Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 32.125 (2021-12-31)

KUB 32.125+ (CTH 692) [by HFR Basiscorpus]

KUB 32.125 {Frg. 1} + KBo 29.100 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1′ [ ]x[ ]

(Frg. 1) Vs. I 2′ [ ]x-pát pa-a-an-zito go:3PL.PRS [ ]

pa-a-an-zi
to go
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 3′ [ š]i-u-a-an(sharp tool):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
god:STF
KAŠ?-itbeer:INS š[u- ]

š]i-u-a-anKAŠ?-it
(sharp tool)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
god
STF
beer
INS

(Frg. 1) Vs. I 4′ [ ]x-ma-aš-ši-iš-ša-an SÍGx[ ]

(Frg. 1) Vs. I 5′ [ ]x še-e-ra-aš-ši-iš-ša-anup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)};
up:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} LA-AB-KUsoft:{(UNM)} ki-it-t[ato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
]


še-e-ra-aš-ši-iš-ša-an1NINDALA-AB-KUki-it-t[a
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
up
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
one
QUANcar
bread
{(UNM)}
soft
{(UNM)}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here

(Frg. 1) Vs. I 6′ [ ]ḫu-wa-aš-ša-an-na-al-〈〈al〉〉-li-išḪuwaššanna- priest(ess):NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
IT-TI GUNNIhearth:{ABL, INS}

]ḫu-wa-aš-ša-an-na-al-〈〈al〉〉-li-išIT-TI GUNNI
Ḫuwaššanna- priest(ess)
NOM.PL.C
Ḫuwaššanna- priest(ess)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
hearth
{ABL, INS}

(Frg. 1) Vs. I 7′ [t]i-ia-zito step:3SG.PRS nuCONNn 1-ŠUonce:QUANmul pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIM-magod:{(UNM)}

[t]i-ia-zinu1-ŠUpal-wa-a-ez-ziÉDINGIR-LIM-ma
to step
3SG.PRS
CONNnonce
QUANmul
to intone
3SG.PRS
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 8′ 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
GIŠwa-ar-aš-mi-itfire wood:INS DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} MUNUSal-ḫu-it-ra-an(priestess):{ACC.SG.C, GEN.PL}

10GIŠwa-ar-aš-mi-itDINGIR-LUMMUNUSal-ḫu-it-ra-an
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
fire wood
INS
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
(priestess)
{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 1) Vs. I 9′ [B]E-ELlord:{(UNM)} SÍSKUR-iasacrifice:{(UNM)} nam-ma-iastill:;
then:
ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

[B]E-ELSÍSKUR-ianam-ma-iaku-i-e-ešPA-NI DINGIR-LIM
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
still

then
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

(Frg. 1) Vs. I 10′ [aš-š]a-an-zito remain:3PL.PRS nuCONNn ku-in-naeach:INDFevr.ACC.SG.C;
which:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
SAG.DU-SÚhead:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} 1-ŠUonce:QUANmul

[aš-š]a-an-zinuku-in-naSAG.DU-SÚ1-ŠU
to remain
3PL.PRS
CONNneach
INDFevr.ACC.SG.C
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
head
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
once
QUANmul

(Frg. 1) Vs. I 11′ [wa-a]l?-aḫ-zito strike:3SG.PRS nam-ma-at-kánstill:={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
then:={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF}
pa-a-an-zito go:3PL.PRS


[wa-a]l?-aḫ-zinam-ma-at-kánpa-ra-apa-a-an-zi
to strike
3SG.PRS
still
={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
then
={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 12′ [MUNUSḫu-wa-a]š-ša-an-na-al-li-išḪuwaššanna- priest(ess):NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
pa-iz-zito go:3SG.PRS [ ]

[MUNUSḫu-wa-a]š-ša-an-na-al-li-išpa-iz-zi
Ḫuwaššanna- priest(ess)
NOM.PL.C
Ḫuwaššanna- priest(ess)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 13′ [ ]x-an DUTU-ašSolar deity:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(stand):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zito drink:3SG.PRS (Rasur) [ ]

DUTU-ašGUB-aše-ku-zi
Solar deity
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(stand)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 14′ [MUNUSḫu-wa-aš-š]a-an-na-al-li-išḪuwaššanna- priest(ess):NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
[ ]x[ ]

[MUNUSḫu-wa-aš-š]a-an-na-al-li-iš
Ḫuwaššanna- priest(ess)
NOM.PL.C
Ḫuwaššanna- priest(ess)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. 1) Vs. I 15′ [ ]x-iz-zi-ia? a-ar?-[ ]

(Frg. 2+1) Vs. I 16′ 1one:QUANcar NINDAar-ma-ta-x[

1
one
QUANcar

(Frg. 2) Vs. I 17′ na-*an-ša*-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs x[


na-*an-ša*-an
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

(Frg. 2) Vs. I 18′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
MUNUSḫu-wa-aš-š[a-an-na-al-

na-aš-ta

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

(Frg. 2) Vs. I 19′ virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIM-iagod:{(UNM)} pár-nicarpet:D/L.SG;
house:D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
[

ÉDINGIR-LIM-iapár-ni
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}
carpet
D/L.SG
house
D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Vs. I 20′ pa-a-an-zito go:3PL.PRS MUNUSḫu-wa-[aš-ša-an-na-al-

pa-a-an-zi
to go
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 21′ pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS [

pal-wa-a-ez-zi
to intone
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 22′ DINGIR-LAMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} MUNUSal-ḫu-i[t-

DINGIR-LAM
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 23′ nam-ma-iastill:;
then:
ku-i-e-[which:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

nam-ma-iaku-i-e-[
still

then
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

(Frg. 2) Vs. I 24′ nuCONNn ku-in-naeach:INDFevr.ACC.SG.C;
which:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
SAG.[DUhead:{(UNM)}


nuku-in-naSAG.[DU
CONNneach
INDFevr.ACC.SG.C
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
head
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 25′ [na]m?-ma-at-kánstill:={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
then:={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
pa-[

[na]m?-ma-at-kán
still
={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
then
={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

(Frg. 2) Vs. I 26′ [ ]u-wa-aš-ša-a[n-

Vs. I bricht ab

(Frg. 2) Rs. IV 1′ Ù?and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
[

Ù?
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 2′ LÚ.MEŠMUḪALDIM-ma?cook:{(UNM)} x[ ]x x[

LÚ.MEŠMUḪALDIM-ma?
cook
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 3′ UZUKA.NEroasted meat:{(UNM)} TU₇ḪI.A-i[asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}


UZUKA.NETU₇ḪI.A-i[a
roasted meat
{(UNM)}
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 4′ nuCONNn SAGI-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUSḫu-wa-[aš-ša-an-na-al-

nuSAGI-aš
CONNncupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs. IV 5′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-iz-zito go:3SG.PRS A+NA [DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF}
e-ep-zito seize:3SG.PRS

na-anpa-iz-ziA+NA [DINGIR-LIMpa-ra-ae-ep-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto go
3SG.PRS
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 6′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti!-ia-az-zito step:3SG.PRS1 G[ALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)}


na-ašti!-ia-az-ziG[AL

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to step
3SG.PRS
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 7′ nuCONNn A+NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUSal-ḫu-it-[

nuA+NA
CONNnto
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) Rs. IV 8′ Dḫu-wa-aš-ša-an-n[aḪuwaššanna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)}

Dḫu-wa-aš-ša-an-n[a
Ḫuwaššanna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

DN.ACC.SG.C
Ḫuwaššanna
{DN(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 9′ MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-n[a-al-

(Frg. 2) Rs. IV 10′ [1one:QUANcar N]INDAta-kar-mu-u[n(type of pastry):ACC.SG.C

[1N]INDAta-kar-mu-u[n
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 11′ [nu]CONNn A-NA LÚ.MEŠB[E-ELlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIRME[Šdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-zito give:3PL.PRS


[nu]A-NA LÚ.MEŠB[E-ELDINGIRME[Ša-ku-an-napí-an-zi
CONNnlord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 12′ SAGI-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUSḫu-wa-a[š-

SAGI-aš
cupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs. IV 13′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-iz-zito go:3SG.PRS A+NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} p[a-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF}
e-ep-zito seize:3SG.PRS

na-anpa-iz-ziA+NA DINGIR-LIMp[a-ra-ae-ep-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto go
3SG.PRS
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 14′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)}
KAŠ-iabeer:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS [


GALKAŠ-iaḫar-zi
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 15′ nuCONNn A-NA MUNUSal-ḫu-it-ri(priestess):{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} BE-ELlord:{(UNM)} SÍS[KURsacrifice:{(UNM)} ]x[

nuA-NA MUNUSal-ḫu-it-riBE-ELSÍS[KUR
CONNn(priestess)
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 16′ DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ku-an-zito drink:3PL.PRS LÚ.MEŠNA[Rsinger:{(UNM)} ]R-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
MUNUS[u-wa-aš-ša-an-na-

DUTUTUŠ-aša-ku-an-ziLÚ.MEŠNA[R]R-RU
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3PL.PRS
singer
{(UNM)}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 17′ pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS BE-ELlord:{(UNM)} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} [ NINDAt]a-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C p[ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP
]

pal-wa-a-ez-ziBE-ELSÍSKURNINDAt]a-kar-mu-unp[ár-ši-ia
to intone
3SG.PRS
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP

(Frg. 2) Rs. IV 18′ na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-NA GIŠBANŠUR[Utable:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]

na-an-za-kánI-NA GIŠBANŠUR[Ud]a-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPktable
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Rs. IV 19′ nuCONNn A-NA LÚ.MEŠ[BE]-ELlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIRME[Šdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
a-k]u-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-zito give:3PL.PRS [ ]


nuA-NA LÚ.MEŠ[BE]-ELDINGIRME[Ša-k]u-an-napí-an-zi
CONNnlord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 20′ [ ḫu-wa-aš-ša-an-n]a-al-liḪuwaššanna- priest(ess):D/L.SG;
Ḫuwaššanna- priest(ess):{D/L.SG, STF}
*GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)}
KAŠbeer:{(UNM)} pa*-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
[ ]

ḫu-wa-aš-ša-an-n]a-al-li*GALKAŠpa*-a-i
Ḫuwaššanna- priest(ess)
D/L.SG
Ḫuwaššanna- priest(ess)
{D/L.SG, STF}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely

(Frg. 2) Rs. IV 21′ [ DINGI]R-LIMgod:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF}
e-ep-zito seize:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} t[i-ia-az-zito step:3SG.PRS2


DINGI]R-LIMpa-ra-ae-ep-zina-ašt[i-ia-az-zi
god
{(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
to seize
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to step
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 22′ [ MUNUSal-ḫu-it-r]i?(priestess):D/L.SG BE-ELlord:{(UNM)} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} *a-ku-an-na*to drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-z[ito give:3PL.PRS ]

MUNUSal-ḫu-it-r]i?BE-ELSÍSKUR*a-ku-an-na*pí-an-z[i
(priestess)
D/L.SG
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 23′ [ a-ku-an-*z]i*to drink:3PL.PRS LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-n[a-al-

a-ku-an-*z]i*LÚ.MEŠNARSÌR-RU
to drink
3PL.PRS
singer
{(UNM)}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 24′ [ BE-E]Llord:{(UNM)} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDAta-kar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP

BE-E]LSÍSKUR1NINDAta-kar-mu-unpár-ši-ia
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP

(Frg. 2) Rs. IV 25′ [ I-NA GIŠBA]NŠUR-ŠUtable:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

I-NA GIŠBA]NŠUR-ŠUda-a-i
table
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Rs. IV 26′ [ ] a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(stand):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
**-an-zito give:3PL.PRS [


a-ku-an-naGUB-aš**-an-zi
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(stand)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to give
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 27′ [ ]-al-li? GAL?grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)}
KAŠ?-ia?[beer:{(UNM)}

Rs. IV bricht ab

GAL?KAŠ?-ia?[
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
Das Zeichen TI wurde mit einem gebrochenen waagerechten Keil geschrieben.
Vor dem Paragraphenstrich dürfte noch eine weitere, nur im vorderen Bereich beschriebene Zeile gestanden haben, die in der Autographie nicht mitgezählt wurde. Vgl. Rs. IV 13‘/14‘.
0.56679391860962