Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 31.40 (2021-12-31)

Vs.


Vs. 1′ me?]-mi-ia-ašword:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

me?]-mi-ia-aš
word
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to speak
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
word
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 2′ ]x-du1 up?-pí-iš-kito send (here):2SG.IMP.IMPF2

]x-duup?-pí-iš-ki
to send (here)
2SG.IMP.IMPF

Vs. 3′ ]x EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}

]xEGIR-papa-ra-a
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}

Vs. 4′ ]x ú-e-erto come:3PL.PST

]xú-e-er
to come
3PL.PST

Vs. 5′ m]e?-mi-ia-aš-ma?word:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word:{NOM.SG.C, VOC.SG}

m]e?-mi-ia-aš-ma?
word
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. 6′ ]x-la ú-x u-i-ia-at?to send:3SG.PST;
to scream:{2SG.PST, 3SG.PST};
to drink:LUW.1SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to scream:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(Hattian exclamation):HATT={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to drink:LUW.2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
Utima:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
Utima (Abk.):{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

]x-laú-xu-i-ia-at?
to send
3SG.PST
to scream
{2SG.PST, 3SG.PST}
to drink
LUW.1SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to scream
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(Hattian exclamation)
HATT={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to drink
LUW.2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
Utima
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
Utima (Abk.)
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. 7′ ]x(-)nu PAB-ti(?)to protect:PTCP.D/L.SG x3 (Rasur)

]x(-)nuPAB-ti(?)x
to protect
PTCP.D/L.SG

Vs. 8′ an]-ze-elwe:PPROa.1PL.GEN ku-i?-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

an]-ze-elku-i?-i-e-eš
we
PPROa.1PL.GEN
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Vs. 9′ ]x ú-x-ša-ma-aš

]xú-x-ša-ma-aš

Vs. 10′ ]x šu-ul-li-e-erto argue:3PL.PST

]xšu-ul-li-e-er
to argue
3PL.PST

Vs. 11′ ] MAR-TUM Ú-ULnot:NEG ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:

MAR-TUMÚ-ULku-it
not
NEG
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?

Vs. 12′ ]x-ma ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
an-ze-elwe:PPROa.1PL.GEN

]x-maku-itan-ze-el
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
we
PPROa.1PL.GEN

Vs. 13′ ]x nuCONNn UN-pátmankind:{(UNM)};
man:{(UNM)}
4 MAR-TUM

]xnuUN-pátMAR-TUM
CONNnmankind
{(UNM)}
man
{(UNM)}

Vs. 14′ ]-me-el KUR-TUMland:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} (Rasur)

KUR-TUM
land
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. 15′ zi]-ik-wayou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT a-pé-e-ez-zahe:DEM2/3.ABL;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
front:{HURR.ABS.SG, STF}
e-ḫuup!:;
to come:2SG.IMP

zi]-ik-waa-pé-e-ez-zae-ḫu
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT
he
DEM2/3.ABL
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
Api
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
front
{HURR.ABS.SG, STF}
up!

to come
2SG.IMP

Vs. 16′ ]x-aš pé-ez-za-za-to pluck:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}

]x-ašpé-ez-za-za-
to pluck
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. 17′ ]x i-ia-at?to make:{2SG.PST, 3SG.PST};
Iya:PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

]xi-ia-at?
to make
{2SG.PST, 3SG.PST}
Iya
PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. 18′ ]x

Vs. bricht ab

]x

Rs. 1′ ]x x

]xx

Rs. 2′ ]x x

]xx

Rs. 3′ ]x

]x

Rs. 4′ ]-mu?

Rs. 5′ ]x-ta

]x-ta

Rs. 6′ ]-ke-mi [ ]

Rs. 7′ -ḫ]a tu-x(-)ke-et5

tu-x(-)ke-et

Rs. 8′ ]x KA×U-zamouth:{(UNM)}

]xKA×U-za
mouth
{(UNM)}

Rs. 9′ ]x KA×U-x x?

]xKA×U-xx?

Rs. 10′ ]x LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
x x-iš

]xLUGALGALxx-iš
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Rs. 11′ ]

Rs. 12′! ]


Rs. 13′! ]x(-)ke-et6

]x(-)ke-et

Rs. 14′! ]-mu ?wa-x-za

Rs. 15′! ]x-tar-ḫa-x

]x-tar-ḫa-x

Rs. 16′! ]x x[ ]

Rs. bricht ab

]xx[
Für das Zeichen am Bruch käme A, E oder IA in Frage.
Auf dem Foto ist noch der untere Winkelhaken zu erkennen (am Kopf des senkrechten Keils des Zeichens in der nächsten Zeile), der in der Autographie fehlt. Allerdings ist vor den waagerechten Keilen noch die Spur eines waagerechten Keils zu erkennen, der keinen Keilkopf zu haben scheint. Vielleicht könnte es sich um den Rest eines rasierten Zeichens handeln.
Diese Zeichenspur könnte vielleicht auch zum rasierten Bereich gehören.
Der kleine Abstand zwischen NU und UN könnte für diese Lesung sprechen, ansonsten ]x-nu-un-pát.
Oder: -⸢ki⸣-it.
Oder: -ki-it.
0.60198998451233