kol. 12′ ma-a-an-kánwhen: [

r. Kol. bricht ab

ma-a-an-kán
when
0.55499815940857