Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 32.121 (2021-12-31)

KUB 32.121 (CTH 788) [adapted by TLHdig]

KUB 32.121
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. II 1 ]x x x[

Vs. II 2 ] EGIR-an-daafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [ ]xḪI.A

EGIR-an-da
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. II 3 me-na]-aḫ-ḫa-an-d[aopposite: ]x-na

me-na]-aḫ-ḫa-an-d[a
opposite

Vs. II 4 ]-in ḫal-zi-iš-ša-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF

ḫal-zi-iš-ša-an-zi
to summon
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 5 m]a-aḫ-ḫa-anwhen:

m]a-aḫ-ḫa-an
when

Vs. II 6 ḫur-l]i-liin Hurrian language:ADV ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-ito speak:3SG.PRS


ḫur-l]i-liki-iš-ša-anme-ma-i
in Hurrian language
ADV
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak
3SG.PRS

Vs. II 7 ]x MUNUS.MEŠŠU.GIold woman:{(UNM)} ka-ru-ú-i-li-e-eš-šaformer:{NOM.PL.C, NOM.SG.C}

MUNUS.MEŠŠU.GIka-ru-ú-i-li-e-eš-ša
old woman
{(UNM)}
former
{NOM.PL.C, NOM.SG.C}

Vs. II 8 ]x ka-ru-ú-i-li-e-ešformer:{NOM.PL.C, NOM.SG.C}

ka-ru-ú-i-li-e-eš
former
{NOM.PL.C, NOM.SG.C}

Vs. II 9 ka-ru-ú]-i-li-eš-šaformer:{NOM.PL.C, NOM.SG.C} AZUextispicy expert:{(UNM)}

ka-ru-ú]-i-li-eš-šaAZU
former
{NOM.PL.C, NOM.SG.C}
extispicy expert
{(UNM)}

Vs. II 10 ku]-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
i-ia-u-ento make:1PL.PST

ku]-it-kii-ia-u-en
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
to make
1PL.PST

Vs. II 11 ka]-ru-ú-i-li-e-ešformer:{NOM.PL.C, NOM.SG.C}

ka]-ru-ú-i-li-e-eš
former
{NOM.PL.C, NOM.SG.C}

Vs. II 12 ]x-eš-ša-ia-wa-ra-at

Vs. II 13 ]x-ni ki-nu-na-atnow:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

ki-nu-na-at
now
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. II 14 I]Š-TU GIŠMA.SÁ.ABbasket:{ABL, INS}

I]Š-TU GIŠMA.SÁ.AB
basket
{ABL, INS}

Vs. II 15 ]-zi-ia ša-an-ḫi-iš-ke-ed-duto seek/sweep:3SG.IMP.IMPF

ša-an-ḫi-iš-ke-ed-du
to seek/sweep
3SG.IMP.IMPF

Vs. II 16 -m]i-iš-du ḫa-an-ne-eš-šar-malawsuit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ḫa-an-ne-eš-šar-ma
lawsuit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. II 17 ] ke-e-da-ni-ma-kánthis one:DEM1.D/L.SG=CNJctr=OBPk

ke-e-da-ni-ma-kán
this one
DEM1.D/L.SG=CNJctr=OBPk

Vs. II 18 ]x-ia-an-da-an me-mi-ia-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG

me-mi-ia-an
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG

Vs. II 19 ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
da-a-úto take:3SG.IMP;
to sit:3SG.IMP;
eye:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}


an-dada-a-ú
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to take
3SG.IMP
to sit
3SG.IMP
eye
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

Vs. II 20 ]x EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-NA MUNUSŠU.GIold woman:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} e-eš-zito sit:3SG.PRS;
to exist:3SG.PRS;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF}

EGIR-paA-NA MUNUSŠU.GIe-eš-zi
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
old woman
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to sit
3SG.PRS
to exist
3SG.PRS
(unk. mng.)
{D/L.SG, STF}

Vs. II 21 ]x a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
A-NA AZUextispicy expert:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} e-eš-zito sit:3SG.PRS;
to exist:3SG.PRS;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF}

a-ap-paA-NA AZUe-eš-zi
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
extispicy expert
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to sit
3SG.PRS
to exist
3SG.PRS
(unk. mng.)
{D/L.SG, STF}

Vs. II 22 ]x a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
tu-uk-pátyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC=FOC a-ša-a-anto remain:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be good:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
humiliation(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to remain:2SG.IMP;
to be warm:3SG.PRS.MP;
Awarna:{GN(ABBR)}
ḫar-ú-e-nito have:1PL.PRS


a-ap-patu-uk-páta-ša-a-anḫar-ú-e-ni
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC=FOC
to remain
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be good
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
humiliation(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to remain
2SG.IMP
to be warm
3SG.PRS.MP
Awarna
{GN(ABBR)}
to have
1PL.PRS

Vs. II 23 ] pu-nu-uš-mito ask:1SG.PRS

pu-nu-uš-mi
to ask
1SG.PRS

Vs. II 24 ]x-ši na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} me-ma-at-tu₄to speak:3SG.IMP

na-atme-ma-at-tu₄

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to speak
3SG.IMP

Vs. II 25 p]a-iz-zito go:3SG.PRS


p]a-iz-zi
to go
3SG.PRS

Vs. II 26 ]x a-še-e-ša-anto set:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
humiliation(?):D/L.SG

a-še-e-ša-an
to set
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
humiliation(?)
D/L.SG

Vs. II 27 ]x-kán an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ki-iš-ša-〈an〉thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-aḫ-ḫito speak:1SG.PRS


an-daki-iš-ša-〈an〉me-ma-aḫ-ḫi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak
1SG.PRS

Vs. II 28 ]x-ni ú-i-te-na-an-te-eš(ERG) water:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} te-eš-ḫi-kánsleep:D/L.SG=OBPk

ú-i-te-na-an-te-ešte-eš-ḫi-kán
(ERG) water
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
sleep
D/L.SG=OBPk

Vs. II 29 ] ú-〈e〉-ri-iz-za-aš-te-ni ša-ra-aš-kánto divide:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(wooden object):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ú-etto come:3SG.PST;
to build:2SG.IMP;
to scream:3SG.PST

ú-〈e〉-ri-iz-za-aš-te-niša-ra-aš-kánú-et
to divide
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(wooden object)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to come
3SG.PST
to build
2SG.IMP
to scream
3SG.PST

Vs. II 30 ]-uš nuCONNn ta-ga-a-an-zi-pa-ansoil:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Taganzipa:DN.ACC.SG.C;
Taganzipa:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

nuta-ga-a-an-zi-pa-anar-ḫa
CONNnsoil
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Taganzipa
DN.ACC.SG.C
Taganzipa
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. II 31 ] ma-aḫ-ḫa-anwhen: pa-ar-ša-nu-utto break:{3SG.PST, 2SG.IMP};
to put so. to flight:{3SG.PST, 2SG.IMP}
an-da-ma-aš-ša-anto be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

ma-aḫ-ḫa-anpa-ar-ša-nu-utan-da-ma-aš-ša-an
when
to break
{3SG.PST, 2SG.IMP}
to put so. to flight
{3SG.PST, 2SG.IMP}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs. II 32 š]a?-ia-at-ti-e-eš dam-na-aš-ša-re-e-ešDam(ma)naššareš:{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}

š]a?-ia-at-ti-e-ešdam-na-aš-ša-re-e-eš
Dam(ma)naššareš
{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}

Vs. II 33 ] na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} dam-na-aš-ša-re-e-ešDam(ma)naššareš:{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}

na-ašdam-na-aš-ša-re-e-eš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Dam(ma)naššareš
{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}

Vs. II 34 -z]i na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

na-aš-kánÉ.ŠÀ-nian-da

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
inner chamber
D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs. II 35 ]x-an-zi na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} URUni-i-nu-waNinuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

na-at-kánURUni-i-nu-wa

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
Ninuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. II 36 ]x le-e-el-ḫu-an-zito pour (out):3PL.PRS a-pí-ia-azsacrificial pit:ABL;
sacrificial pit:HITT.ABL;
to be finished:2SG.IMP;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF}

le-e-el-ḫu-an-zia-pí-ia-az
to pour (out)
3PL.PRS
sacrificial pit
ABL
sacrificial pit
HITT.ABL
to be finished
2SG.IMP
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. II 37 ]x-a-nu-uš DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UR.SAG-išhero:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
hero:{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

DINGIRMEŠ-ašUR.SAG-iš
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hero
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
hero
{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Vs. II 38 ]x x x[

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ [ ]x[

Rs. III 2′ [ ] iš-pa-an-[

Rs. III 3′ [ ] še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
[

še-er
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}

Rs. III 4′ [ ]x-ša-u?-zi


Rs. III 5′ [ ] -TU GIŠIN-B[I]ḪI.Afruit:{ABL, INS}

-TU GIŠIN-B[I]ḪI.A
fruit
{ABL, INS}

Rs. III 6′ [ ]x-zi SARḪI.A-ia-kánto write:;
plant:{(UNM)};
to write:3SG.PRS


SARḪI.A-ia-kán
to write

plant
{(UNM)}
to write
3SG.PRS

Rs. III 7′ [ ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
SAsinew:{(UNM)} DIŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}
A-NA GIŠKIRI₆garden:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

an-daSADIŠTARA-NA GIŠKIRI₆
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
sinew
{(UNM)}
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}
garden
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 8′ [ ] 3-ŠUthrice:QUANmul te-ez-zito speak:3SG.PRS I-NA 3three:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL}:QUANcar KASKAL-NI-maway:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)}

3-ŠUte-ez-ziI-NA 3KASKAL-NI-maENSÍSKUR
thrice
QUANmul
to speak
3SG.PRS
three
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}
QUANcar
way
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}

Rs. III 9′ [te-ez]-zito speak:3SG.PRS ú-uk-wa-zaI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)} nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
da-aš-ke-šito take:2SG.PRS.IMPF

[te-ez]-ziú-uk-wa-zaENSÍSKURnu-waku-itda-aš-ke-ši
to speak
3SG.PRS
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
to take
2SG.PRS.IMPF

Rs. III 10′ [da-aš-k]e-mito take:1SG.PRS.IMPF ALAM-iastatue:{D/L.SG, ALL};
statue:{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF};
statue:{(UNM)};
statue:{HURR.ABS.SG, STF}
mi-iš-ri-wa-a-tarsplendour:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

[da-aš-k]e-miALAM-iami-iš-ri-wa-a-tar
to take
1SG.PRS.IMPF
statue
{D/L.SG, ALL}
statue
{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF}
statue
{(UNM)}
statue
{HURR.ABS.SG, STF}
splendour
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. III 11′ [ ] me-mi-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
iš-ša-ašmouth:GEN.SG;
libation:{(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ḫa-lu-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} tar-ḫu-u-i-la-a-tarvalour:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

me-mi-aniš-ša-ašḫa-lu-kántar-ḫu-u-i-la-a-tar
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG
mouth
GEN.SG
libation
{(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
message
{ACC.SG.C, GEN.PL}
valour
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. III 12′ [ M]UKAM.ḪI.Aperiod of one year:{(UNM)};
year:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}
UDKAM.ḪI.A(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
GÍD.DAlength:{(UNM)};
long:{(UNM)}
SAsinew:{(UNM)} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
way:FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}

M]UKAM.ḪI.AGÍD.DAUDKAM.ḪI.AGÍD.DASAD10KASKAL-an
period of one year
{(UNM)}
year
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
length
{(UNM)}
long
{(UNM)}
sinew
{(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
way
FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}

Rs. III 13′ [ŠA DZA-B]A₄-BA₄Zababa:{GEN.SG, GEN.PL} KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
way:FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}
da-aš-ke-mito take:1SG.PRS.IMPF SAsinew:{(UNM)} D30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
way:FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}

[ŠA DZA-B]A₄-BA₄KASKAL-anda-aš-ke-miSAD30KASKAL-an
Zababa
{GEN.SG, GEN.PL}
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
way
FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}
to take
1SG.PRS.IMPF
sinew
{(UNM)}
Moon-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
way
FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}

Rs. III 14′ [ ]-an da-aš-ke-mito take:1SG.PRS.IMPF ŠA DKALStag-god:{GEN.SG, GEN.PL};
KAL:{GEN.SG, GEN.PL};
Kurunta:{GEN.SG, GEN.PL}
KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
way:FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}

da-aš-ke-miŠA DKALKASKAL-an
to take
1SG.PRS.IMPF
Stag-god
{GEN.SG, GEN.PL}
KAL
{GEN.SG, GEN.PL}
Kurunta
{GEN.SG, GEN.PL}
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
way
FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}

Rs. III 15′ [ da-aš-k]e-mito take:1SG.PRS.IMPF ŠA DIŠTARIštar:{GEN.SG, GEN.PL};
°D°IŠTAR-i:{GEN.SG, GEN.PL}
KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
way:FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}

da-aš-k]e-miŠA DIŠTARKASKAL-an
to take
1SG.PRS.IMPF
Ištar
{GEN.SG, GEN.PL}
°D°IŠTAR-i
{GEN.SG, GEN.PL}
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
way
FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}

Rs. III 16′ [ ] DINGIRM[divinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
] LUGAL?Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}

DINGIRM[LUGAL?DINGIRMEŠ
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. III 17′ [KASKA]L-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
way:FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}
da-aš-k[e-mito take:1SG.PRS.IMPF ]x DINGIRMEŠ-na-ašdivinity:GEN.SG;
god:{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
deity:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[KASKA]L-anda-aš-k[e-miDINGIRMEŠ-na-aš
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
way
FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}
to take
1SG.PRS.IMPF
divinity
GEN.SG
god
{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
deity
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 18′ KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
way:FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}
da-aš-k[e-mito take:1SG.PRS.IMPF ] DINGIRMEŠ-na-ašdivinity:GEN.SG;
god:{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
deity:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

KASKAL-anda-aš-k[e-miDINGIRMEŠ-na-aš
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
way
FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}
to take
1SG.PRS.IMPF
divinity
GEN.SG
god
{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
deity
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 19′ KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
way:FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}
da-aš-k[e-mito take:1SG.PRS.IMPF


KASKAL-anda-aš-k[e-mi
way
{ACC.SG.C, GEN.PL}
way
FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}
to take
1SG.PRS.IMPF

Rs. III 20′ TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} da-aš-ke-mito take:1SG.PRS.IMPF iš-pa-an-tiquiver:{D/L.SG, STF};
night:D/L.SG;
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Išpant:DN.D/L.SG
DINGIRMEŠ-ešenthusiastic:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
deity:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
god:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

TI-tarda-aš-ke-miiš-pa-an-tiDINGIRMEŠ-eš
life
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
to take
1SG.PRS.IMPF
quiver
{D/L.SG, STF}
night
D/L.SG
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Išpant
DN.D/L.SG
enthusiastic
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
deity
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
god
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. III 21′ ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} e-šerto sit:3PL.PST;
to exist:3PL.PST;
to make:3PL.PST.IMPF
DUTU-uš-maSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Ú-ULnot:NEG e-eš-tato sit:2SG.PST;
to exist:{2SG.PST, 3SG.PST};
(unk. mng.):LUW.3SG.PST;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}

ḫu-u-ma-an-te-eše-šerDUTU-uš-maÚ-ULe-eš-ta
every
whole
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
to sit
3PL.PST
to exist
3PL.PST
to make
3PL.PST.IMPF
Solar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
not
NEG
to sit
2SG.PST
to exist
{2SG.PST, 3SG.PST}
(unk. mng.)
LUW.3SG.PST
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. III 22′ ku-it-kánwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
kur-ak-ku-unto keep:1SG.PST

ku-it-kánan-da-ankur-ak-ku-un
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside
to keep
1SG.PST

Rs. III 23′ A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[ ]x x DIŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}

A-NADIŠTAR
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}

Rs. III 24′ [ D]UTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-aš-ke-mito take:1SG.PRS.IMPF


D]UTU-ipé-ra-anda-aš-ke-mi
Solar deity
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to take
1SG.PRS.IMPF

Rs. III 25′ [ URUki-iz-zu-w]a-at-niKizuwatna:GN.D/L.SG

URUki-iz-zu-w]a-at-ni
Kizuwatna
GN.D/L.SG

Rs. III 26′ [ ši-pa-an-taḫ-ḫ]ito pour a libation:1SG.PRS

Textende

ši-pa-an-taḫ-ḫ]i
to pour a libation
1SG.PRS
0.54676699638367