Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 32.116 (2021-12-31)

1′ ]x x x x[

2′ NIN]DA.KU₇sweet bread:{(UNM)} 5fünf:QUANcar NINDAx[

NIN]DA.KU₇5
sweet bread
{(UNM)}
fünf
QUANcar

3′ DUGḫa]-ni-iš-ša-ašscooping bowl:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
scooping bowl:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
GEŠ[TINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}

DUGḫa]-ni-iš-ša-ašGEŠ[TIN
scooping bowl
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
scooping bowl
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

4′ Š]E.LÚSARcoriander:{(UNM)} nuCONNn ŠU.KI[Š(garden plant or flower):{(UNM)}

Š]E.LÚSARnuŠU.KI[Š
coriander
{(UNM)}
CONNn(garden plant or flower)
{(UNM)}

5′ GIŠḪAŠḪU]Rapple (tree):{(UNM)} mi-i-ia-an-ta-anto grow:PTCP.ACC.SG.C x[

GIŠḪAŠḪU]Rmi-i-ia-an-ta-an
apple (tree)
{(UNM)}
to grow
PTCP.ACC.SG.C

6′ ]x SARḪI.Ato write:;
plant:{(UNM)};
to write:3SG.PRS
da-a-[i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


SARḪI.Ada-a-[i]
to write

plant
{(UNM)}
to write
3SG.PRS
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

7′ iš-pár-ra-a]n-zi:3PL.PRS nam-mastill:;
then:
A-NA 4vier:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar GÌRMEŠŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
wooden foot:{(UNM)};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
foot:{(UNM)}
[

iš-pár-ra-a]n-zinam-maA-NA 4GÌRMEŠ

3PL.PRS
still

then
vier
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
Šakkan
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
wooden foot
{(UNM)}
foot-shaped vessel
{(UNM)}
foot
{(UNM)}

8′ GIŠ.N]Ábed(ding):{(UNM)} GIŠla-aḫ-ḫu-ra-anoffering table:{ACC.SG.C, GEN.PL} ḫu-u-up-[ru-uš-ḫi-in-naincense altar(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
incense altar(?):HITT.ACC.SG.C;
incense altar(?):ACC.SG.C;
Ḫuprušḫi:DN.ACC.SG.C

GIŠ.N]ÁGIŠla-aḫ-ḫu-ra-anḫu-u-up-[ru-uš-ḫi-in-na
bed(ding)
{(UNM)}
offering table
{ACC.SG.C, GEN.PL}
incense altar(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
incense altar(?)
HITT.ACC.SG.C
incense altar(?)
ACC.SG.C
Ḫuprušḫi
DN.ACC.SG.C

9′ ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-m]aincense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense altar(?):{HURR.ABS.SG, STF}
nam-mastill:;
then:
GIŠla-aḫ-ḫu-u-ra-anoffering table:{ACC.SG.C, GEN.PL} [

ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-m]anam-maGIŠla-aḫ-ḫu-u-ra-an
incense altar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
incense altar(?)
D/L.SG
Ḫuprušḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
incense altar(?)
{HURR.ABS.SG, STF}
still

then
offering table
{ACC.SG.C, GEN.PL}

10′ Š]A DINGIR-LIMgod:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
divinity:{GEN.SG, GEN.PL}
ú-nu-wa-aš-ḫu-ušornament:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ti-[an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

Š]A DINGIR-LIMú-nu-wa-aš-ḫu-ušti-[an-zi
god
{GEN.SG, GEN.PL}
godsman(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
divinity
{GEN.SG, GEN.PL}
ornament
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

11′ Ì.DU₁₀.G]Afine oil:{(UNM)} la-ḫu-ú-wa-an-zito pour:3PL.PRS na-an-ša-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

Ì.DU₁₀.G]Ala-ḫu-ú-wa-an-zina-an-ša-a[n
fine oil
{(UNM)}
to pour
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

12′ ti-an]-z[i]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


ti-an]-z[i]
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

13′ ]x NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [

NINDAa-a-an
warm bread
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

14′ ]x x[

Text bricht ab

0.57176399230957