Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 32.116 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
2′ NIN]DA.KU₇sweet bread:{(UNM)} 5fünf:QUANcar NINDAx[
… | NIN]DA.KU₇ | 5 | |
---|---|---|---|
sweet bread {(UNM)} | fünf QUANcar |
3′ DUGḫa]-ni-iš-ša-ašscooping bowl:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
scooping bowl:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} GEŠ[TINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
… | DUGḫa]-ni-iš-ša-aš | GEŠ[TIN |
---|---|---|
scooping bowl {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} scooping bowl {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
4′ Š]E.LÚSARcoriander:{(UNM)} nuCONNn ŠU.KI[Š(garden plant or flower):{(UNM)}
… | Š]E.LÚSAR | nu | ŠU.KI[Š |
---|---|---|---|
coriander {(UNM)} | CONNn | (garden plant or flower) {(UNM)} |
5′ GIŠḪAŠḪU]Rapple (tree):{(UNM)} mi-i-ia-an-ta-anto grow:PTCP.ACC.SG.C x[
… | GIŠḪAŠḪU]R | mi-i-ia-an-ta-an | |
---|---|---|---|
apple (tree) {(UNM)} | to grow PTCP.ACC.SG.C |
6′ ]x SARḪI.Ato write:;
plant:{(UNM)};
to write:3SG.PRS da-a-[i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | SARḪI.A | da-a-[i] | |
---|---|---|---|
to write plant {(UNM)} to write 3SG.PRS | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
7′ iš-pár-ra-a]n-zi:3PL.PRS nam-mastill:;
then: A-NA 4vier:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar GÌRMEŠŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
wooden foot:{(UNM)};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
foot:{(UNM)} [
… | iš-pár-ra-a]n-zi | nam-ma | A-NA 4 | GÌRMEŠ | … |
---|---|---|---|---|---|
3PL.PRS | still then | vier { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | Šakkan {DN(UNM), DN.HURR.ABS} wooden foot {(UNM)} foot-shaped vessel {(UNM)} foot {(UNM)} |
8′ GIŠ.N]Ábed(ding):{(UNM)} GIŠla-aḫ-ḫu-ra-anoffering table:{ACC.SG.C, GEN.PL} ḫu-u-up-[ru-uš-ḫi-in-naincense altar(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
incense altar(?):HITT.ACC.SG.C;
incense altar(?):ACC.SG.C;
Ḫuprušḫi:DN.ACC.SG.C
… | GIŠ.N]Á | GIŠla-aḫ-ḫu-ra-an | ḫu-u-up-[ru-uš-ḫi-in-na |
---|---|---|---|
bed(ding) {(UNM)} | offering table {ACC.SG.C, GEN.PL} | incense altar(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} incense altar(?) HITT.ACC.SG.C incense altar(?) ACC.SG.C Ḫuprušḫi DN.ACC.SG.C |
9′ ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-m]aincense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense altar(?):{HURR.ABS.SG, STF} nam-mastill:;
then: GIŠla-aḫ-ḫu-u-ra-anoffering table:{ACC.SG.C, GEN.PL} [
… | ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-m]a | nam-ma | GIŠla-aḫ-ḫu-u-ra-an | … |
---|---|---|---|---|
incense altar(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} incense altar(?) D/L.SG Ḫuprušḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} incense altar(?) {HURR.ABS.SG, STF} | still then | offering table {ACC.SG.C, GEN.PL} |
10′ Š]A DINGIR-LIMgod:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
divinity:{GEN.SG, GEN.PL} ú-nu-wa-aš-ḫu-ušornament:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ti-[an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | Š]A DINGIR-LIM | ú-nu-wa-aš-ḫu-uš | ti-[an-zi |
---|---|---|---|
god {GEN.SG, GEN.PL} godsman(?) {GEN.SG, GEN.PL} divinity {GEN.SG, GEN.PL} | ornament {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
11′ Ì.DU₁₀.G]Afine oil:{(UNM)} la-ḫu-ú-wa-an-zito pour:3PL.PRS na-an-ša-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
… | Ì.DU₁₀.G]A | la-ḫu-ú-wa-an-zi | na-an-ša-a[n |
---|---|---|---|
fine oil {(UNM)} | to pour 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
12′ ti-an]-z[i]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | ti-an]-z[i] |
---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
13′ ]x ⸢NINDA⸣a-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [
… | ⸢NINDA⸣a-a-an | … | |
---|---|---|---|
warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|